Browse Source

[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)

tags/0.164
D-I role 4 months ago
parent
commit
5bca43cf03
1 changed files with 33 additions and 47 deletions
  1. +33
    -47
      debian/po/ar.po

+ 33
- 47
debian/po/ar.po View File

@@ -13,6 +13,8 @@
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2018.
# Osama <osama.ibrahim.89@gmail.com>, 2019.
# zer0-x <ProFessorHassan3@gmail.com>, 2021.
# Fahim Sabah <katheer.kaleel@gmail.com>, 2021.
#
#
# Translations from iso-codes:
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
@@ -29,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 11:50+0000\n"
"Last-Translator: zer0-x <zer0_@tutanota.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Fahim Sabah <katheer.kaleel@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,7 +264,6 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl3:
#: ../apt-setup-udeb.templates:12001
#, fuzzy
msgid "Enable source repositories in APT?"
msgstr "تمكين المستودعات المصدرية في APT؟"

@@ -276,14 +277,17 @@ msgid ""
"you don't need this feature, you can disable those entries and save some "
"bandwidth during \"apt-get update\" operations."
msgstr ""
"مبدئيا، فإنّ المستودعات المصدرية مسرودة في /etc/apt/sources.list (مع سطور "
"\"deb-src\" مناسبة) ليعمل \"apt-get source\". لكن إذا لم تكن بحاجة إلى هذه "
"الميزة، يمكنك تعطيل هذه المُدخَلات وادّخار الانترنت أثناء عمليات التحديث \"apt-"
"get update\"."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Scanning the installation media..."
msgstr "إنهاء التثبيت"
msgstr "فحص وسيطة التثبيت..."

#. Type: error
#. Description
@@ -299,11 +303,10 @@ msgstr "مشكلة في تهيئة apt"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"An attempt to configure apt to install additional packages from the media "
"failed."
msgstr "فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية من القرص المدمج."
msgstr "فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية من الوسيطة."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -319,9 +322,8 @@ msgstr "فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية م
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Scan extra installation media?"
msgstr "فشل تثبيت SILO"
msgstr "فحص وسيطة تثبيت إضافية؟"

#. Type: boolean
#. Description
@@ -334,16 +336,15 @@ msgstr "فحص وسط التثبيت الخاص بك أدى عثر على تسم
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"لديك خيار كشف أقراص إضافية لاستخدامها من قبل مدير الحزم (apt). عادة تكون هذه "
"الأقراص من المجموعة نفسها. إن لم تكن لديك أية أقراص إضافية متوفرة، يمكن "
"ببساطة تخطي هذه الخطوة."
"لديك الآن خيار فحص وسائط إضافية لاستخدامها من قبل مدير الحزم (apt). عادة "
"ينبغي أن تكون هذه الأقراص من المجموعة نفسها التي أقلعت منها. إن لم تكن لديك "
"أية وسائط إضافية، يمكن ببساطة تخطي هذه الخطوة."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -352,41 +353,36 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."
msgstr "إن كنت تريد كشف قرص CD أو DVD آخر، رجاءً أدخله الآن."
msgstr "إن كنت تريد فحص وسائط إضافية، رجاءً أدخِل آخراً الآن."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has been scanned:"
msgstr "تم كشف قرص CD أو DVD المسمى:"
msgstr "فُحصَت الصورة ذات التسمية التالية:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has already been scanned:"
msgstr "القرص المسمى كما يلي تم كشفه:"
msgstr "الصورة ذات التسمية التالية سبق أن فُحصَت:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "رجاء غيّره الآن إن كنت تريد كشف قرص آخر."
msgstr "رجاء غيّرها الآن إن كنت تريد فحص غيرها."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "رجاء تأكد من أن القرص أُدخل بشكل صحيح."
msgstr "رجاء تأكد من أن الوسيطة أُدخلت بشكل صحيح."

#. Type: text
#. Description
@@ -399,11 +395,8 @@ msgstr "تغيير القرص"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/: رجاءً أدخل القرص المسمى '${LABEL}' في السواقة '/cdrom/' واضغط زر "
"الإدخال."
msgstr "لطفاً أدخل القرص المسمى '${LABEL}' واضغط زر الإدخال."

#. Type: text
#. Description
@@ -420,64 +413,59 @@ msgstr "تعطيل قرص التثبيت الشبكي netinst CD في ملف sou
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"إن كنت تقوم بالتثبيت من قرص مدمج خاص للتثبيت الشبكي netinst واخترت عدم "
"إن كنت تقوم بالتثبيت من صورة قرص مدمج خاص للتثبيت الشبكي netinst واخترت عدم "
"استخدام مرآة، فسوف ينتهي بك الأمر بنظام بسيط جداً."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"تقوم بالتثبيت من قرص netinst مدمج، والذي يمكنك من تثبيت نظام أساسي صغير جداً. "
"استخدم مرآة شبكية لتثبيت نظام أكثر كمالاً."
"تقوم بالتثبيت من صورة قرص netinst مدمج، والذي من تلقاءه يتيح تثبيت نظام "
"أساسي صغير جداً. استخدم مرآة لتثبيت نظام أكثر اكتمالاً."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr "تقوم بالتثبيت الآن من قرص CD، والذي يحتوي مجموعة محدودة من الحزم."
msgstr "تقوم بالتثبيت من صورة تحتوي مجموعة محدودة من الحُزم."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"لقد كشفت %i أقراص مدمجة. مع أن هذه الأقراص تحتوي مجموعة وافرة من الحزم، إلا "
"أن بعضها الآخر قد يكون مفقوداً (أهمها بعض الحزم المطلوبة لدعم اللغات الأخرى "
"غير الانجليزية)."
"لقد فحصت %i. مع أن هذه تحتوي مجموعة وافرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر قد "
"يكون مفقوداً (أهمها بعض الحزم المطلوبة لدعم اللغات الأخرى غير الانجليزية)."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"لقد كشفت %i أقراص مدمجة. مع أن هذه الأقراص تحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا "
"أن بعضها الآخر غير موجود."
"لقد فحصت %i. مع أن هذه تحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر مفقود."

#. Type: text
#. Description
@@ -494,13 +482,12 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
msgstr ""
"تقوم بالتثبيت الآن من قرص DVD. مع أن هذا القرص يحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، "
"إلا أن بعضها الآخر قد يكون مفقوداً."
"تقوم بالتثبيت الآن من صورة قرص DVD. مع أنه يحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا "
"أن البعض قد يكون مفقوداً."

#. Type: text
#. Description
@@ -653,14 +640,13 @@ msgstr "تريد استخدام مرآة شبكية؟"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
"the installation media. This may also make newer versions of software "
"available."
msgstr ""
"يمكن للمرآة الشبكية الإضافة إلى البرامج الموجودة على القرص المدمج. وقد يوفر "
"ذلك أيضاً النسخ الأحدث من هذه البرامج."
"يمكن استخدام المرآة الشبكية لتكميل البرامج الموجودة على وسيطة التثبيت. وقد "
"يوفر ذلك أيضاً الإصدارات الأحدث من البرامج."

#. Type: boolean
#. Description


Loading…
Cancel
Save