Browse Source

updated files after running update-podebconf

git-svn-id: https://ssl.recluse.de/svn/debian/trunk/packages/gpsd@383 9c2cd6cd-4e54-406b-9ece-f07a8ab7d216
tags/debian/2.37-6
bzed 14 years ago
parent
commit
7a2b2addcf
2 changed files with 2 additions and 18 deletions
  1. +0
    -8
      debian/po/cs.po
  2. +2
    -10
      debian/po/pt.po

+ 0
- 8
debian/po/cs.po View File

@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
#| msgid "Which device is your GPS receiver attached to?"
msgid "Device your GPS receiver is attached to:"
msgstr "Zařízení, ke kterému je připojen GPS přijímač:"

@@ -55,10 +54,6 @@ msgstr "Má se gpsd spouštět při zavádění systému?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
@@ -77,9 +72,6 @@ msgstr "Volby pro gpsd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
#| msgid ""
#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(1) for a "
#| "list of options."
msgid ""
"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
"of options."


+ 2
- 10
debian/po/pt.po View File

@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
#| msgid "Which device is your GPS receiver attached to?"
msgid "Device your GPS receiver is attached to:"
msgstr "Dispositivo onde está ligado o seu receptor de GPS:"

@@ -47,18 +46,14 @@ msgstr "Deve o gpsd iniciar no arranque?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Se o seu receptor de GPS está permanentemente ligado ao seu computador, você "
"pode querer iniciar o gpsd no arranque. Caso contrário, você pode corrê-"
"lo chamando gpsd(1) em qualquer altura, ou pode utilizar o interface hotplug "
"pode querer iniciar o gpsd no arranque. Caso contrário, você pode corrê-lo "
"chamando gpsd(1) em qualquer altura, ou pode utilizar o interface hotplug "
"para dispositivos USB."

#. Type: string
@@ -70,9 +65,6 @@ msgstr "Opções para o gpsd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
#| msgid ""
#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(1) for a "
#| "list of options."
msgid ""
"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
"of options."


Loading…
Cancel
Save