Browse Source

[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)

tags/0.159
D-I role 10 months ago
parent
commit
6edd29e2db
2 changed files with 53 additions and 76 deletions
  1. +21
    -30
      debian/po/mr.po
  2. +32
    -46
      debian/po/pl.po

+ 21
- 30
debian/po/mr.po View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: CDAC_DI\n"
"Language: mr\n"
@@ -323,16 +323,15 @@ msgstr "आपला इंस्टॉलेशन मीडिया स्क
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"पॅकेज व्यवस्थापक (ऍप्ट) च्या वापराकरिता अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याचा पर्याय आता "
"तुमच्याकडे आहे. सामान्यतः ही अधिष्ठापक सीडी/डीव्हीडीच्याच संचातील असली पाहिजेत. "
"तुमच्याकडे अन्य सीडी वा डीव्हीडी उपलब्ध नसल्यास ही पायरी वगळता येईल."
"आपल्याकडे आता पॅकेज मॅनेजर (ऍप्ट) द्वारे वापरण्यासाठी अतिरिक्त मीडिया स्कॅन करण्याचा पर्याय "
"आहे. सामान्यत: हे आपण ज्याने बूट केले त्याच सेटचे असावे. आपल्याकडे कोणताही अतिरिक्त मीडिया "
"नसल्यास, ही पद्धत सोडली जाऊ शकते."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -362,17 +361,15 @@ msgstr "खालील लेबल असलेली प्रतिमा
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "अन्य सीडी वा डीव्हीडी तपासण्याची तुमची इच्छा असल्यास, ही आता बदला."
msgstr "आपण दुसरे स्कॅन करू इच्छित असल्यास कृपया ते आता पुनर्स्थित करा."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "सीडी वा डीव्हीडी योग्य रितीने घातली आहे का ते तपासा."
msgstr "कृपया मीडिया योग्यरित्या टाकला गेला आहे हे तपासा."

#. Type: text
#. Description
@@ -385,11 +382,8 @@ msgstr "माध्यम बदल"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/: '/cdrom/' ड्राइव्ह मध्ये '${LABEL}' नावाचे लेबल असलेली डिस्क घाला व एंटर "
"दाबा."
msgstr "कृपया '${LABEL}' लेबल असलेले मीडिया घाला आणि एंटर दाबा."

#. Type: text
#. Description
@@ -406,63 +400,61 @@ msgstr "उद्गम यादीत नेटइन्स्ट सीडी
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"जर आपण नेटइन्स्ट सीडीतून अधिष्ठापना करत असाल आणी दर्पणचा वापर न करण्याचे ठरवले, तर "
"तुम्हाला अतिशय कमी अशी फक्त पाया प्रणालीच उपलब्ध होईल."
"आपण नेटिन्स्ट सीडी प्रतिमेवरून स्थापित करत असल्यास आणि दर्पण न वापरण्याचे निवडल्यास आपण "
"अगदी कमीतकमी बेस सिस्टमसह समाप्त व्हाल."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"आपण नेटइन्स्ट सीडीतून अधिष्ठापना करत आहात, जी स्वतः अतिशय कमी अशी फक्त पाया प्रणाली "
"अधिष्ठापित करण्याची अनुमती देते. अधिक संपूर्ण प्रणाली अधिष्ठापित करण्याकरिता एखादा दर्पण "
"वापरा."
"आपण नेटइन्स्ट सीडी प्रिमेवरून अधिष्ठापना करत आहात, जी स्वतः अतिशय कमी अशी फक्त पाया "
"प्रणाली अधिष्ठापित करण्याची अनुमती देते. अधिक संपूर्ण प्रणाली अधिष्ठापित करण्याकरिता "
"एखादा दर्पण वापरा."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr "निवडीकरिता मर्यादित पॅकेजेस असलेल्या सीडीतून आपण अधिष्ठापना करत आहात."
msgstr "निवडीकरिता मर्यादित पॅकेजेस असलेल्या प्रतिमेवरून आपण अधिष्ठापना करत आहात."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"तुम्ही %i सीडी तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता खूप पॅकेजेस असली, तरी काही (खासकरून "
"इंग्रजीव्यतिरिक्त अन्य भाषांचे पाठबळ मिळवण्याकरिता आवश्यक असलेली काही पॅकेजेस) यात नसतील."
"तुम्ही %i प्रतिमा तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता खूप पॅकेजेस असली, तरी काही "
"(खासकरून इंग्रजीव्यतिरिक्त अन्य भाषांचे पाठबळ मिळवण्याकरिता आवश्यक असलेली काही पॅकेजेस) "
"यात नसतील."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"तुम्ही %i सीडी तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस असली, तरी काही यात "
"तुम्ही %i प्रतिमा तपासल्या आहेत. जरी यात निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस असली, तरी काही यात "
"नसतील."

#. Type: text
@@ -480,13 +472,12 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
msgstr ""
"आपण डीव्हीडीतून अधिष्ठापना करत आहात. जरी या डीव्हीडीत निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस असली, "
"तरी काही यात नसतील."
"आपण डीव्हीडी प्रिमेवरूनअधिष्ठापना करत आहात. जरी या प्रतिमेत निवडीकरिता भरपूर पॅकेजेस "
"असली, तरी काही यात नसतील."

