Commit a80b5780 authored by Joey Hess's avatar Joey Hess

merge changes from newtasksel branch back to trunk

parent a9dab473
PROGRAM=tasksel
DOMAIN=debian-tasks
TASKDESC=$(DOMAIN).desc
TASKDIR=/usr/share/tasksel
DESCDIR=tasks
DESCPO=$(DESCDIR)/po
CC=gcc
CFLAGS=-g -Wall #-Os
DEBUG=1
ifeq (0,$(DEBUG))
DEFS=-DUTF8 -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DPACKAGE=\"$(PROGRAM)\" -DLOCALEDIR=\"/usr/share/locale\" \
-DTASKDIR=\"$(TASKDIR)\"
else
DEFS=-DUTF8 -DVERSION=\"$(VERSION)\" -DPACKAGE=\"$(PROGRAM)\" -DLOCALEDIR=\"/usr/share/locale\" \
-DTASKDIR=\".\" -DDEBUG
endif
VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1)
LIBS=-lslang -ltextwrap #-lccmalloc -ldl
OBJS=tasksel.o slangui.o data.o util.o strutl.o
LANGS=bg bs ca cs cy da de el es fi fr gl hu id it ja ko lt nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sl sq sv tr uk zh_CN zh_TW
LANGS_DESC=bg bs ca cs cy da de el es fi fr hu id it ja ko lt nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sl sq sv tr uk zh_CN zh_TW
LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale
COMPILE = $(CC) $(CFLAGS) $(DEFS) -c
LINK = $(CC) $(CFLAGS) $(DEFS) -o
all: $(PROGRAM) $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp
all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp
$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??*
./doincludes.pl $(DESCDIR)
......@@ -44,27 +29,28 @@ $(DESCPO)/build_stamp:
updatetaskspo:
$(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)"
$(PROGRAM): $(OBJS) po/build_stamp
$(LINK) $(PROGRAM) $(OBJS) $(LIBS)
install:
install -m 755 tasksel $(DESTDIR)/usr/bin
install -d $(DESTDIR)/usr/bin $(DESTDIR)$(TASKDIR) \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \
$(DESTDIR)/usr/share/man/man8
install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel
install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)
pod2man --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz
pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz
for lang in $(LANGS); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PROGRAM).mo; \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \
done
for lang in $(LANGS_DESC); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 tasks/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 tasks/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
done
for test in tests/*; do \
install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \
done
test:
$(MAKE) -C scratch
clean:
rm -f $(PROGRAM) $(TASKDESC) *.o *~
rm -f $(TASKDESC) *~
$(MAKE) -C po clean
$(MAKE) -C $(DESCPO) clean
......
$Id: README,v 1.4 2003/09/16 23:38:46 joeyh Rel $
Task Selection UI v0.1
Nov 20, 1999
Randolph Chung <tausq@debian.org>
The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian
installer.
Here's a first cut at a task selection user interface.
The interface GUI is based on libslang. It has no other special library
dependencies.
On startup, the tasksel program will read
/usr/share/tasksel/debian-tasks.desc for information about what tasks are
available and their descriptions and sections. Next it will read the output
of apt-cache dumpavail. Task: fields can be used to state that a package
belongs to a task or tasks. Also, the package names are used to identify
task packages (matching "task-*").
The tasks will be presented in a simple list selection screen with
their short descriptions. Users can drill down into the tasks to
see detailed descriptions and some information about the packages in the
task.
On startup, the tasksel program will read all *.desc files in
/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The
tasks will be presented in a simple list selection screen with their short
descriptions.
On exit, tasksel executes the appropriate apt-get command to install the
selected packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the
command line to use to stdout instead. All other messages are printed to
stderr.
The appropriate display strings in the source have been marked with gettext
macros, though I have never done any other i18n work and am not sure if it
is done correctly at the moment.
A word on building.... use make CFLAGS="-Os" to get a smaller binary. The
default build rule produces binaries with debugging symbols. You can also
turn on -DDEBUG to get extra debugging info.
Comments and suggestions are most welcome.
To get a new task added, please file a bug report on tasksel.
Debian derived distributions can add a new .desc file to
/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert
debian-tasks.desc to remove tasks.
......@@ -12,7 +12,8 @@ There are two directories containing translations:
Contain the phrases used in the tasks themselves.
The text in both these directories need to be translated for the
translation to be complete.
translation to be complete. You'll also need to translate the debconf
templates, of course.
Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables
in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC
......
