gl.po 68.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udisks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 15:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
msgid "Mount a filesystem"
msgstr "Modificar un sistema de ficheiros"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
msgstr "Debe autenticarse para montar o sistema de ficheiros"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
msgid "Mount a filesystem on a system device"
msgstr "Modificar un sistema de ficheiros nun dispositivo do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
msgstr "Montar un sistema de ficheiros desde un dispositivo conectado noutro posto"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
msgid ""
"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
"option"
msgstr "Montar/desmontar un sistema de ficheiros definido no ficheiro fstab coa opción x-udisks-auth"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
msgstr "Debe autenticarse para montar/desmontar o sistema de ficheiros"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
msgid "Unmount a device mounted by another user"
msgstr "Desbloquear un dispositivo montado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
msgstr "Debe autenticarse para desmontar un sistema de ficheiros montado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
msgid "Unlock an encrypted device"
msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
msgstr "Debe autenticarse para desbloquear un dispositivo cifrado"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
msgid "Unlock an encrypted system device"
msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
msgstr "Desbloquear un sistema de ficheiros cifrado conectado noutro posto"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
msgid ""
"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
"auth option"
msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado especificado polo ficheiro crypttab coa opción «x-udisks-auth»"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
msgstr "Bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
msgid ""
"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
"user"
msgstr "Debe autenticarse para bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
msgid "Change passphrase for an encrypted device"
msgstr "Cambiar a frase de paso para un dispositivo cifrado"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
msgid ""
"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
msgstr "Debe autenticarse para cambiar a frase de paso dun dispositivo cifrado"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
msgid "Manage loop devices"
msgstr "Xestionar os dispositivos loop"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests setting up a loop device.
#. 
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
#: ../src/udiskslinuxmanager.c:335
msgid "Authentication is required to set up a loop device"
msgstr "Debe autenticarse para configurar un dispositivo loop"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
msgid "Delete loop devices"
msgstr "Eliminar dispositivos de «loop»"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
msgid ""
"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
msgstr "Debe autenticarse para eliminar un dispositivo loop configurado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
msgid "Modify loop devices"
msgstr "Modificar dispositivos de «loop»"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
msgid ""
"Authentication is required to modify a loop device set up by another user"
msgstr "Requírese autenticación para modificar un dispositivo de «loop» configurado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
msgid "Manage swapspace"
msgstr "Xestionar o espazo de intercambio"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
msgid "Authentication is required to manage swapspace"
msgstr "Debe autenticarse para xestionar o espazo de intercambio"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
msgid "Manage RAID arrays"
msgstr "Xestionar matrices de RAID"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
msgid "Authentication is required to manage RAID arrays"
msgstr "Requírese autenticación para xestionar matrices de RAID"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
msgid "Power off drive"
msgstr "Apagar o dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
msgid "Authentication is required to power off a drive"
msgstr "Requírese autenticación para apagar o dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
msgid "Power off a system drive"
msgstr "Apagar o dispositivo do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
msgid "Power off a drive attached to another seat"
msgstr "Apagar un dispositivo anexado a outro asento"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
msgid ""
"Authentication is required to power off a drive plugged into another seat"
msgstr "Requírese autenticación para apagar un dispositivo anexado a outro asento"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
msgid "Eject media"
msgstr "Expulsar soporte"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
msgid "Authentication is required to eject media"
msgstr "Debe autenticarse para expulsar o soporte"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
msgid "Eject media from a system drive"
msgstr "Expulsar o soporte desde a unidade do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
msgstr "Expultar soporte desde unha unidade conectada noutro posto"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
msgid ""
"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
"seat"
msgstr "Debe autenticarse para expulsar un soporte conectado noutro posto"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
msgid "Modify a device"
msgstr "Modificar un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
msgid "Authentication is required to modify a device"
msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
msgid "Modify a system device"
msgstr "Modificar un dispositivo do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
msgid ""
"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo conectado noutro posto"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
msgid "Rescan a device"
msgstr "Reanalizar un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:43
msgid "Authentication is to rescan a device"
msgstr "Requírese autenticación para reanalizar un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:44
msgid "Open a device"
msgstr "Abrir un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:45
msgid "Authentication is required to open a device"
msgstr "Debe autenticarse para abrir un dispositivo"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:46
msgid "Open a system device"
msgstr "Abrir un dispositivo do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:47
msgid "Modify system-wide configuration"
msgstr "Modificar a configuración global do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:48
msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
msgstr "Debe autenticarse para modificar a configuración global do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:49
msgid ""
"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
"configuration"
msgstr "Debe autenticarse para obter os sergredos da configuración global do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:50
msgid "Modify drive settings"
msgstr "Modificar configuración do soporte"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:51
msgid "Authentication is required to modify drive settings"
msgstr "Para modificar a configuración do soporte precisa autenticarse"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:52
msgid "Update SMART data"
msgstr "Actualizar os datos SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:53
msgid "Authentication is required to update SMART data"
msgstr "Debe autenticarse para actualizar os datos SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:54
msgid "Set SMART data from blob"
msgstr "Estabelecer datos SMART desde «blob»"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:55
msgid "Authentication is required to set SMART data from blob"
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer datos SMART desde «blob»"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:56
msgid "Run SMART self-test"
msgstr "Executar a autoproba SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:57
msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
msgstr "Debe autenticarse para executar a autoproba SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:58
msgid "Enable/Disable SMART"
msgstr "Activar/desactivar SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:59
msgid "Authentication is required to enable/disable SMART"
msgstr "Requírese autenticación para activar/desactivar SMART"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:60
msgid "Check power state"
msgstr "Comprobar o estado da enerxía"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:61
msgid "Authentication is required to check the power state"
msgstr "Para comprobar o estado de enerxía precisa autenticarse"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:62
msgid "Send standby command"
msgstr "Enviar orde de modo de espera"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:63
msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode"
msgstr "Requírese autenticación para poñer unha unidade en espera"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:64
msgid "Send standby command to a system drive"
msgstr "Enviar orde de modo en espera a unha unidade do sistema"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:65
msgid "Send standby command to drive on other seat"
msgstr "Enviar orde de modo en espera a unha unidade noutra localización"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:66
msgid "Securely erase a hard disk"
msgstr "Borrar un disco duro de forma segura"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:67
msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk"
msgstr "Para borrar un disco duro de forma segura precisa autenticarse"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:68
msgid "Cancel job"
msgstr "Cancelar traballo"

#. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job.
#. 
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:69 ../src/udisksbasejob.c:404
msgid "Authentication is required to cancel a job"
msgstr "Para cancelar un traballo precisa autenticarse"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:70
msgid "Cancel job started by another user"
msgstr "Cancelar traballo iniciado por outro usuario"

#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:71
msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user"
msgstr "Para cancelar un traballo iniciado por outro usuario precisa autenticarse"

#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
#. * the user is editing settings that involve system-level
#. * passwords and secrets
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:999
msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
msgstr "Debe autenticarse para ler os segredos a nivel do sistema"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1533
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
msgstr "Debe autenticarse para engadir unha entrada no ficheiro /etc/fstab"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
#. /etc/crypttab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1551
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
msgstr "Debe autenticarse para engadir un entrada no ficheiro /etc/crypttab"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1610
msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/fstab"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
#. /etc/crypttab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1628
msgid ""
"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/crypttab"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1700
msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/fstab"

#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
#. /etc/crypttab
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1718
msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/crypttab"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT
#. * command.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT command.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2225 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2245
msgid "Authentication is required to perform a secure erase of $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación par realizar un borrado seguro de $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
#. * table.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2237
msgid "Authentication is required to format $(drive)"
msgstr "Para formatar $(drive) precisa autenticarse"

#: ../src/udiskslinuxblock.c:2274 ../src/udiskslinuxdriveata.c:2257
msgid "Formatting Device"
msgstr "Formatando o dispositivo"

#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
#. * disk image file.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2693
msgid "Authentication is required to open $(drive) for reading"
msgstr "Requírese autenticación para abrir $(drive) para a súa lectura"

#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
#. * from a disk image file.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2757
msgid "Authentication is required to open $(drive) for writing"
msgstr "Requírese autenticación para abrir $(drive) para a súa escrita"

#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to benchmark a device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2823
msgid "Authentication is required to open $(drive) for benchmarking"
msgstr "Requírese autenticación para abrir $(drive) para analizar o seu rendemento "

#. Translators: Shown in authentication dialog when an application
#. * wants to rescan a device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will
#. * be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxblock.c:2884
msgid "Authentication is required to rescan $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para reanalizar $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests ejecting media from a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdrive.c:1007
msgid "Authentication is required to eject $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para expulsar $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * changes settings for a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and will be
#. * replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdrive.c:1095
msgid "Authentication is required to configure settings for $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para configurar as preferencias de $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests ejecting media from a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdrive.c:1293
msgid "Authentication is required to power off $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para apagar $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * refreshes SMART data from a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:745
msgid "Authentication is required to update SMART data from $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para actualizar os datos SMART de $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to simulate SMART data from a libatasmart blob.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:756
msgid "Authentication is required to set SMART data from a blob on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer os datos SMART desde un blob en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * aborts a running SMART self-test.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:890
msgid "Authentication is required to abort a SMART self-test on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para abortar a autoproba SMART en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * initiates a SMART self-test.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1140
msgid "Authentication is required to start a SMART self-test on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para iniciar a autoproba SMART en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests the power state of a drive.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1227
msgid "Authentication is required to check power state for $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para comprobar o estado de enerxía de $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to put a drive into standby mode.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1352
msgid "Authentication is required to put $(drive) in standby mode"
msgstr "Requírese autenticación para poñer $(drive) en modo en espera"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * tries to wake up a drive from standby mode.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:1484
msgid "Authentication is required to wake up $(drive) from standby mode"
msgstr "Requírese autenticación para espertar $(drive) do modo en espera"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests enabling SMART on a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:2338
msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para activar SMART en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests enabling SMART on a disk.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:2348
msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para desactivar SMART en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unlocking an encrypted device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:353 ../src/udiskslinuxencrypted.c:705
msgid "Authentication is required to unlock the encrypted device $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para desbloquear o dispositivo cifrado $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests locking an encrypted device that was previously.
#. * unlocked by another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:583
msgid ""
"Authentication is required to lock the encrypted device $(drive) unlocked by"
" another user"
msgstr "Requírese autenticación para bloquear o dispositivo cifrado $(drive) desbloqueado por outro usuario"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests mounting a filesystem.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1223 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1385
msgid "Authentication is required to mount $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para montar $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests mounting a filesystem that is in
#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a
#. * placeholder and will be replaced by the name of
#. * the drive/device in question
#. *
#. * Do not translate /etc/fstab
#. 
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1292
msgid ""
"Authentication is required to mount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
msgstr "Requírese autenticación para montar $(drive) referenciado no ficheiro /etc/fstab"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the
#. * user requests unmounting a filesystem that is in
#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a
#. * placeholder and will be replaced by the name of
#. * the drive/device in question
#. *
#. * Do not translate /etc/fstab
#. 
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1639
msgid ""
"Authentication is required to unmount $(drive) referenced in the /etc/fstab "
"file"
msgstr "Requírese autenticación para desmontar $(drive) referenciado no ficheiro /etc/fstab"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
#. * another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1686
msgid "Authentication is required to unmount $(drive) mounted by another user"
msgstr "Requírese autenticación para desmontar $(drive) montado por outro usuario"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests changing the filesystem label.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1924
msgid "Authentication is required to change the filesystem label on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para cambiar a etiqueta do sistema de ficheiros en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deleting a loop device previously set up by
#. * another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxloop.c:245
msgid "Authentication is required to delete the loop device $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para eliminar o dispositivo «loop» $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests changing autoclear on a loop device set up by
#. * another user.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxloop.c:424
msgid "Authentication is required to modify the loop device $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para modificar o dispositivo «loop» $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to start a RAID Array.
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmanager.c:565
msgid "Authentication is required to create a RAID array"
msgstr "Requírese autenticación para crear unha matriz de RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to start a RAID Array.
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmdraid.c:627
msgid "Authentication is required to start a RAID array"
msgstr "Requírese autenticación para iniciar unha matriz de RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to stop a RAID Array.
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmdraid.c:797
msgid "Authentication is required to stop a RAID array"
msgstr "Requírese autenticación para deter unha matriz de RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to remove a device from a RAID Array.
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmdraid.c:1002
msgid "Authentication is required to remove a device from a RAID array"
msgstr "Requírese autenticación para quitar un dispositivo dunha matriz de RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to add a device to a RAID Array.
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmdraid.c:1198
msgid "Authentication is required to add a device to a RAID array"
msgstr "Requírese autenticación para engadir un dispositivo a unha matriz de RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * attempts to change whether it has a write-intent bitmap
#. 
#. TODO: variables
#: ../src/udiskslinuxmdraid.c:1328
msgid ""
"Authentication is required to configure the write-intent bitmap on a RAID "
"array"
msgstr "Requírese autenticación para configurar o «write-intent» mapa de bits nunha matriz RAID"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:282 ../src/udiskslinuxpartition.c:447
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:789
msgid "Authentication is required to modify the partition on device $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para modificar a partición no dispositivo $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deleting a partition.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxpartition.c:900
msgid "Authentication is required to delete the partition $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para eliminar a particińo $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests creating a new partition.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:349
msgid "Authentication is required to create a partition on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para crear a partición en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests activating a swap device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:202
msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para activar o espazo de intercambio en $(drive)"