#. Type: text
#. Description


+ 32
- 46
debian/po/pl.po View File

@@ -28,20 +28,22 @@
# Tomasz Z. Napierala <zen@debian.linux.org.pl>, 2004, 2006.
# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2011.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#. Type: text
#. Description
@@ -173,7 +175,8 @@ msgid ""
"Commented out entries for ${HOST} have been added to the /etc/apt/sources."
"list file."
msgstr ""
"Zakomentowane wpisy dla ${HOST} zostały dodane do pliku /etc/apt/sources.list"
"Zakomentowane wpisy dla ${HOST} zostały dodane do pliku /etc/apt/sources."
"list."

#. Type: multiselect
#. Choices
@@ -295,9 +298,8 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Scanning the installation media..."
msgstr "Kończenie instalacji"
msgstr "Skanowanie nośnika instalacyjnego..."

#. Type: error
#. Description
@@ -313,13 +315,12 @@ msgstr "Problem konfiguracji apta"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"An attempt to configure apt to install additional packages from the media "
"failed."
msgstr ""
"Próba skonfigurowania apta do instalacji dodatkowych pakietów z płyty CD nie "
"powiodła się."
"Próba skonfigurowania apta do instalacji dodatkowych pakietów z nośnika "
"instalacyjnego nie powiodła się."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -335,31 +336,29 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Scan extra installation media?"
msgstr "Instalacja SILO nie powiodła się"
msgstr "Przeskanować dodatkowy nośnik instalacyjny?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Scanning your installation media finds the label:"
msgstr ""
msgstr "Skanowanie nośnika instalacyjnego znalazło etykietę:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"Masz teraz możliwość przeskanowania dodatkowych płyt CD lub DVD, które będą "
"użyte przez menedżera pakietów (apt). Zazwyczaj są to kolejne płyty, które "
"rozprowadzane były w zestawie. Jeśli nie masz żadnych dodatkowych płyt, "
"Masz teraz możliwość przeskanowania dodatkowych nośników, które będą użyte "
"przez menedżera pakietów (apt). Zazwyczaj są to kolejne nośniki, które "
"rozprowadzane były w zestawie. Jeśli nie masz żadnych dodatkowych nośników, "
"pomiń ten krok."

#. Type: boolean
@@ -369,41 +368,36 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."
msgstr "Jeśli chcesz przeskanować inną płytę CD lub DVD, włóż ją teraz."
msgstr "Jeśli chcesz przeskanować inny nośnik, włóż go teraz."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has been scanned:"
msgstr "Płyta CD lub DVD o następującej etykiecie została przeskanowana:"
msgstr "Nośnik instalacyjny o następującej etykiecie został przeskanowany:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has already been scanned:"
msgstr "Płyta CD lub DVD z następującą etykietą została już przeskanowana:"
msgstr "Nośnik instalacyjny z następującą etykietą został już przeskanowany:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "Proszę ją wymienić jeśli chcesz przeskanować kolejną."
msgstr "Proszę go wymienić jeśli chcesz przeskanować kolejny."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "Upewnij się, że płyta CD/DVD jest w napędzie."
msgstr "Upewnij się, że nośnik instalacyjny jest dostępny."

#. Type: text
#. Description
@@ -416,11 +410,8 @@ msgstr "Zmiana nośnika"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr ""
"/cdrom/: Włóż płytę z etykietą '${LABEL}' do napędu '/cdrom/' i naciśnij "
"enter."
msgstr "Włóż nośnik instalacyjny z etykietą '${LABEL}' i naciśnij enter."

#. Type: text
#. Description
@@ -437,7 +428,6 @@ msgstr "Wyłączanie płyty netinst z sources.list..."
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
@@ -449,7 +439,6 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
@@ -463,39 +452,38 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr "Instalujesz z płyty CD zawierającej ograniczoną liczbę pakietów."
msgstr "Instalujesz z nośnika zawierającego ograniczoną liczbę pakietów."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"Przeskanowano %1 CD. Mimo, że zawierają one sporą ilość pakietów, to nadal "
"niektóre mogą być niedostępne (zapewne pakiety wymagane do obsługi języków "
"innych niż angielski)."
"Przeskanowano nośnik %1 . Mimo, że zawierają one sporą ilość pakietów, to "
"nadal niektóre mogą być niedostępne (zapewne pakiety wymagane do obsługi "
"języków innych niż angielski)."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"Przeskanowano %1 CD. Mimo, że zawierają one dużą ilość pakietów, to nadal "
"część może być niedostępna."
"Przeskanowano %1 nośnik. Mimo, że zawierają one dużą ilość pakietów, to "
"nadal część może być niedostępna."

#. Type: text
#. Description
@@ -512,7 +500,6 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
@@ -549,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:1001
msgid "Scanning the mirror..."
msgstr "Przeszukiwanie serwera lustrzanego..."
msgstr "Skanowanie serwera lustrzanego..."

#. Type: boolean
#. Description
@@ -677,14 +664,13 @@ msgstr "Użyć sieciowego serwera lustrzanego?"
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
"the installation media. This may also make newer versions of software "
"available."
msgstr ""
"Sieciowy serwer lustrzany może uzupełnić oprogramowanie, które dostępne jest "
"na płycie CD-ROM. Może też dostarczyć nowszych wersji oprogramowania."
"na nośniku instalacyjnym. Może też dostarczyć nowszych wersji oprogramowania."

#. Type: boolean
#. Description


Loading…
Cancel
Save