Commit 899cfd8c authored by KatolaZ's avatar KatolaZ

merged 0.144 into unstable

parents 9c91b029 49a074a1
apt-setup (1:0.144+devuan1) unstable; urgency=medium
* merged 0.144 into unstable
-- Vincenzo (KatolaZ) Nicosia <katolaz@freaknet.org> Fri, 02 Nov 2018 13:30:33 +0000
apt-setup (1:0.144) unstable; urgency=medium
* Team upload
[ Updated translations ]
* Asturian (ast.po) by Xuacu Saturio
* Latvian (lv.po) by Tranzistors
* Marathi (mr.po) by Nayan Nakhare
-- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> Tue, 30 Oct 2018 18:18:41 +0100
apt-setup (1:0.143) unstable; urgency=medium
* Team upload
[ Updated translations ]
* Finnish (fi.po) by Juhani Numminen
* French (fr.po) by Alban Vidal
* Galician (gl.po) by mantinan
* Hindi (hi.po) by Himanshu Awasthi
[ Holger Wansing ]
* Change deprecated Priority: extra into optional.
-- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> Thu, 27 Sep 2018 17:36:02 +0200
apt-setup (1:0.142) unstable; urgency=medium
* Team upload
[ Cyril Brulebois ]
* Update Vcs-{Browser,Git} to point to salsa (alioth's replacement).
[ Updated translations ]
* Finnish (fi.po)
* Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
* Telugu (te.po) by Praveen Illa
-- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> Fri, 10 Aug 2018 20:45:59 +0200
apt-setup (1:0.141+devuan1) unstable; urgency=medium
* merged version from buster
......
......@@ -9,6 +9,7 @@
# in doc/i18n/i18n.txt
# astur <malditoastur@gmail.com>, 2010
# Marquinos <maacub@gmail.com>, 2010.
# Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2018.
# Translations from iso-codes:
# Marcos Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>, 2009, 2010.
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
......@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 13:08+0100\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softastur\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -79,7 +80,6 @@ msgstr "Analizando'l repositoriu d'anovamientos de la distribución..."
#. :sl2:
#: ../apt-setup-udeb.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Scanning the release updates repository..."
msgid "Scanning the backports repository..."
msgstr "Analizando'l repositoriu d'anovamientos de la distribución..."
......@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "anovamientos de la distribución:"
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10001
msgid "release updates"
msgstr "anovamientos de la distribución:"
msgstr "anovamientos de la distribución"
#. Type: multiselect
#. Choices
......@@ -186,10 +186,8 @@ msgstr "anovamientos de la distribución:"
#. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid "Use backported software?"
msgid "backported software"
msgstr "¿Usar software backported?"
msgstr "software retroportáu"
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -243,13 +241,7 @@ msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some software has been backported from the development tree to work with "
#| "this release. Although this software has not gone through such complete "
#| "testing as that contained in the release, it includes newer versions of "
#| "some applications which may provide useful features."
#: ../apt-setup-udeb.templates:11002
msgid ""
"Backported software are adapted from the development version to work with "
"this release. Although this software has not gone through such complete "
......@@ -258,10 +250,12 @@ msgid ""
"not cause any of them to be installed by default; it only allows you to "
"manually select backports to use."
msgstr ""
"Dellos programes migraron a versiones más nueves emplegando la xamasca de "
"desendolcu pa que furrulen nesta versión. Estos programes inclúin versiones "
"más nueves d'aplicaciones que pueden ufrir funcionalidaes prestoses anque "
"nun pasen pruebes tán fonderes como los que tien esta versión."
"Los programes retroportaos adautáronse dende la versión en desendolcu pa que "
"funcione con esta versión. Anque esti software non pasó per unes pruebes tan "
"completes como l'incluíu na distribución, incluye versiones más de recién "
"de dalgunes aplicaciones que puen ufrir carauterístiques útiles. Activar "
"equí'l software retroportáu nun fai que s'instale de mou predetermináu; "
"namái va permitite escoyer manualmente quéprogrames retroportaos usar."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -571,8 +565,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "Por favor, escueyi si quies tenelu disponible."
