Browse Source

[l10n] Commit changed/added po files (from l10n-sync run at dillon)

tags/0.162
D-I role 9 months ago
parent
commit
c6b6ea74a4
1 changed files with 27 additions and 41 deletions
  1. +27
    -41
      debian/po/th.po

+ 27
- 41
debian/po/th.po View File

@@ -4,9 +4,9 @@
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Thai translation of debian-installer.
# Copyright (C) 2006-2017 Software in the Public Interest, Inc.
# Copyright (C) 2006-2021 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2006-2015.
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2006-2021.
#
#
# Translations from iso-codes:
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 23:19+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@@ -278,9 +278,8 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Scanning the installation media..."
msgstr "กำลังสิ้นสุดการติดตั้ง"
msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในสื่อติดตั้ง..."

#. Type: error
#. Description
@@ -296,11 +295,10 @@ msgstr "เกิดปัญหาระหว่างตั้งค่า ap
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"An attempt to configure apt to install additional packages from the media "
"failed."
msgstr "ตั้งค่า apt เพื่อการติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากซีดีรอมไม่สำเร็จ"
msgstr "ตั้งค่า apt เพื่อติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากสื่อไม่สำเร็จ"

#. Type: boolean
#. Description
@@ -316,31 +314,28 @@ msgstr "ตั้งค่า apt เพื่อการติดตั้ง
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Scan extra installation media?"
msgstr "ติดตั้ง SILO ไม่สำเร็จ"
msgstr "จะสำรวจข้อมูลในสื่อติดตั้งเพิ่มเติมหรือไม่?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
msgid "Scanning your installation media finds the label:"
msgstr ""
msgstr "จากการสำรวจข้อมูลในสื่อติดตั้งของคุณ พบสื่อชื่อ:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"You now have the option of scanning additional media for use by the package "
"manager (apt). Normally these should be from the same set as the one you "
"booted from. If you do not have any additional media, this step can just be "
"skipped."
msgstr ""
"คุณสามารถเลือกสำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีเพิ่มเติม เพื่อใช้กับโปรแกรมจัดการแพกเกจ (apt) ได้ "
"โดยปกติแล้ว แผ่นเหล่านี้จะอยู่ในชุดเดียวกับแผ่นซีดี/ดีวีดีติดตั้ง ถ้าคุณไม่มีซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นอีกแล้ว "
"ก็สามารถข้ามขั้นตอนนี้ไปได้"
"คุณสามารถเลือกสำรวจข้อมูลสื่อเพิ่มเติมเพื่อใช้กับโปรแกรมจัดการแพกเกจ (apt) ได้ โดยปกติแล้ว "
"สื่อเหล่านี้จะอยู่ในชุดเดียวกับสื่อที่คุณใช้บูต ถ้าคุณไม่มีสื่ออื่นอีกแล้ว ก็สามารถข้ามขั้นตอนนี้ไปได้"

#. Type: boolean
#. Description
@@ -349,56 +344,50 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."
msgstr "ถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นเพิ่ม ก็กรุณาใส่แผ่นได้"
msgstr "ถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลสื่ออื่นเพิ่ม ก็กรุณาใส่สื่อเข้ามาได้"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has been scanned:"
msgstr "สำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีชื่อต่อไปนี้เรียบร้อยแล้ว:"
msgstr "สำรวจข้อมูลอิมเมจชื่อต่อไปนี้เรียบร้อยแล้ว:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "The image with the following label has already been scanned:"
msgstr "ได้สำรวจข้อมูลแผ่นซีดีหรือดีวีดีชื่อต่อไปนี้ไปแล้ว:"
msgstr "ได้สำรวจข้อมูลอิมเมจชื่อต่อไปนี้ไปแล้ว:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นอื่นแทนถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลซีดีหรือดีวีดีแผ่นอื่นเพิ่ม"
msgstr "กรุณาใส่สื่ออื่นแทน ถ้าคุณต้องการสำรวจข้อมูลสื่ออื่นเพิ่ม"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid "Please check that the media has been inserted correctly."
msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าคุณได้ใส่แผ่นซีดี/ดีวีดีอย่างถูกต้อง"
msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าคุณได้ใส่สื่ออย่างถูกต้อง"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
msgid "Media change"
msgstr "เปลี่ยนแผ่น"
msgstr "เปลี่ยนสื่อ"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Please insert the media labeled '${LABEL}' and press enter."
msgstr "/cdrom/: กรุณาใส่แผ่นชื่อ '${LABEL}' ลงในไดรว์ '/cdrom/' แล้วกด enter"
msgstr "กรุณาใส่สื่อชื่อ '${LABEL}' แล้วกด enter"

