Devuan fork of gpsd
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

105 lines
3.5 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: gpsd\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: gpsd@packages.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-03-15 14:57+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-10-31 10:37+0900\n"
  12. "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Type: string
  18. #. Description
  19. #: ../gpsd.templates:1001
  20. #, fuzzy
  21. #| msgid "Device your GPS receiver is attached to:"
  22. msgid "Device the GPS receiver is attached to:"
  23. msgstr "あなたの GPS 受信機が接続しているデバイス:"
  24. #. Type: string
  25. #. Description
  26. #: ../gpsd.templates:1001
  27. #, fuzzy
  28. #| msgid ""
  29. #| "Enter the device your GPS is attached to; this will probably be something "
  30. #| "like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
  31. msgid ""
  32. "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be "
  33. "something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
  34. msgstr ""
  35. "GPS を接続しているデバイス名を入力してください。これはおそらく、/dev/ttyS0 あ"
  36. "るいは /dev/ttyUSB0 のようなものです。"
  37. #. Type: string
  38. #. Description
  39. #: ../gpsd.templates:1001
  40. msgid "Multiple devices may be specified as a space-separated list."
  41. msgstr ""
  42. #. Type: boolean
  43. #. Description
  44. #: ../gpsd.templates:2001
  45. #, fuzzy
  46. #| msgid "Should gpsd start on boot?"
  47. msgid "Start gpsd automatically on boot?"
  48. msgstr "ブート時に gpsd を開始しますか?"
  49. #. Type: boolean
  50. #. Description
  51. #: ../gpsd.templates:2001
  52. #, fuzzy
  53. #| msgid ""
  54. #| "If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
  55. #| "want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
  56. #| "(8) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
  57. msgid ""
  58. "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might be "
  59. "appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be started "
  60. "by the hotplug interface for USB devices, or by running gpsd(8) manually."
  61. msgstr ""
  62. "あなたの GPS 受信機があなたのコンピュータに永続的に接続されているのであれば、"
  63. "ブート時に gpsd を起動したいと思うかもしれません。そのほかに、いつでも gpsd"
  64. "(8) を呼び出すことができますし、USB デバイスならホットプラグインターフェイス"
  65. "を使うこともできます。"
  66. #. Type: string
  67. #. Description
  68. #: ../gpsd.templates:3001
  69. msgid "Options to gpsd:"
  70. msgstr "gpsd に渡すオプション:"
  71. #. Type: string
  72. #. Description
  73. #: ../gpsd.templates:3001
  74. msgid ""
  75. "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
  76. "of options."
  77. msgstr ""
  78. "gpsd の起動時に追加の引数を与えることができます。オプション一覧については "
  79. "gpsd(8) を参照してください。"
  80. #. Type: boolean
  81. #. Description
  82. #: ../gpsd.templates:4001
  83. msgid "Start gpsd automatically on attaching a USB GPS receiver?"
  84. msgstr ""
  85. #. Type: boolean
  86. #. Description
  87. #: ../gpsd.templates:4001
  88. msgid ""
  89. "This option is disabled by default, because several GPS receivers use common "
  90. "USB-to-serial converter chips, so gpsd may cause interference with other "
  91. "attached devices or programs."
  92. msgstr ""
  93. #~ msgid "You can enter several devices, separated by spaces."
  94. #~ msgstr "スペースで区切って複数のデバイスを指定できます。"