......@@ -623,8 +616,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......
......@@ -13,6 +13,8 @@
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2006.
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007 - 2008, 2009, 2010.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2012.
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2018.
# Arto Keiski <arto.keiski@iki.fi>, 2018.
#
# Translations from iso-codes:
# Copyright (C) 2007 Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>.
......@@ -24,15 +26,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: text
#. Description
......@@ -84,10 +86,8 @@ msgstr "Tutkitaan julkaisupäivitysten varastoa..."
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-setup-udeb.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Scanning the release updates repository..."
msgid "Scanning the backports repository..."
msgstr "Tutkitaan julkaisupäivitysten varastoa..."
msgstr "Tutkitaan kehitysversiosta vakaaseen tuotujen pakettien varastoa..."
#. Type: select
#. Choices
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"The installer failed to download the public key used to sign the local "
"repository at ${MIRROR}:"
msgstr ""
"Asennin ei voinut noutaa paikallisen asennuspalvelimen (${MIRROR}) "
"Asennusohjelma ei voinut noutaa paikallisen asennuspalvelimen (${MIRROR}) "
"allekirjoitukseen käytettyä julkista avainta:"
#. Type: select
......@@ -192,12 +192,9 @@ msgstr "julkaisupäivitykset"
#. Translators: the *entire* string should be under 55 columns
#. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid "Use backported software?"
#: ../apt-setup-udeb.templates:11001
msgid "backported software"
msgstr ""
"Käytetäänkö vanhaan järjestelmäversioon sovitettuja ohjelmia (backported)?"
msgstr "kehiitysversiosta vakaaseen sovitetut paketit"
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -251,13 +248,7 @@ msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some software has been backported from the development tree to work with "
#| "this release. Although this software has not gone through such complete "
#| "testing as that contained in the release, it includes newer versions of "
#| "some applications which may provide useful features."
#: ../apt-setup-udeb.templates:11002
msgid ""
"Backported software are adapted from the development version to work with "
"this release. Although this software has not gone through such complete "
......@@ -269,14 +260,16 @@ msgstr ""
"Joitakin ohjelmia on sovitettu kehitysversiosta toimimaan tässä julkaisussa. "
"Vaikkakaan näitä ohjelmia ei ole testattu yhtä perusteellisesti kuin "
"julkaisun ohjelmia, niissä on joistakin sovelluksista uudemmat versiot, "
"jotka saattavat tarjota hyödyllisiä ominaisuuksia."
"jotka saattavat tarjota hyödyllisiä ominaisuuksia. Hyväksymällä "
"kehitysversion ohjelmat tässä ei aiheuta yhdenkään asentamista. Se "
"ainoastaan tekee mahdolliseksi valita kehityversion ohjelmia käytettäviksi."
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../apt-setup-udeb.templates:11001
msgid "Enable source repositories in APT?"
msgstr ""
msgstr "Otetaanko lähdekoodivarastot käyttöön aptissa?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -288,6 +281,10 @@ msgid ""
"you don't need this feature, you can disable those entries and save some "
"bandwidth during \"apt-get update\" operations."
msgstr ""
"Lähdekoodivarastot ovat oletuksena listattuna /etc/apt/sources.list "
"tiedostoon (\"deb-src\" alkuisina riveinä), jotta \"apt-get source\" toimii. "
"Kuitenkin, jos et tarvitse tätä ominaisuutta, voit poistaa nämä rivit "
"käytöstä ja säästää jonkin verran kaistaa \"apt-get update\" operaatiossa."
#. Type: text
#. Description
......@@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "Lisää toinen CD tai DVD?"
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:"
msgstr "Asennus-CD tai -DVD on lisätty; sen nimiö on: "
msgstr "Asennus-CD tai -DVD on lisätty; sen nimiö on:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -583,8 +580,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "Haluatko sen olevan kuitenkin saatavilla?"