#. Type: text
#. Description
@@ -415,49 +404,47 @@ msgstr "กำลังปิดการใช้งานซีดี netinst
#. Description
#. :sl2:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from a netinst CD image and choose not to use a "
"mirror, you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
"ถ้าคุณกำลังติดตั้งจากแผ่นซีดี netinst แต่เลือกที่จะไม่ใช้แหล่งสำเนาในเครือข่าย "
"ถ้าคุณกำลังติดตั้งจากอิมเมจของซีดี netinst แต่เลือกที่จะไม่ใช้แหล่งสำเนาในเครือข่าย "
"คุณจะได้เพียงระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a netinst CD image, which by itself only allows "
"installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more "
"complete system."
msgstr ""
"คุณกำลังติดตั้งจากแผ่นซีดี netinst ซึ่งโดยตัวของมันเองจะติดตั้งได้แค่ระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ "
"คุณกำลังติดตั้งจากอิมเมจของซีดี netinst ซึ่งโดยตัวของมันเองจะติดตั้งได้แค่ระบบพื้นฐานที่จำกัดมากๆ "
"คุณควรติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมจากแหล่งสำเนาแพกเกจ เพื่อให้ได้ระบบที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from an image which contains a limited selection of "
"packages."
msgstr "คุณกำลังติดตั้งจากซีดี ซึ่งมีแพกเกจจำนวนจำกัด"
msgstr "คุณกำลังติดตั้งจากอิมเมจที่มีแพกเกจจำนวนจำกัด"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. The value of %i can be 2 or 3
#: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
"packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
"languages other than English)."
msgstr ""
"คุณได้สำรวจข้อมูลซีดี %i แผ่น ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป "
"คุณได้สำรวจข้อมูลอิมเมจ %i อิมเมจ ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจมากพอสมควร "
"แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป "
"(โดยเฉพาะแพกเกจที่จำเป็นสำหรับการรองรับภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ) "

#. Type: text
@@ -465,12 +452,13 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#. The value of %i can be from 4 to 8
#: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
"packages, some may be missing."
msgstr ""
"คุณได้สำรวจข้อมูลซีดี %i แผ่น ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป"
"คุณได้สำรวจข้อมูลอิมเมจ %i อิมเมจ ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก "
"แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป"

#. Type: text
#. Description
@@ -486,12 +474,11 @@ msgstr ""
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
#, fuzzy
msgid ""
"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
"selection of packages, some may be missing."
msgstr ""
"คุณกำลังติดตั้งจากดีวีดี ถึงแม้แผ่นดีวีดีจะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป"
"คุณกำลังติดตั้งจากอิมเมจของดีวีดี ซึ่งถึงแม้จะมีแพกเกจเป็นจำนวนมาก แต่บางแพกเกจก็อาจขาดหายไป"

#. Type: text
#. Description
@@ -646,13 +633,12 @@ msgstr "จะใช้แหล่งสำเนาในเครือข่
#. Description
#. :sl1:
#: ../apt-mirror-setup.templates:5001
#, fuzzy
msgid ""
"A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
"the installation media. This may also make newer versions of software "
"available."
msgstr ""
"แหล่งสำเนาในเครือข่าย สามารถใช้เป็นแหล่งเสริมสำหรับซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้รวมมาในซีดีรอม "
"แหล่งสำเนาในเครือข่ายสามารถใช้เป็นแหล่งเสริมสำหรับซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้รวมมาในสื่อติดตั้ง "
"รวมทั้งสามารถใช้ปรับรุ่นซอฟต์แวร์เป็นรุ่นใหม่ๆ ได้ด้วย"

#. Type: boolean


Loading…
Cancel
Save