#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
#. * requests deactivating a swap device.
#. *
#. * Do not translate $(drive), it's a placeholder and
#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
#. 
#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:294
msgid "Authentication is required to deactivate swapspace on $(drive)"
msgstr "Requírese autenticación para desactivar o espazo de intercambio en $(drive)"

#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
#. a partition
#: ../udisks/udisksclient.c:1094
msgctxt "dos-part-flag"
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"

#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1104
msgctxt "gpt-part-flag"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
#. partition,
#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1111
msgctxt "gpt-part-flag"
msgid "Legacy BIOS Bootable"
msgstr "Arrinque BIOS"

#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1118
msgctxt "gpt-part-flag"
msgid "Read-only"
msgstr "Só lectura"

#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1125
msgctxt "gpt-part-flag"
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"

#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1132
msgctxt "gpt-part-flag"
msgid "No Automount"
msgstr "Non automontar"

#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
#. flags
#: ../udisks/udisksclient.c:1145
#, c-format
msgctxt "partition-info"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The Partition info when unknown
#: ../udisks/udisksclient.c:1156
msgctxt "partition-info"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1711
#, c-format
msgctxt "byte-size-pow2"
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bytes)"

#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1721
#, c-format
msgctxt "byte-size-pow10"
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bytes)"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1782
msgctxt "media"
msgid "CompactFlash"
msgstr "CompactFlash"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1787
msgctxt "media"
msgid "MemoryStick"
msgstr "MemoryStick"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1792
msgctxt "media"
msgid "SmartMedia"
msgstr "SmartMedia"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1797
msgctxt "media"
msgid "SecureDigital"
msgstr "SecureDigital"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1802
msgctxt "media"
msgid "SD High Capacity"
msgstr "SD Alta capacidade"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1807
msgctxt "media"
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1812
msgctxt "media"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1817
msgctxt "media"
msgid "Jaz"
msgstr "Jaz"

#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../udisks/udisksclient.c:1822
msgctxt "media"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
#. appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1856
msgctxt "disc-type"
msgid "CD"
msgstr "CD"

#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
#. appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1865
msgctxt "disc-type"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
#. appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1874
msgctxt "disc-type"
msgid "Blu-Ray"
msgstr "Blu-Ray"

#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
#. appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:1883
msgctxt "disc-type"
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"

#: ../udisks/udisksclient.c:1904
msgctxt "fs-type"
msgid "FAT (12-bit version)"
msgstr "FAT (versión de 12 bits)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1904 ../udisks/udisksclient.c:1905
#: ../udisks/udisksclient.c:1906 ../udisks/udisksclient.c:1907
#: ../udisks/udisksclient.c:1908
msgctxt "fs-type"
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../udisks/udisksclient.c:1905
msgctxt "fs-type"
msgid "FAT (16-bit version)"
msgstr "FAT (versión de 16 bits)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1906
msgctxt "fs-type"
msgid "FAT (32-bit version)"
msgstr "FAT (versión de 32 bits)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1907
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "FAT (version %s)"
msgstr "FAT (version de %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1909
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "NTFS (version %s)"
msgstr "NTFS (version de %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1909 ../udisks/udisksclient.c:1910
msgctxt "fs-type"
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1911
msgctxt "fs-type"
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1912
msgctxt "fs-type"
msgid "HFS+"
msgstr "HFS+"