......@@ -635,8 +631,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......@@ -668,10 +663,10 @@ msgid ""
"different mirror, or ignore the problem and continue without all the "
"packages from this mirror."
msgstr ""
"Asennin ei onnistunut noutamaan tiedostoa asennuspalvelimelta. Vika voi olla "
"verkkoyhteydessä tai asennuspalvelimessa. Voit yrittää noutoa uudelleen, "
"valita toisen asennuspalvelimen tai ohittaa ongelman ja jatkaa ilman tämän "
"asennuspalvelimen paketteja."
"Asennusohjelma ei onnistunut noutamaan tiedostoa asennuspalvelimelta. Vika "
"voi olla verkkoyhteydessä tai asennuspalvelimessa. Voit yrittää noutoa "
"uudelleen, valita toisen asennuspalvelimen tai ohittaa ongelman ja jatkaa "
"ilman tämän asennuspalvelimen paketteja."
#. Type: boolean
#. Description
......
......@@ -17,19 +17,20 @@
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Cedric De Wilde <daique@tiscalinet.be>, 2001.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Christophe Fergeau <christophe.fergeau@ensimag.imag.fr>, 2000-2001.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001.
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006.
# Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001.
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007, 2008.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 07:19+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Configuration de l'outil de gestion des paquets (APT)"
#. :sl2:
#: ../apt-setup-udeb.templates:3001
msgid "Running ${SCRIPT}..."
msgstr "Exécution du script ${SCRIPT}..."
msgstr "Exécution du script ${SCRIPT}"
#. Type: text
#. Description
......@@ -596,8 +597,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez y avoir accès malgré tout."
......@@ -648,8 +648,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......
......@@ -17,13 +17,14 @@
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
# Jorge Barreiro <xurxo@findomundo.es>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# mantinan <github@manty.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 21:24+0000\n"
"Last-Translator: mantinan <github@manty.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -160,7 +161,7 @@ msgid ""
"list file."
msgstr ""
"Engadíronse entradas comentadas para ${HOST} no ficheiro /etc/apt/sources."
"list"
"list."
#. Type: multiselect
#. Choices
......@@ -575,8 +576,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "Indique se aínda así o quere ter dispoñíbel."
......@@ -627,8 +627,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......
......@@ -25,17 +25,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n"
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/79473/he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: text
#. Description
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "הגדרת מנהל החבילות"
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:2001
msgid "Configuring apt"
msgstr "הגדרת apt"
msgstr "apt מוגדר"
#. Type: text
#. Description
......@@ -238,10 +238,10 @@ msgid ""
"the usability of the software. It also provides regression fixes. This "
"service is only available for stable and oldstable releases."
msgstr ""
"עדכוני גרסה מספקים גרסאות עדכניות יותר של תוכנה שמשתנה בתדירות גבוהה, ומצב "
בו הגרסה האחרונה אינה מותקנת יכול להוריד את השימושיות של התוכנה. כמו כן "
"ישנם תיקונים עבור נסיגות ביכולות התוכנה. שירות זה זמין רק עבור הגרסה היציבה "
"והיציבה הקודמת של הפרוייקט."
"עדכוני גרסה מספקים גרסאות עדכניות יותר לתכניות שמשתנות בתדירות גבוהה שבהן "
ימוש בגרסה מיושנת עשוי להגביל את תכונות התכנית. העדכונים גם מספקים תיקונים "
"לתקלות חוזרות. שירות זה זמין רק לגרסה היציבה (stable) ולגרסה היציבה המיושנת "
"(oldstable)."
