Browse Source

[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)

tags/0.162
D-I role 6 months ago
parent
commit
60363e7882
1 changed files with 29 additions and 42 deletions
  1. +29
    -42
      debian/po/lv.po

+ 29
- 42
debian/po/lv.po View File

@@ -23,13 +23,14 @@
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2017.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018.
# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 19:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -288,9 +289,8 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Scanning the installation media..."
msgstr "Pabeidz instalēšanu"
msgstr "Skenē instalēšanas datu nesēju..."

#. Type: error
#. Description
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "apt konfigurācijas kļūda"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"An attempt to configure apt to install additional packages from the media "
"failed."
msgstr "Kļūda, mēģinot nokonfigurēt apt, lai instalētu papildu pakotnes no CD."
msgstr ""
"Neizdevās nokonfigurēt apt, lai instalētu papildu pakotnes no datu nesēja."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -326,31 +326,30 @@ msgstr "Kļūda, mēģinot nokonfigurēt apt, lai instalētu papildu pakotnes no
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Scan extra installation media?"
msgstr "Pabeigt instalēšanu"
msgstr "Skenēt papildu instalēšanas datu nesējus?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Scanning your installation media finds the label:"
msgstr ""
msgstr "Instalācijas datu nesēja skenēšana atrada iezīmi:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"Iespējams skenēt papildus CD vai DVD diskus, kurus varētu izmantot pakotņu "
"pārvaldnieks (apt). Parasti tiem jābūt tādā pašā formātā kā instalācijas CD/"
"DVD. Ja jums nav citu CD vai DVD disku, variet izlaist šo soli."
"Iespējams skenēt papildu datu nesējus, kurus varētu izmantot pakotņu "
"pārvaldnieks (apt). Parasti tiem jābūt tādā pašā formātā kā instalācijas "
"tiem, no kuriem ielādējāt sistēmu. Ja jums nav papildu datu nesēju, variet "
"izlaist šo soli."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -359,41 +358,36 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."
msgstr "Ja vēlaties skenēt citu CD vai DVD, ievietojiet to tagad."
msgstr "Ja vēlaties skenēt vairāk datu nesēju, ievietojiet nākošo tagad."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has been scanned:"
msgstr "Tika noskenēts CD vai DVD ar šādu etiķeti:"
msgstr "Tika noskenēts datu nesējs ar šādu iezīmi:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has already been scanned:"
msgstr "CD vai DVD ar šādu etiķeti jau ir skenēts iepriekš:"
msgstr "Attēls ar šādu iezīmi jau ir skenēts iepriekš:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "Lūdzu, tagad aizvietojiet to, ja vēlaties skenēt vēl citu CD vai DVD."
msgstr "Lūdzu, aizvietojiet to tagad, ja vēlaties skenēt vēl citu."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka CD/DVD disks ir pareizi ievietots."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka datu nesējs ir pareizi ievietots."

#. Type: text
#. Description
@@ -406,11 +400,9 @@ msgstr "Datu nesēja maiņa"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/ — lūdzu, ielieciet disku lasītājā '/cdrom/' disku ar etiķeti "
"'${LABEL}' un nospiediet enter."
"Lūdzu, ielieciet datu nesēju ar etiķeti '${LABEL}' un nospiediet enter."

#. Type: text
#. Description
@@ -427,50 +419,47 @@ msgstr "Deaktivizē netinst CD avotu sources.list datnē..."
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"Ja instalējat programmatūru no netinst CD un izvēlaties nelietot "
"Ja instalējat programmatūru no netinst CD attēla un izvēlaties nelietot "
"spoguļserveri, izveidotā bāzes sistēma būs ļoti minimāla."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"Jūs instalējat programmatūru no netinst CD, kas nodrošina tikai minimālas "
"bāzes sistēmas instalēšanu. Izmantojiet spoguļserverus, lai uzinstalētu "
"pilnīgāku sistēmu."
"Jūs instalējat programmatūru no netinst CD attēla, kas nodrošina tikai "
"minimālas bāzes sistēmas instalēšanu. Izmantojiet spoguļserverus, lai "
"uzinstalētu pilnīgāku sistēmu."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr "Jūs instalējat no CD, kas satur ierobežotu pakotņu kopu."
msgstr "Jūs instalējat no attēla, kas satur ierobežotu pakotņu kopu."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"Jūs esat noskenējis %i CD diskus. Lai gan šie diski satur diezgan daudz "
"Jūs esat noskenējis %i attēlus diskus. Lai gan tie satur diezgan daudz "
"pakotņu, dažu trūkst (īpaši pakotņu, kas nodrošina atbalstu valodām, kas nav "
"angļu)."

@@ -479,12 +468,12 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"Jūs esat noskenējis %i CD diskus. Lai gan šie diski satur diezgan daudz "
"Jūs esat noskenējis %i attēlus. Lai gan šie diski satur diezgan daudz "
"pakotņu, dažu varētu trūkt."

#. Type: text
@@ -502,12 +491,11 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
msgstr ""
"Jūs instalējat no DVD diska. Lai gan DVD diezgan daudz pakotņu, dažu varētu "
"Jūs instalējat no DVD attēla. Lai gan tas diezgan daudz pakotņu, dažu varētu "
"trūkt."

#. Type: text
@@ -664,14 +652,13 @@ msgstr "Lietot tīkla spoguļserveri?"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
"the installation media. This may also make newer versions of software "
"available."
msgstr ""
"Tīkla spoguļserveris var paplašināt pieejamo programmatūras klāstu (papildus "
"uz CD-ROM pieejamajai programmatūrai). Tas var arī dot pieeju jaunākām "
"uz datu nesēja pieejamajai programmatūrai). Tas var arī dot pieeju jaunākām "
"programmatūras versijām."

#. Type: boolean


Loading…
Cancel
Save