#: ../udisks/udisksclient.c:1913
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext2 (version %s)"
msgstr "Ext2 (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1913 ../udisks/udisksclient.c:1914
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../udisks/udisksclient.c:1915
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext3 (version %s)"
msgstr "Ext3 (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1915 ../udisks/udisksclient.c:1916
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: ../udisks/udisksclient.c:1917
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext4 (version %s)"
msgstr "Ext4 (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1917 ../udisks/udisksclient.c:1918
msgctxt "fs-type"
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: ../udisks/udisksclient.c:1919
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Journal for Ext (version %s)"
msgstr "Journal para Ext (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1919 ../udisks/udisksclient.c:1920
msgctxt "fs-type"
msgid "JDB"
msgstr "JDB"

#: ../udisks/udisksclient.c:1920
msgctxt "fs-type"
msgid "Journal for Ext"
msgstr "Journal para Ext"

#: ../udisks/udisksclient.c:1921
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "XFS (version %s)"
msgstr "XFS (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1921 ../udisks/udisksclient.c:1922
msgctxt "fs-type"
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
#: ../udisks/udisksclient.c:1924
msgctxt "fs-type"
msgid "Btrfs"
msgstr "Btrfs"

#: ../udisks/udisksclient.c:1925
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "ISO 9660 (version %s)"
msgstr "ISO 9660 (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1925 ../udisks/udisksclient.c:1926
msgctxt "fs-type"
msgid "ISO9660"
msgstr "ISO9660"

#: ../udisks/udisksclient.c:1926
msgctxt "fs-type"
msgid "ISO 9660"
msgstr "ISO 9660"

#: ../udisks/udisksclient.c:1927
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "UDF (version %s)"
msgstr "UDF (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1927 ../udisks/udisksclient.c:1928
msgctxt "fs-type"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"

#: ../udisks/udisksclient.c:1929 ../udisks/udisksclient.c:1930
msgctxt "fs-type"
msgid "exFAT"
msgstr "exFAT"

#: ../udisks/udisksclient.c:1930
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "exFAT (version %s)"
msgstr "exFAT (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1931
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Swap (version %s)"
msgstr "Swap (version %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1931 ../udisks/udisksclient.c:1932
msgctxt "fs-type"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../udisks/udisksclient.c:1933
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
msgstr "Volume físico de LVM2 (%s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1933 ../udisks/udisksclient.c:1934
msgctxt "fs-type"
msgid "LVM2 PV"
msgstr "LVM2 PV"

#: ../udisks/udisksclient.c:1934
msgctxt "fs-type"
msgid "LVM2 Physical Volume"
msgstr "Volume físico LVM2"

#: ../udisks/udisksclient.c:1935
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Linux RAID Member (version %s)"
msgstr "Membro dun RAID Linux (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1935 ../udisks/udisksclient.c:1936
msgctxt "fs-type"
msgid "Linux RAID Member"
msgstr "Membro dun RAID Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:1937
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
msgstr "Dispositivo ZFS (ZPool versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1937
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "ZFS (v%s)"
msgstr "ZFS (v%s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1938
msgctxt "fs-type"
msgid "ZFS Device"
msgstr "Dispositivo ZFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1938
msgctxt "fs-type"
msgid "ZFS"
msgstr "ZFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1939
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Intel Matrix RAID Member (version %s)"
msgstr "Membro dunha matriz RAID de Intel (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1939
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "IMSM RAID Member (%s)"
msgstr "Membro de RAID de IMSM (%s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1940
msgctxt "fs-type"
msgid "Intel Matrix RAID Member"
msgstr "Membro dunha matriz RAID de Intel"

#: ../udisks/udisksclient.c:1940
msgctxt "fs-type"
msgid "IMSM RAID"
msgstr "RAID de IMSM"

#: ../udisks/udisksclient.c:1941
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "LUKS Encryption (version %s)"
msgstr "Cfirado LKS (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1941 ../udisks/udisksclient.c:1942
msgctxt "fs-type"
msgid "LUKS"
msgstr "LUKS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1942
msgctxt "fs-type"
msgid "LUKS Encryption"
msgstr "Cifrado LUKS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1943
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS (version %s)"
msgstr "VMFS (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1943
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS (v%s)"
msgstr "VMFS (v%s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1944
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS"
msgstr "VMFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1945
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Volume Member (version %s)"
msgstr "Membro de volume VMFS (versión %s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1945
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Member (v%s)"
msgstr "Membro de VMFS (v%s)"

#: ../udisks/udisksclient.c:1946
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Volume Member"
msgstr "Membro de volume VMFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:1946
msgctxt "fs-type"
msgid "VMFS Member"
msgstr "Mebro de VMFS"

#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
#. version.
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:2018
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Unknown (%s %s)"
msgstr "Descoñecido (%s %s)"

#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:2027
#, c-format
msgctxt "fs-type"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Descoñecido (%s)"

#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
#. 
#: ../udisks/udisksclient.c:2033 ../udisks/udisksclient.c:2047
msgctxt "fs-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#. Translators: name of partition table format
#: ../udisks/udisksclient.c:2064
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Master Boot Record"

#. Translators: name of partition table format
#: ../udisks/udisksclient.c:2066
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "Táboa de particións"

#. Translators: name of partition table format
#: ../udisks/udisksclient.c:2068
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "Mapa de particións de Apple"

#. Translators: name of partition table format
#: ../udisks/udisksclient.c:2111 ../udisks/udisksclient.c:2116
msgctxt "partition-subtype"
msgid "Generic"
msgstr "Xenérico"