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -255,12 +255,12 @@ msgid ""
"not cause any of them to be installed by default; it only allows you to "
"manually select backports to use."
msgstr ""
וכנות, שעברו התאמה לסביבה ישנה, הן תוכנות שהוסבו מגרסת הפיתוח כדי לעבוד "
"בגרסה הנוכחית. למרות שתוכנות אלה לא עברו בדיקות מקיפות כמו התוכנות בגרסה "
"הנוכחית, הן כוללות גרסאות חדשות של כמה יישומים, שיכולים להוסיף תכונות "
"שימושיות. אם תאפשרוכאן התקנת תוכנות, שעברו התאמה לסביבה ישנה, הדבר לא יגרום "
"לאף אחת מהן להיות מותקנת כברירת מחדל. זה רק יאפשר לכם לבחור ידנית באלו "
"תוכנות, שעברו התאמה לסביבה ישנה, להשתמש."
כניות שהוסבו לגרסאות מיושנות עוברות אימוץ מגרסת הפיתוח כדי שיעבדו עם הגרסה "
"הזאת. למרות שהתכנית הזאת לא עברה מסלול בדיקות שלם כמו זה שחל על התכנית "
"שנכללה בגרסה, המאגר כולל גרסאות חדשות יותר של יישומים כלשהם שעשויים לספק "
"תכונות שימושיות. הפעלת מאגר התכניות שהוסבו לגרסאות ישנות (backports) דרך כאן "
"לא גורר התקנה של תכנית כלשהי כבררת מחדל, ההפעלה רק מאפשר לבחור באיזו גרסה "
"מהמאגר להשתמש."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -343,8 +343,8 @@ msgid ""
"installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs "
"available, this step can just be skipped."
msgstr ""
"ניתן כעת לסרוק CDים ו-DVDים נוספים לשימוש ע\"י מנהל החבילות (apt). בדרך כלל "
"אלו אמורים להיות חלק מסט התקליטורים, שממנו בא תקליטור ההתקנה. אם אין "
"ניתן כעת לסרוק תקליטורי CD ו־DVD נוספים לשימוש מנהל החבילות (apt). בדרך כלל "
"אלו אמורים להיות חלק מערכת התקליטורים שממנה מגיע תקליטור התקנה זה. אם אין "
"תקליטורים נוספים, ניתן פשוט לדלג על שלב זה."
#. Type: boolean
......@@ -413,8 +413,8 @@ msgid ""
"/cdrom/:Please insert the disc labeled: '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' "
"and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/: נא להכניס את התקליטור עם התווית: '${LABEL}' לכונן '/cdrom/' וללחוץ "
"על המקש enter."
"/cdrom/: נא להכניס את התקליטור עם התווית: ‚${LABEL}’ לכונן ‚/cdrom/’ וללחוץ "
"על enter."
#. Type: text
#. Description
......@@ -435,8 +435,8 @@ msgid ""
"If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, you "
"will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"אם ההתקנה מתבצעת מתקליטור של התקנה מהרשת (netinst CD), ובחרת לא להשתמש באתר "
"מראה, המערכת שתתקבל בסיום ההתקנה תהיה מערכת בסיסית מינימלית מאוד."
"אם ההתקנה מתבצעת מתקליטור התקנה מהרשת (netinst CD) ובחירתך היא שלא להשתמש "
"באתר מראה, המערכת שתתקבל בסיום ההתקנה תהיה מערכת בסיסית מזערית מאוד."
#. Type: text
#. Description
......@@ -447,8 +447,9 @@ msgid ""
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"אתה מתקין באמצעות תקליטור התקנה מהרשת (netinst CD), שמאפשר בעצמו רק התקנה של "
"מערכת בסיסית מינימלית מאוד. השתמש באתר מראה כדי להתקין מערכת יותר שלמה."
"התקנה זו מתבצעת באמצעות תקליטור התקנה מהרשת (netinst CD) שכיחידה עצמאית מציע "
"רק התקנה של מערכת בסיסית מזערית מאוד. כדאי להשתמש באתר מראה כדי להתקין מערכת "
"יותר מלאה."
