Browse Source

updating po translations

git-svn-id: https://ssl.recluse.de/svn/debian/trunk/packages/gpsd@353 9c2cd6cd-4e54-406b-9ece-f07a8ab7d216
tags/debian/2.37-6
bzed 14 years ago
parent
commit
becaee2f49
13 changed files with 81 additions and 26 deletions
  1. +7
    -2
      debian/po/ca.po
  2. +7
    -2
      debian/po/cs.po
  3. +7
    -2
      debian/po/de.po
  4. +7
    -2
      debian/po/es.po
  5. +7
    -2
      debian/po/fr.po
  6. +7
    -2
      debian/po/gl.po
  7. +7
    -2
      debian/po/ja.po
  8. +2
    -2
      debian/po/nb.po
  9. +7
    -2
      debian/po/nl.po
  10. +7
    -2
      debian/po/pt.po
  11. +7
    -2
      debian/po/sv.po
  12. +2
    -2
      debian/po/templates.pot
  13. +7
    -2
      debian/po/vi.po

+ 7
- 2
debian/po/ca.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd-2.33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -50,10 +50,15 @@ msgstr "S'hauria d'iniciar gpsd en l'arrencada?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Si el vostre receptor GPS està connectat permanentment a l'ordinador, és "
"possible que us interessi iniciar gpsd durant l'arrencada del sistema. "


+ 7
- 2
debian/po/cs.po View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -56,10 +56,15 @@ msgstr "Má se gpsd spouštět při zavádění systému?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Pokud je váš GPS přijímač připojen k počítači trvale, možná budete chtít "
"spouštět gpsd hned při zavádění systému. V opačném případě můžete gpsd(1) "


+ 7
- 2
debian/po/de.po View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -48,10 +48,15 @@ msgstr "Soll gpsd beim Hochfahren des Rechners gestartet werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Wenn Ihr GPS-Empfänger ständig an Ihren Computer angeschlossen ist, können "
"Sie gpsd beim booten starten lassen. Andernfalls können Sie das Programm "


+ 7
- 2
debian/po/es.po View File

@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:30-0500\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -71,10 +71,15 @@ msgstr "¿Desea iniciar gpsd en el arranque del sistema?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Si su receptor GPS está permanentemente conectado a su ordenador, quizás "
"quiera iniciar gpsd en el arranque del sistema. De otro modo, puede "


+ 7
- 2
debian/po/fr.po View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-20 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -53,10 +53,15 @@ msgstr "Faut-il lancer gpsd au démarrage du système ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Si votre récepteur GPS est connecté en permanence à votre ordinateur, il "
"peut être intéressant de lancer gpsd au démarrage du système. Sinon, vous "


+ 7
- 2
debian/po/gl.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -47,10 +47,15 @@ msgstr "¿gpsd debería iniciarse co ordenador?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Se o seu receptor GPS está conectado permanentemente ao seu ordenador, pode "
"que queira iniciar gpsd co ordenador. Se non, pode inicialo executando gpsd"


+ 7
- 2
debian/po/ja.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 08:15+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -48,10 +48,15 @@ msgstr "ブート時に gpsd を開始しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"あなたの GPS 受信機があなたのコンピュータに永続的に接続されているのであれば、"
"ブート時に gpsd を起動したいと思うかもしれません。そのほかに、いつでも gpsd"


+ 2
- 2
debian/po/nb.po View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 20:40MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Skal gpsd starte når maskinen booter?"
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Hvis din GPS-mottaker er permanent koblet til maskinen, så ønsker du "
"muligens å starte gpsd ved boot. I motsatt tilfelle, så kan du starte den "


+ 7
- 2
debian/po/nl.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -49,10 +49,15 @@ msgstr "Wilt u dat gpsd gestart wordt tijdens het opstarten van de machine?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Als uw GPS-ontvanger permanent op uw computer aangesloten is kan het zijn "
"dat u gpsd tijdens het opstarten van de machine wilt starten. Zoniet kunt u "


+ 7
- 2
debian/po/pt.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.33-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -48,10 +48,15 @@ msgstr "Deve o gpsd iniciar no arranque?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Se o seu receptor de GPS está permanentemente ligado ao seu computador, você "
"pode querer iniciar o gpsd quando arrancar. Caso contrário, você pode corrê-"


+ 7
- 2
debian/po/sv.po View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.28-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -55,10 +55,15 @@ msgstr "Ska gpsd startas vid systemets uppstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Om din GPD-mottagare är permanent inkopplad på din dator kanske du vill "
"starta gpsd vid systemets uppstart. Annars kan du köra den genom att starta "


+ 2
- 2
debian/po/templates.pot View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""

#. Type: string


+ 7
- 2
debian/po/vi.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd 2.25-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bernd@bzed.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 16:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 11:39+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,10 +48,15 @@ msgstr "Trình nền gpsd nên khởi chạy khi khởi động hệ thống kh
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
#| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
#| "(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
"(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Nếu máy nhận GPS bạn có kết nối vĩnh viễn đến máy tính bạn, thì bạn có lẽ sẽ "
"muốn khởi chạy trình này khi khởi động hệ thống. Nếu không, thì bạn có thể "


Loading…
Cancel
Save