$Id: TODO,v 1.11 2003/07/25 23:56:36 joeyh Rel $
- fix screen resize code (in dialogs, it doesn't work right)
- figure out how to properly install the i18n stuff
- show already installed tasks
- language tasks like spanish that include stuff like mozilla-locale-es-es
and openoffice.org-l10n-es pull in all of mozilla and openoffice, which
......
This diff is collapsed.
/* $Id: data.h,v 1.10 2003/08/01 01:39:35 joeyh Rel $ */
#ifndef _DATA_H
#define _DATA_H
typedef enum {
PRIORITY_UNKNOWN = 0,
PRIORITY_REQUIRED,
PRIORITY_IMPORTANT,
PRIORITY_STANDARD,
PRIORITY_OPTIONAL,
PRIORITY_EXTRA
} priority_t;
struct package_t {
char *name;
char *shortdesc;
char *longdesc;
int dependscount;
char **depends;
int recommendscount;
char **recommends;
int suggestscount;
char **suggests;
char *section;
priority_t priority;
int selected;
int pseudopackage;
};
struct packages_t {
int count;
void *packages;
};
struct task_t {
char *name;
struct package_t *task_pkg;
char **packages;
int packagescount;
int packagesmax;
int selected;
int relevance;
};
struct tasks_t {
int count;
void *tasks;
};
/* Reads in a list of tasks from task description file */
void taskfile_read(char *fn, struct tasks_t *tasks, struct packages_t *pkgs, unsigned char showempties);
/* Reads in a list of package and package descriptions from available file */
void packages_readlist(struct tasks_t *tasks, struct packages_t *packages);
/* free memory allocated to store packages */
void packages_free(struct tasks_t *tasks, struct packages_t *packages);
void tasks_crop(struct tasks_t *tasks);
struct package_t *packages_find(const struct packages_t *packages, const char *name);
struct task_t *tasks_find(const struct tasks_t *tasks, const char *name);
struct package_t **packages_enumerate(const struct packages_t *packages);
struct task_t **tasks_enumerate(const struct tasks_t *tasks);
#endif
tasksel (1.53) UNRELEASED; urgency=low
tasksel (2.01) UNRELEASED; urgency=low
* Joey Hess
- Add hspell-gui to Hebrew task.
- Merge office with desktop task, dropping gnucash.
* Translations
- Eugeniy Meshcheryakov
- Updated Ukrainian translation
- Christian Perrier
- Updated POT files and PO files accordingly
- Updated French programs and debconf translations
- Kęstutis Biliūnas
- Updated Lithuanian programs and debconf translations
- Claus Hindsgaul
- Updated Danish translation
-- Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org> Tue, 15 Jun 2004 08:26:08 +0200
tasksel (2.00) experimental; urgency=low
* Joey Hess
- Rewrote tasksel to use debconf for the UI, and support test programs
for flexible automatic task selection, etc.
Closes: #65992, #103363, #105718, #234216, #251419, #251638, #251639
Closes: #244949, #251743
- Tagged all the language tasks with Test-lang fields holding the
language that the task is useful for, to allow for autoselection
of languages matching the installation language.
- Add fortune-mod to the desktop task as a gnome or kde screensaver does
very silly things w/o it.
- Adopted new, stricter criteria for task additions. Removed the following
tasks, which did not meet it: c-dev, java-dev, python-dev, broadband,
dialup, laptop, junior, kernel-compile, science, tex, games, lsb,
unix-server. Some of these (laptop, etc) could be reinstated if tests
were developed for them.
Closes: #192747, #249309, #234393, #202878, #249702, #142873, #186085
Closes: #237255, #245649, #254329
- Added a dependency on liblocale-gettext-perl.
- Added a dependency on aptitude, which is used to do the work of
installing tasks, etc.
- Added a conflicts with older debconf versions that do not work
with tasksel.
- Tasksel now accepts long options in addition to the short ones.
- The -q option is not yet re-implemented, and I hope not to implement
it, as to do so would mean a lot more messing with the package
database. This breaks older base-config's, so conflict with them.
- The -a option is also not yet re-implemented.
- Add --new-install option, intended to be used by base-config to make
tasksel enter a special mode more suited for initial system installs.
- Fixes "tasksel install". Closes: #165628
- Fix man page internal section.
- Rejiggered the maintainer and uploader fields.
- Update copyright.
- Add Italian task.
* Changwoo Ryu
- Replaced old IM ami from Korean task with descent nabi and imhangul.
- Added more fonts and docs to Korean task.
......@@ -16,7 +65,7 @@ tasksel (1.53) UNRELEASED; urgency=low
- Tomohiro KUBOTA (久保田智広)
- Updated Japanese tasks translation
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Wed, 26 May 2004 23:08:26 -0300
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Tue, 8 Jun 2004 13:32:12 -0400
tasksel (1.52) unstable; urgency=high
......