#. Type: text
#. Description
......@@ -564,9 +565,9 @@ msgid ""
"to install it. This software has varying licenses which may prevent you from "
"using, modifying, or sharing it."
msgstr ""
"חלק מהתוכנה הלא חופשית עובדת עם דביאן. למרות שתוכנה זאת אינה חלק מדביאן, "
"כלים סטנדרטים של דביאן יכולים לשמש כדי להתקין אותה. לתוכנה זאת יש רישיונות "
"שונים שיכולים למנוע ממך להשתמש, לשנות או לשתף אותה."
"ישנם רכיבי תכנה בלתי חופשיים שהוסבו לצורך עבודה עם דביאן. למרות שתכניות אלה "
"אינן חלק מדביאן, ניתן להשתמש בכלים התקניים של דביאן כדי להתקין אותן. לתכניות "
"אלה תנאי רישוי מגוונים שעשויים למנוע ממך להשתמש בהן, לשנות אותן או לשתף אותן."
# Type: boolean
# Description
......@@ -610,9 +611,9 @@ msgid ""
"software is not a part of Devuan, but standard Devuan tools can be used to "
"install it."
msgstr ""
"חלק מתוכנה נוספת עובדת עם דביאן. למרות שזאת תוכנה חופשית, היא תלויה בתוכנה "
"לא חופשית לצורך פעולתה. תכונה זאת אינה חלק מדביאן אבל כלים סטנדרטים של דביאן "
"יכולים לשמש לצורך התקנתה."
"ישנם רכיבי תכנה שהוסבו לצורך עבודה עם דביאן. למרות שמדובר בתכנה חופשית היא "
"תלויה בתכנה בלתי חופשית כדי לפעול. תכניות שכאלה אינן חלק מדביאן אך ניתן "
"להשתמש בכלים התקניים של דביאן כדי להתקין אותן."
# Type: boolean
# Description
......
......@@ -3,8 +3,7 @@
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1 to Hindi
# Devuan Installer master translation file template
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
# Devuan Installer translators, please read the D-I i18n documentation
......@@ -26,19 +25,21 @@
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008.
# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2008, 2011, 2012.
# Sruthi Chandran <srud@openmailbox.org>, 2018.
# Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.devuan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 13:35+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 08:22-0500\n"
"Last-Translator: Kumar Appaiah\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Himanshu Awasthi <johim9493@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: text
#. Description
......@@ -91,7 +92,6 @@ msgstr "रिलीज़ अपडेट कोष का निरीक्ष
#. :sl2:
#: ../apt-setup-udeb.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Scanning the release updates repository..."
msgid "Scanning the backports repository..."
msgstr "रिलीज़ अपडेट कोष का निरीक्षण कर रहे हैं..."
......@@ -198,10 +198,8 @@ msgstr "रिलीज़ अपडेट्स"
#. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid "Use backported software?"
msgid "backported software"
msgstr "बैकपोर्टेड सॉफ्टवेयर का प्रयोग करें?"
msgstr "बैकपोर्टेड सॉफ्टवेयर"
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -256,11 +254,6 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some software has been backported from the development tree to work with "
#| "this release. Although this software has not gone through such complete "
#| "testing as that contained in the release, it includes newer versions of "
#| "some applications which may provide useful features."
msgid ""
"Backported software are adapted from the development version to work with "
"this release. Although this software has not gone through such complete "
......@@ -582,8 +575,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "कृपया चुनें कि आप फिर भी इनको उपलब्ध रखना चाहेंगे."
......@@ -633,8 +625,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......
......@@ -21,8 +21,9 @@
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2017.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
......@@ -35,8 +36,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
#. Type: text
#. Description
......@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. :sl3:
#: ../apt-setup-udeb.templates:11001
msgid "Enable source repositories in APT?"
msgstr ""
msgstr "Ieslēgt avota krātuves iekš APT?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -281,6 +281,10 @@ msgid ""
"you don't need this feature, you can disable those entries and save some "
"bandwidth during \"apt-get update\" operations."
msgstr ""
"Pēc noklusējuma, avota krātuves atrodas datnē /etc/apt/sources.list (ar "
"atbilstošām “deb-src” rindām), lai komanda “apt-get source” varētu strādāt. "
"Ja jums šo iespēju nevajag, varat tos ierakstus izslēgt un ietaupīt laiku "
"komandai “apt-get update”."
#. Type: text
#. Description
......@@ -572,8 +576,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "Izvēlieties, vai tai tomēr jābūt pieejamai."
......@@ -624,8 +627,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......
......@@ -10,13 +10,13 @@
#
# Devuan Installer translators, please read the D-I i18n documentation
# in doc/i18n/i18n.txt
#
#
# Translations from iso-codes:
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Priti Patil <prithisd@gmail.com>, 2007.
# Sampada Nakhare, 2007.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Priti Patil <prithisd@gmail.com>, 2007.
# Sampada Nakhare, 2007.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
# localuser <sampadanakhare@gmail.com>, 2015.
# Nayan Nakhare <nayannakhare@rediffmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
......@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. Type: text
#. Description
......@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "दुर्लक्ष करा"
#. Description
#: ../apt-setup-udeb.templates:8002
msgid "Downloading local repository key failed:"
msgstr "स्थानिक रिपॉझिटरी की डाउनलोड करणे असफल"
msgstr "स्थानिक रिपॉझिटरी की डाउनलोड करणे असफल:"
#. Type: select
#. Description
......@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "बॅकपोर्टेड सॉफ्टवेअर"
#. :sl1:
#: ../apt-setup-udeb.templates:10002
msgid "Services to use:"
msgstr "वापरायच्या सेवा"
msgstr "वापरायच्या सेवा:"
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "वापरायच्या सेवाः"
msgid ""
"Devuan has two services that provide updates to releases: security and "
"release updates."
msgstr "आवृत्त्यांकरिता सुधारणा पुरवणारर्‍या दोन सेवा डेबियनकडे आहेतः सुरक्षा व आवृत्ती सुधारणा"
msgstr "आवृत्त्यांकरिता सुधारणा पुरवणार्‍या दोन सेवा डेबियनकडे आहेत: सुरक्षा व आवृत्ती सुधारणा."
#. Type: multiselect
#. Description
......@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. :sl3:
#: ../apt-setup-udeb.templates:11001
msgid "Enable source repositories in APT?"
msgstr ""
msgstr "एपीआयमध्ये स्त्रोत रिपॉझिटरी सक्षम करायचा?"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "अजून सीडी वा डीव्हीडी तपास
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:"
msgstr "तुमची अधिष्ठापक सीडी वा डीव्हीडी तपासली आहे. तिचे लेबल आहे"
msgstr "तुमची अधिष्ठापक सीडी वा डीव्हीडी तपासली आहे. तिचे लेबल आहे:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -349,14 +350,14 @@ msgstr "अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपास
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
msgid "The CD or DVD with the following label has been scanned:"
msgstr "पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी तपासण्यात आली"
msgstr "पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी तपासण्यात आली:"
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
msgid "The CD or DVD with the following label has already been scanned:"
msgstr "पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी आधीच तपासण्यात आली आहे"
msgstr "पुढील लेबल असलेली सीडी वा डीव्हीडी आधीच तपासण्यात आली आहे:"
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -561,8 +562,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
#: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
msgid "Please choose whether you want to have it available anyway."
msgstr "तरीही तुम्हाला ती हवी आहेत का, ते ठरवा."
......@@ -612,8 +612,7 @@ msgstr ""
#. Description
#. This template is used by the Ubuntu version of d-i.
#. :sl2:
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001
#: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
......@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "दर्पण बदला"
#. Description
#: ../apt-mirror-setup.templates:4002
msgid "Downloading a file failed:"
msgstr "संचिका डाउनलोड करणे असफल"
msgstr "संचिका डाउनलोड करणे असफल:"
#. Type: select
#. Description
......