#: ../udisks/udisksclient.c:2112 ../udisks/udisksclient.c:2117
msgctxt "partition-subtype"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2113 ../udisks/udisksclient.c:2118
#: ../udisks/udisksclient.c:2123
msgctxt "partition-subtype"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../udisks/udisksclient.c:2114 ../udisks/udisksclient.c:2120
msgctxt "partition-subtype"
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: ../udisks/udisksclient.c:2119 ../udisks/udisksclient.c:2122
msgctxt "partition-subtype"
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. Not associated with any OS
#: ../udisks/udisksclient.c:2210
msgctxt "part-type"
msgid "MBR Partition Scheme"
msgstr "Esquema de particións MBR"

#: ../udisks/udisksclient.c:2211
msgctxt "part-type"
msgid "EFI System"
msgstr "Sistema EFI"

#: ../udisks/udisksclient.c:2212
msgctxt "part-type"
msgid "BIOS Boot"
msgstr "Arrinque BIOS"

#. Linux
#: ../udisks/udisksclient.c:2214
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2215
msgctxt "part-type"
msgid "Linux RAID"
msgstr "RAID Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2216
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Swap"
msgstr "Espazo de intercambio de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2217 ../udisks/udisksclient.c:2293
msgctxt "part-type"
msgid "Linux LVM"
msgstr "LVM de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2218
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Reserved"
msgstr "Reservado por Linux"

#. Microsoft
#: ../udisks/udisksclient.c:2220
msgctxt "part-type"
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"

#: ../udisks/udisksclient.c:2221
msgctxt "part-type"
msgid "Microsoft Reserved"
msgstr "Reservado por Microsoft"

#: ../udisks/udisksclient.c:2222
msgctxt "part-type"
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Metadatos de LDM de Microsoft"

#: ../udisks/udisksclient.c:2223
msgctxt "part-type"
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Datos LDM de Microsoft"

#: ../udisks/udisksclient.c:2224
msgctxt "part-type"
msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
msgstr "Contorno de recuperación de Microsoft Windows"

#. Apple OS X
#: ../udisks/udisksclient.c:2226
msgctxt "part-type"
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ de Apple"

#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
#: ../udisks/udisksclient.c:2227 ../udisks/udisksclient.c:2272
msgctxt "part-type"
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2228
msgctxt "part-type"
msgid "Apple ZFS"
msgstr "ZFS de Apple"

#. same as Solaris /usr
#: ../udisks/udisksclient.c:2229
msgctxt "part-type"
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2230
msgctxt "part-type"
msgid "Apple RAID (offline)"
msgstr "RAID de Apple (desconectado)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2231
msgctxt "part-type"
msgid "Apple Boot"
msgstr "Arrinque de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2232
msgctxt "part-type"
msgid "Apple Label"
msgstr "Etiqueta de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2233
msgctxt "part-type"
msgid "Apple TV Recovery"
msgstr "Recuperación de Apple TV"

#: ../udisks/udisksclient.c:2234
msgctxt "part-type"
msgid "Apple Core Storage"
msgstr "Almacenamento Apple Core"

#. HP-UX
#: ../udisks/udisksclient.c:2236
msgctxt "part-type"
msgid "HP-UX Data"
msgstr "Datos de HP-UX"

#: ../udisks/udisksclient.c:2237
msgctxt "part-type"
msgid "HP-UX Service"
msgstr "Servizo HP-UX"

#. FreeBSD
#: ../udisks/udisksclient.c:2239
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD Boot"
msgstr "Arrinque de FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2240
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD Data"
msgstr "Datos de FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2241
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD Swap"
msgstr "Espazo de intercambio de FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2242
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS de FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2243
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum de FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2244
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"

#. Solaris
#: ../udisks/udisksclient.c:2246
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Boot"
msgstr "Arrinque de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2247
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Root"
msgstr "Raíz de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2248
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Swap"
msgstr "Espazo de intercambio de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2249
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Backup"
msgstr "Copia de seguranza de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2250
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris /usr"
msgstr "/usr de Solaris"

#. same as Apple ZFS
#: ../udisks/udisksclient.c:2251
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2252
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2253
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Alternate Sector"
msgstr "Sector alterno de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2254
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Reserved"
msgstr "Reservado por Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2255
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Reserved (2)"
msgstr "Reservado por Solaris (2)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2256
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Reserved (3)"
msgstr "Reservado por Solaris (3)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2257
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Reserved (4)"
msgstr "Reservado por Solaris (4)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2258
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris Reserved (5)"
msgstr "Reservado por Solaris (5)"

#. NetBSD
#: ../udisks/udisksclient.c:2260
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD Swap"
msgstr "Espazo de intercambio de NetBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2261
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FSS de NetBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2262
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS de NetBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2263
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID de NetBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2264
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD Concatenated"
msgstr "Concatenado de NetBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2265
msgctxt "part-type"
msgid "NetBSD Encrypted"
msgstr "Cifrado de NetBSD"

#. VMWare, see http://blogs.vmware.com/vsphere/2011/08/vsphere-50-storage-
#. features-part-7-gpt.html
#: ../udisks/udisksclient.c:2267
msgctxt "part-type"
msgid "VMWare VMFS"
msgstr "VMFS de VMWare"

#: ../udisks/udisksclient.c:2268
msgctxt "part-type"
msgid "VMWare vmkcore"
msgstr "vmkcore VMWare"

#: ../udisks/udisksclient.c:2273
msgctxt "part-type"
msgid "Apple HFS/HFS"
msgstr "HFS/HFS de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2274
msgctxt "part-type"
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "Mapa de particións de Apple"

#: ../udisks/udisksclient.c:2275
msgctxt "part-type"
msgid "Unused"
msgstr "Sen usar"

#: ../udisks/udisksclient.c:2276
msgctxt "part-type"
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"

#: ../udisks/udisksclient.c:2277
msgctxt "part-type"
msgid "Driver"
msgstr "Controladora"

#: ../udisks/udisksclient.c:2278
msgctxt "part-type"
msgid "Driver 4.3"
msgstr "Controladora 4.3"

#: ../udisks/udisksclient.c:2279
msgctxt "part-type"
msgid "ProDOS file system"
msgstr "Sistema de ficheiros de ProDOS"

#: ../udisks/udisksclient.c:2280
msgctxt "part-type"
msgid "FAT 12"
msgstr "FAT 12"

#: ../udisks/udisksclient.c:2281
msgctxt "part-type"
msgid "FAT 16"
msgstr "FAT 16"

#: ../udisks/udisksclient.c:2282
msgctxt "part-type"
msgid "FAT 32"
msgstr "FAT 32"

#: ../udisks/udisksclient.c:2283
msgctxt "part-type"
msgid "FAT 16 (Windows)"
msgstr "FAT 16 (Windows)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2284
msgctxt "part-type"
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"

#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
#: ../udisks/udisksclient.c:2287
msgctxt "part-type"
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"

#: ../udisks/udisksclient.c:2288
msgctxt "part-type"
msgid "EFI GPT"
msgstr "GPT de EFI"

#: ../udisks/udisksclient.c:2289
msgctxt "part-type"
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2290
msgctxt "part-type"
msgid "Linux swap"
msgstr "Espazo de intercambio de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2291
msgctxt "part-type"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2292
msgctxt "part-type"
msgid "Linux Extended"
msgstr "Extendido de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2294
msgctxt "part-type"
msgid "Linux RAID auto"
msgstr "RAID automático de Linux"

#: ../udisks/udisksclient.c:2295
msgctxt "part-type"
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: ../udisks/udisksclient.c:2296
msgctxt "part-type"
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: ../udisks/udisksclient.c:2297
msgctxt "part-type"
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: ../udisks/udisksclient.c:2298
msgctxt "part-type"
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:2299
msgctxt "part-type"
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: ../udisks/udisksclient.c:2300
msgctxt "part-type"
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2301
msgctxt "part-type"
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2302
msgctxt "part-type"
msgid "W95 Ext d (LBA)"
msgstr "W95 Ext d (LBA)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2303
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "FAT12 agochado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2304
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M agochado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2305
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "FAT16  agochado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2306
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS agochado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2307
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32  agochado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2308
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32  agochado (LBA)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2309
msgctxt "part-type"
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16  agochado (LBA)"

#: ../udisks/udisksclient.c:2310
msgctxt "part-type"
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: ../udisks/udisksclient.c:2311
msgctxt "part-type"
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Diagnóstico de Compaq"

#: ../udisks/udisksclient.c:2312
msgctxt "part-type"
msgid "PartitionMagic"
msgstr "PartitionMagic"

#: ../udisks/udisksclient.c:2313
msgctxt "part-type"
msgid "Minix"
msgstr "Minix"

#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
#: ../udisks/udisksclient.c:2314 ../udisks/udisksclient.c:2315
msgctxt "part-type"
msgid "Hibernation"
msgstr "Hibernación"

#: ../udisks/udisksclient.c:2316
msgctxt "part-type"
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2317
msgctxt "part-type"
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: ../udisks/udisksclient.c:2318 ../udisks/udisksclient.c:2319
msgctxt "part-type"
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#: ../udisks/udisksclient.c:2320
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris boot"
msgstr "Arrinque de Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2321
msgctxt "part-type"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: ../udisks/udisksclient.c:2322
msgctxt "part-type"
msgid "BeOS BFS"
msgstr "BeOS BFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:2323
msgctxt "part-type"
msgid "SkyOS SkyFS"
msgstr "SkyOS SkyFS"

#: ../udisks/udisksclient.c:2427
msgctxt "job"
msgid "SMART self-test"
msgstr "Autoproba SMART"

#: ../udisks/udisksclient.c:2428
msgctxt "job"
msgid "Ejecting Medium"
msgstr "Expulsar medio"

#: ../udisks/udisksclient.c:2429
msgctxt "job"
msgid "Unlocking Device"
msgstr "Desbloquear dispositivo"

#: ../udisks/udisksclient.c:2430
msgctxt "job"
msgid "Locking Device"
msgstr "Bloqueando dispositivo"

#: ../udisks/udisksclient.c:2431
msgctxt "job"
msgid "Modifying Encrypted Device"
msgstr "Modificando dispositivo cifrado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2432
msgctxt "job"
msgid "Starting Swap Device"
msgstr "Iniciando dispositivo de intercambio"

#: ../udisks/udisksclient.c:2433
msgctxt "job"
msgid "Stopping Swap Device"
msgstr "Detendo dispositivo de intercambio"

#: ../udisks/udisksclient.c:2434
msgctxt "job"
msgid "Mounting Filesystem"
msgstr "Modificando o sistema de ficheiros"

#: ../udisks/udisksclient.c:2435
msgctxt "job"
msgid "Unmounting Filesystem"
msgstr "Desbloqueando o sistema de ficheiros"

#: ../udisks/udisksclient.c:2436
msgctxt "job"
msgid "Modifying Filesystem"
msgstr "Modificando o sistema de ficheiros"

#: ../udisks/udisksclient.c:2437
msgctxt "job"
msgid "Erasing Device"
msgstr "Borrando dispositivo"

#: ../udisks/udisksclient.c:2438
msgctxt "job"
msgid "Creating Filesystem"
msgstr "Creando sistema de ficheiros"

#: ../udisks/udisksclient.c:2439
msgctxt "job"
msgid "Setting Up Loop Device"
msgstr "Configurando o dispositivo «loop»"

#: ../udisks/udisksclient.c:2440
msgctxt "job"
msgid "Modifying Partition"
msgstr "Modificando partición"

#: ../udisks/udisksclient.c:2441
msgctxt "job"
msgid "Deleting Partition"
msgstr "Eliminando partición"

#: ../udisks/udisksclient.c:2442
msgctxt "job"
msgid "Creating Partition"
msgstr "Creando partición"

#: ../udisks/udisksclient.c:2443
msgctxt "job"
msgid "Cleaning Up"
msgstr "Limpando"

#: ../udisks/udisksclient.c:2444
msgctxt "job"
msgid "ATA Secure Erase"
msgstr "Borrado ATA seguro"

#: ../udisks/udisksclient.c:2445
msgctxt "job"
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgstr "Borrado seguro ATA mellorado"

#: ../udisks/udisksclient.c:2446
msgctxt "job"
msgid "Stopping RAID Array"
msgstr "Detendo a matriz de RAID"

#: ../udisks/udisksclient.c:2447
msgctxt "job"
msgid "Starting RAID Array"
msgstr "Iniciando a matriz de RAID"

#: ../udisks/udisksclient.c:2448
msgctxt "job"
msgid "Marking Device as Faulty"
msgstr "Marcando o dispositivo como fallido"

#: ../udisks/udisksclient.c:2449
msgctxt "job"
msgid "Removing Device from Array"
msgstr "Quitando dispositivo da matriz"

#: ../udisks/udisksclient.c:2450
msgctxt "job"
msgid "Adding Device to Array"
msgstr "Engadindo dispositivo á matriz"

#: ../udisks/udisksclient.c:2451
msgctxt "job"
msgid "Setting Write-Intent Bitmap"
msgstr "Preferencia Write-Intent do mapa de bits"

#: ../udisks/udisksclient.c:2452
msgctxt "job"
msgid "Creating RAID Array"
msgstr "Creando unha matriz de RAID"

#: ../udisks/udisksclient.c:2460
#, c-format
msgctxt "unknown-job"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Descoñecido (%s)"

#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:162
msgctxt "media-type"
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:164
msgctxt "media-type"
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:165
msgctxt "media-type"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:166
msgctxt "media-type"
msgid "Jaz"
msgstr "Jaz"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:168
msgctxt "media-type"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:169
msgctxt "media-type"
msgid "MemoryStick"
msgstr "MemoryStick"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:170
msgctxt "media-type"
msgid "SmartMedia"
msgstr "SmartMedia"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:171
msgctxt "media-type"
msgid "CompactFlash"
msgstr "CompactFlash"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:172
msgctxt "media-type"
msgid "MMC"
msgstr "MMC"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:172 ../udisks/udisksobjectinfo.c:173
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:174 ../udisks/udisksobjectinfo.c:175
msgctxt "media-type"
msgid "SD"
msgstr "SD"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:174
msgctxt "media-type"
msgid "SDXC"
msgstr "SDXC"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:175
msgctxt "media-type"
msgid "SDHC"
msgstr "SDHC"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:177
msgctxt "media-type"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:177 ../udisks/udisksobjectinfo.c:178
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:179 ../udisks/udisksobjectinfo.c:194
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:195 ../udisks/udisksobjectinfo.c:196
msgctxt "media-type"
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:178
msgctxt "media-type"
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:179
msgctxt "media-type"
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:180 ../udisks/udisksobjectinfo.c:181
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:182 ../udisks/udisksobjectinfo.c:183
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:184 ../udisks/udisksobjectinfo.c:185
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:186 ../udisks/udisksobjectinfo.c:187
msgctxt "media-type"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:181
msgctxt "media-type"
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:182
msgctxt "media-type"
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:183
msgctxt "media-type"
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:184
msgctxt "media-type"
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:185
msgctxt "media-type"
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:186
msgctxt "media-type"
msgid "DVD+R DL"
msgstr "DVD+R DL"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:187
msgctxt "media-type"
msgid "DVD+RW DL"
msgstr "DVD+RW DL"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:188
msgctxt "media-type"
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:188 ../udisks/udisksobjectinfo.c:189
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:190
msgctxt "media-type"
msgid "Blu-Ray"
msgstr "Blu-Ray"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:189
msgctxt "media-type"
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:190
msgctxt "media-type"
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:191 ../udisks/udisksobjectinfo.c:192
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:193
msgctxt "media-type"
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:192
msgctxt "media-type"
msgid "HDDVD-R"
msgstr "HDDVD-R"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:193
msgctxt "media-type"
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:194
msgctxt "media-type"
msgid "MO"
msgstr "MO"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:195
msgctxt "media-type"
msgid "MRW"
msgstr "MRW"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:196
msgctxt "media-type"
msgid "MRW-W"
msgstr "MRW-W"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:252
#, c-format
msgid "%s Block Device"
msgstr "Dispositivo de bloque %s"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:256
msgid "Block Device"
msgstr "Dispositivo de bloque"

#. Translators: Used to describe a partition of a block device.
#. *              The %d is the partition number.
#. *              The %s is the description for the block device (e.g. "5 GB
#. Block Device").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:265
#, c-format
msgctxt "part-block"
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partición %d de %s"

#. Translators: String used for one-liner description of a block device.
#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "50 GB
#. Block Device").
#. *              The second %s is the special device file (e.g. "/dev/sda2").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:275
#, c-format
msgctxt "one-liner-block"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s Loop Device"
msgstr "Dispositivo de búcle %s"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:310
msgid "Loop Device"
msgstr "Dispositivo de búcle"

#. Translators: Used to describe a partition of a loop device.
#. *              The %d is the partition number.
#. *              The %s is the description for the loop device (e.g. "5 GB
#. Loop Device").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:319
#, c-format
msgctxt "part-loop"
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partición %d de %s"

#. Translators: String used for one-liner description of a loop device.
#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "2 GB
#. Loop Device").
#. *              The second %s is the name of the backing file (e.g.
#. "/home/davidz/file.iso").
#. *              The third %s is the special device file (e.g. "/dev/loop2").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:330
#, c-format
msgctxt "one-liner-loop"
msgid "%s — %s (%s)"
msgstr "%s -- %s (%s)"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:348
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-0 Array"
msgstr "Matriz de RAID-0"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:350
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-1 Array"
msgstr "Matriz de RAID-1"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:352
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-4 Array"
msgstr "Matriz de RAID-4"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:354
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-5 Array"
msgstr "Matriz de RAID-5"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:356
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-6 Array"
msgstr "Matriz de RAID-6"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:358
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID-10 Array"
msgstr "Matriz de RAID-10"

#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:360
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "RAID Array"
msgstr "Matriz de RAID"

#. Translators: Used to format the description for a RAID array.
#. *              The first %s is the size (e.g. '42.0 GB').
#. *              The second %s is the level (e.g. 'RAID-5 Array').
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:400
#, c-format
msgctxt "mdraid-desc"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. Translators: Used to describe a partition of a RAID Array.
#. *              The %d is the partition number.
#. *              The %s is the description for the drive (e.g. "2 TB
#. RAID-5").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:415
#, c-format
msgctxt "part-raid"
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partición %d de %s"

#. Translators: String used for one-liner description of running RAID array.
#. *              The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo").
#. *              The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5").
#. *              The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:430
#, c-format
msgctxt "one-liner-mdraid-running"
msgid "%s — %s (%s)"
msgstr "%s — %s (%s)"

#. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID
#. array.
#. *              The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo").
#. *              The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:441
#, c-format
msgctxt "one-liner-mdraid-not-running"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

#. Translators: String used for one-liner description of running RAID array
#. w/o a name.
#. *              The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo").
#. *              The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5").
#. *              The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:455
#, c-format
msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-running"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"

#. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID
#. array w/o a name.
#. *              The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo").
#. *              The second %s is the size and level (e.g. "2 TB RAID-5").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:465
#, c-format
msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-not-running"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
#. type, e.g. 'Thumb'
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:591
#, c-format
msgctxt "drive-with-fixed-media"
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidade %s"

#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
#. or 'Floppy'
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:595
#, c-format
msgctxt "drive-with-generic-media"
msgid "%s Disk"
msgstr "Disco %s"

#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
#. 'CompactFlash'
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:599
#, c-format
msgctxt "flash-media"
msgid "%s Card"
msgstr "Tarxeta %s"

#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:603
#, c-format
msgctxt "optical-media"
msgid "%s Disc"
msgstr "Disco %s"

#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:623
#, c-format
msgctxt "drive-with-size"
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidade %s"

#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
#. media or size not known)
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:628
msgctxt "generic-drive"
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"

#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
#. unknown
#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:639
#, c-format
msgctxt "disk-non-rotational"
msgid "%s Disk"
msgstr "Disco %s"

#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
#. unknown
#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
#. or its
#. * size not known.
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:646
msgctxt "disk-non-rotational"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"

#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
#. e.g. '20 GB'.
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:654
#, c-format
msgctxt "disk-hdd"
msgid "%s Hard Disk"
msgstr "Disco duro %s"

#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
#. size not known)
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:659
msgctxt "disk-hdd"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"

#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
#. 'CompactFlash'.
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:667
#, c-format
msgctxt "drive-card-reader"
msgid "%s Card Reader"
msgstr "Lector de tarxetas %s"

#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
#. and the
#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:678
#, c-format
msgctxt "drive-with-size-and-type"
msgid "%s %s Drive"
msgstr "Unidade %s %s"

#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
#. 'Thumb'.
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:684
#, c-format
msgctxt "drive-with-type"
msgid "%s Drive"
msgstr "Unidade %s"

#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
#. "CD-RW Disc"
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:735
#, c-format
msgctxt "optical-media"
msgid "Blank %s"
msgstr "En branco %s"

#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
#. "CD-ROM Disc"
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:743
#, c-format
msgctxt "optical-media"
msgid "Mixed %s"
msgstr "Mesturado %s"

#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
#. "CD-ROM Disc"
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:751
#, c-format
msgctxt "optical-media"
msgid "Audio %s"
msgstr "Son %s"

#. Translators: Used to describe a partition of a drive.
#. *              The %d is the partition number.
#. *              The %s is the description for the drive (e.g. "2 GB Thumb
#. Drive").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:804
#, c-format
msgctxt "part-drive"
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partición %d de %s"

#. Translators: String used for one-liner description of drive.
#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB
#. Disk" or "Partition 2 of 2 GB Thumb Drive").
#. *              The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL
#. SSDSA2MH080G1GC").
#. *              The third %s is the fw revision (e.g "45ABX21").
#. *              The fourth %s is the special device file (e.g. "/dev/sda").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:822
#, c-format
msgctxt "one-liner-drive"
msgid "%s — %s [%s] (%s)"
msgstr "%s — %s [%s] (%s)"

#. Translators: String used for one-liner description of drive w/o known fw
#. revision.
#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB
#. Disk").
#. *              The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL
#. SSDSA2MH080G1GC").
#. *              The third %s is the special device file (e.g. "/dev/sda").
#. 
#: ../udisks/udisksobjectinfo.c:835
#, c-format
msgctxt "one-liner-drive"
msgid "%s — %s (%s)"
msgstr "%s — %s (%s)"