Browse Source

[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)

tags/0.160
D-I role 9 months ago
parent
commit
22ad218bcf
1 changed files with 34 additions and 49 deletions
  1. +34
    -49
      debian/po/it.po

+ 34
- 49
debian/po/it.po View File

@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -301,9 +301,8 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Scanning the installation media..."
msgstr "Completamento dell'installazione"
msgstr "Analisi del supporto di installazione..."

#. Type: error
#. Description
@@ -319,13 +318,12 @@ msgstr "Problema con la configurazione di APT"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"An attempt to configure apt to install additional packages from the media "
"failed."
msgstr ""
"Il tentativo di configurare APT per installare ulteriori pacchetti dal CD-"
"ROM non è riuscito."
"Il tentativo di configurare apt per installare ulteriori pacchetti dal "
"supporto non è riuscito."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -341,32 +339,30 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Scan extra installation media?"
msgstr "Installazione di Silo non riuscita"
msgstr "Eseguire l'analisi di supporti di installazione aggiuntivi?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Scanning your installation media finds the label:"
msgstr ""
msgstr "L'analisi del supporto di installazione ha trovato l'etichetta:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"È ora possibile analizzare altri CD o DVD per farli usare al gestore dei "
"pacchetti (apt). Normalmente questo andrebbe fatto usando CD/DVD "
"appartenenti allo stesso insieme. Se non si hanno CD o DVD addizionali a "
"disposizione questo passo può essere saltato."
"È ora possibile analizzare altri supporti per l'utilizzo da parte del "
"gestore dei pacchetti (apt). Normalmente tali supporti dovrebbero far parte "
"dello stesso insieme di supporti da cui è stato eseguito l'avvio. Se non si "
"dispone di alcun supporto aggiuntivo, questo passo può essere saltato."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -375,41 +371,36 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."
msgstr "Per analizzare un altro CD o DVD inserirlo ora."
msgstr "Per analizzare altri supporti, inserirne uno ora."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has been scanned:"
msgstr "Il CD o DVD con la seguente etichetta è stato analizzato:"
msgstr "L'immagine con la seguente etichetta è stata analizzata:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has already been scanned:"
msgstr "Il CD o DVD con la seguente etichetta è già stato analizzato:"
msgstr "L'immagine con la seguente etichetta è già stata analizzata:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "Sostituirlo ora per analizzare un altro CD o DVD."
msgstr "Sostituire il supporto ora per analizzare un altro."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "Verificare che il CD/DVD sia stato inserito correttamente."
msgstr "Verificare che il supporto sia stato inserito correttamente."

#. Type: text
#. Description
@@ -422,11 +413,8 @@ msgstr "Supporto cambiato"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/: inserire il disco etichettato «${LABEL}» nel drive «/cdrom/» e "
"premere Invio."
msgstr "Inserire il supporto etichettato «${LABEL}» e premere Invio."

#. Type: text
#. Description
@@ -443,65 +431,64 @@ msgstr "Disabilitazione del CD di netinst da sources.list..."
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"Se si sta installando da un CD netinst e si sceglie di non usare un mirror "
"ci si troverà solo con un sistema base minimale."
"Se si sta installando da un'immagine CD netinst e si sceglie di non usare un "
"mirror ci si troverà solo con un sistema base minimale."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"Si sta installando dal CD netinst, che permette solo l'installazione di un "
"sistema minimale. Usare un mirror per installare un sistema più completo."
"Si sta installando da un'immagine CD netinst, che permette solo "
"l'installazione di un sistema minimale. Usare un mirror per installare un "
"sistema più completo."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr ""
"Si sta installando da un CD che contiene una selezione limitata di pacchetti."
"Si sta installando da un'immagine che contiene una selezione limitata di "
"pacchetti."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"Sono stati analizzati %i CD. Sebbene questi contengano una grande quantità "
"di pacchetti, alcuni potrebbero mancare (in particolare alcuni pacchetti "
"necessari per il supporto di lingue diverse dall'inglese)."
"Sono state analizzate %i immagini. Anche se queste contengono una grande "
"quantità di pacchetti, alcuni potrebbero mancare (in particolare alcuni "
"pacchetti necessari per il supporto di lingue diverse dall'inglese)."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"Sono stati analizzati %i CD. Anche se questi contengono una grande quantità "
"di pacchetti, alcuni potrebbero mancare."
"Sono state analizzate %i immagine. Anche se queste contengono una grande "
"quantità di pacchetti, alcuni potrebbero mancare."

#. Type: text
#. Description
@@ -518,13 +505,12 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
msgstr ""
"Si sta installando da DVD. Anche se il DVD contiene una grande quantità di "
"pacchetti, alcuni potrebbe mancare"
"Si sta installando da un'immagine DVD. Anche se questa contiene una grande "
"quantità di pacchetti, alcuni potrebbe mancare"

#. Type: text
#. Description
@@ -683,15 +669,14 @@ msgstr "Usare un mirror di rete?"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
"the installation media. This may also make newer versions of software "
"available."
msgstr ""
"È possibile usare un mirror di rete come supplemento al software incluso nel "
"CD-ROM. Questo può servire a rendere disponibili versioni più aggiornate del "
"software."
"supporto di installazione. Questo può servire a rendere disponibili versioni "
"più aggiornate del software."

#. Type: boolean
#. Description


Loading…
Cancel
Save