Source: tasksel
Section: base
Priority: optional
Maintainer: Randolph Chung <tausq@debian.org>
Uploaders: Joey Hess <joeyh@debian.org>
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Uploaders: Randolph Chung <tausq@debian.org>, Joey Hess <joeyh@debian.org>
Standards-Version: 3.6.1.0
Build-Depends: po-debconf, debhelper (>= 4), slang1-utf8-dev, gettext, dpkg-dev (>= 1.9.0), libtextwrap-dev
Build-Depends: po-debconf, debhelper (>= 4), gettext, dpkg-dev (>= 1.9.0)
Package: tasksel
Architecture: any
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, liblocale-gettext-perl, aptitude
Conflicts: debconf (<< 1.4.27), base-config (<< 2.27)
Description: Tool for selecting tasks for installation on Debian system
This package provides 'tasksel', a simple interface for users who
want to pick general tasks for installation on their Debian GNU/Linux
system. This program is used during the installation process, but
system. This program is used during the installation process, but
users can also use tasksel at any point.
This package was debianized by Randolph Chung <tausq@debian.org> on
Wed, 8 Dec 1999 21:41:46 -0700.
Upstream Author: Randolph Chung
Upstream Authors: Randolph Chung and Joey Hess
Copyright: GPLv2, see /usr/share/common-licenses/GPL
usr/bin
usr/share/man/man8
usr/share/locale
usr/share/tasksel
[type: gettext/rfc822deb] templates
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, run vbr balk"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Momentln je nainstalovno pouze jdro Debianu. Abyste si vyladili systm "
"dle svch poteb, mete nyn instalovat tzv. lohy. lohy jsou pipraven "
"kolekce souvisejcho softwaru. Zkuen uivatel mohou vybrat balky run."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Zvolte programy k instalaci:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "Nyn mete nainstalovat jednu nebo vce pedpipravench loh."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Vbr program v Debianu"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian_tem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, eskuzko pakete aukerareketa"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Momentu honetan, Debianen muina bakarrik duzu instalaturik. Instalakuntza zure beharretara egokitzeko, aurreaukeratutako pakete bilduma "
"hauetako bat edo gehiago instalatu ditzakezu. Erabiltzaile aurreratuek "
"nahiago dute banakako aukeraketa bat egitea."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Instalatu nahi duzun softwarea aukeratu:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "aurreaukeratutako pakete bilduma hauetako bat edo gehiago instalatu ditzakezu."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Debian software aukeraketa"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.00 debconf\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, choix manuel des paquets"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Actuellement, seul le systme de base de Debian est install. Pour adapter "
"l'installation vos besoins, vou spouvez choisir d'installer un ou "
"plusieurs ensembles prdfinis de logiciels. Les utilisateurs expriments "
"prfreront probablement choisir eux-mmes les paquets installer."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Logiciels installer:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir d'installer un ou plusieurs des ensembles suivants de "
"logiciels."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Slection des logiciels Debian"
# translation of tasksel_debian.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, rankinis paketų pasirinkimas"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Esamu momentu yra įdiegta tik esminė Debian'o dalis. Tam, kad priderinti "
"įdiegimą savo poreikiams, Jūs galite pasirinkti vieną ar kelis iš žemiau "
"apibrėžtų programinės įrangos rinkinių. Patyrę naudotojai gali teikti pirmenybę "
"rankiniam paketų pasirinkimui."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Pasirinkite programas įdiegimui:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Jūs galite pasirinkti vieną ar kelis iš žemiau apibrėžtų programinės "
"įrangos rinkinių."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Debian'o programinės įrangos pasirinkimas"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr "${CHOICES}, manuálny výber balíkov"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
"Momentálne je nainštalovaný iba základ Debianu. Aby ste si vyladili systém "
"podľa svojich potrieb, môžete teraz inštalovať tzv. úlohy. Úlohy sú pripravené "
"kolekcie súvisiaceho softvéru. Skúsení používatelia si môžu vybrať balíky "
"manuálne."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Zvoľte programy na inštaláciu:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr "Teraz môžete inštalovať jednu alebo viac predpripravených úloh."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr "Výber programov v Debiane"
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-06 19:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "${CHOICES}, manual package selection"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the "
"installation to your needs, you can choose to install one or more of the "
"following predefined collections of software. Experienced users may prefer "
"to select packages manually."
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Choose software to install:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Debian software selection"
msgstr ""
# translation of tasksel-templates.po to Ukrainian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running: