|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt_po\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |
|
|
@ -149,14 +149,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid " Version table:" |
|
|
|
msgstr " جدول النسخ:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1623 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid " %4i %s\n" |
|
|
|
msgstr " %4i %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 |
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
|
|
|
msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
|
|
@ -555,7 +550,7 @@ msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" |
|
|
|
msgid "Y" |
|
|
|
msgstr "Y" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -716,11 +711,11 @@ msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." |
|
|
|
msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
|
|
|
msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 |
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory" |
|
|
|
msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 |
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:65 |
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read." |
|
|
|
msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." |
|
|
@ -749,8 +744,8 @@ msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة س |
|
|
|
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
|
|
|
msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2240 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2252 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't determine free space in %s" |
|
|
|
msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" |
|
|
@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "إجهاض." |
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
|
|
|
msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
|
|
|
msgstr "فشل إحضار %s %s\n" |
|
|
@ -796,7 +791,7 @@ msgstr "فشل إحضار %s %s\n" |
|
|
|
msgid "Some files failed to download" |
|
|
|
msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 |
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode" |
|
|
|
msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" |
|
|
|
|
|
|
@ -891,50 +886,50 @@ msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
|
|
|
msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1307 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1313 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1332 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1342 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1383 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1395 |
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments" |
|
|
|
msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1396 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1408 |
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory" |
|
|
|
msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1452 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1464 |
|
|
|
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1501 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1513 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The following packages were automatically installed and are no longer " |
|
|
|
"required:" |
|
|
|
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1503 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1515 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" |
|
|
|
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1504 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1516 |
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1509 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1521 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" |
|
|
|
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." |
|
|
@ -950,51 +945,51 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. "that package should be filed.") << endl; |
|
|
|
#. } |
|
|
|
#. |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 |
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
|
|
|
msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1516 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1528 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" |
|
|
|
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1535 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1547 |
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
|
|
|
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1590 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1602 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't find task %s" |
|
|
|
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s" |
|
|
|
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1728 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1740 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
|
|
|
msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1759 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1771 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "%s set to manually installed.\n" |
|
|
|
msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1772 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1784 |
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" |
|
|
|
msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1775 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1787 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
|
|
|
"solution)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1787 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1799 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" |
|
|
@ -1002,152 +997,152 @@ msgid "" |
|
|
|
"or been moved out of Incoming." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1805 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1817 |
|
|
|
msgid "Broken packages" |
|
|
|
msgstr "حزم معطوبة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1834 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1846 |
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:" |
|
|
|
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1923 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1935 |
|
|
|
msgid "Suggested packages:" |
|
|
|
msgstr "الحزم المقترحة:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1924 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1936 |
|
|
|
msgid "Recommended packages:" |
|
|
|
msgstr "الحزم المستحسنة:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1953 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1965 |
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... " |
|
|
|
msgstr "حساب الترقية..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 |
|
|
|
msgid "Failed" |
|
|
|
msgstr "فشل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1961 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1973 |
|
|
|
msgid "Done" |
|
|
|
msgstr "تمّ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 |
|
|
|
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2136 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2148 |
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
|
|
|
msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s" |
|
|
|
msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2215 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2227 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
|
|
|
msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2250 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2262 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s" |
|
|
|
msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2256 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2268 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
|
|
|
msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2259 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2271 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
|
|
|
msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2265 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2277 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n" |
|
|
|
msgstr "إحضار المصدر %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2296 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2308 |
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives." |
|
|
|
msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2324 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2336 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2336 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2348 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
|
|
|
msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2337 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2349 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2354 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2366 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n" |
|
|
|
msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2373 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2385 |
|
|
|
msgid "Child process failed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2389 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2401 |
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2417 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2429 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2437 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2449 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2489 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2501 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " |
|
|
|
"found" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2542 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2554 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " |
|
|
|
"package %s can satisfy version requirements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2578 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2590 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2605 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2617 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2621 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2633 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2626 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2638 |
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2658 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2670 |
|
|
|
msgid "Supported modules:" |
|
|
|
msgstr "الوحدات المدعومة:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2699 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2711 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n" |
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
@ -1191,7 +1186,7 @@ msgid "" |
|
|
|
" This APT has Super Cow Powers.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2866 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2879 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"NOTE: This is only a simulation!\n" |
|
|
|
" apt-get needs root privileges for real execution.\n" |
|
|
@ -1429,7 +1424,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 |
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 |
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 |
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to read %s" |
|
|
@ -1593,11 +1588,11 @@ msgid "File not found" |
|
|
|
msgstr "لم يُعثر على الملف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 |
|
|
|
msgid "Failed to stat" |
|
|
|
msgstr "فشيل تنفيذ stat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 |
|
|
|
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 |
|
|
|
msgid "Failed to set modification time" |
|
|
|
msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" |
|
|
|
|
|
|
@ -1606,34 +1601,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:167 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:168 |
|
|
|
msgid "Logging in" |
|
|
|
msgstr "تسجيل الدخول" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:173 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:174 |
|
|
|
msgid "Unable to determine the peer name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:178 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:179 |
|
|
|
msgid "Unable to determine the local name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The server refused the connection and said: %s" |
|
|
|
msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:215 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:216 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "USER failed, server said: %s" |
|
|
|
msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:222 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:223 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "PASS failed, server said: %s" |
|
|
|
msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:242 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:243 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
|
|
|
"is empty." |
|
|
@ -1641,114 +1636,114 @@ msgstr "" |
|
|
|
"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
|
|
|
"فارغ." |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:270 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:271 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
|
|
|
msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:296 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:297 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "TYPE failed, server said: %s" |
|
|
|
msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
|
|
|
msgid "Connection timeout" |
|
|
|
msgstr "انتهى وقت الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:340 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:341 |
|
|
|
msgid "Server closed the connection" |
|
|
|
msgstr "أغلق الخادم الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 |
|
|
|
msgid "Read error" |
|
|
|
msgstr "خطأ في القراءة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 |
|
|
|
msgid "A response overflowed the buffer." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 |
|
|
|
msgid "Protocol corruption" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 |
|
|
|
msgid "Write error" |
|
|
|
msgstr "خطأ في الكتابة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 |
|
|
|
msgid "Could not create a socket" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:703 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:704 |
|
|
|
msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:709 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:710 |
|
|
|
msgid "Could not connect passive socket." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:727 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:728 |
|
|
|
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:741 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:742 |
|
|
|
msgid "Could not bind a socket" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:745 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:746 |
|
|
|
msgid "Could not listen on the socket" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:752 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:753 |
|
|
|
msgid "Could not determine the socket's name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:784 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:785 |
|
|
|
msgid "Unable to send PORT command" |
|
|
|
msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:794 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:795 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:803 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:804 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "EPRT failed, server said: %s" |
|
|
|
msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:823 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:824 |
|
|
|
msgid "Data socket connect timed out" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:830 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:831 |
|
|
|
msgid "Unable to accept connection" |
|
|
|
msgstr "تعذر قبول الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 |
|
|
|
msgid "Problem hashing file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:882 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:883 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
|
|
|
msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 |
|
|
|
msgid "Data socket timed out" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:927 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:928 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
|
|
|
msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Get the files information |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:1002 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:1005 |
|
|
|
msgid "Query" |
|
|
|
msgstr "استعلام" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:1114 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:1117 |
|
|
|
msgid "Unable to invoke " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
@ -1856,81 +1851,81 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Read error from %s process" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:384 |
|
|
|
#: methods/http.cc:385 |
|
|
|
msgid "Waiting for headers" |
|
|
|
msgstr "بانتظار الترويسات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:530 |
|
|
|
#: methods/http.cc:531 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Got a single header line over %u chars" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:538 |
|
|
|
#: methods/http.cc:539 |
|
|
|
msgid "Bad header line" |
|
|
|
msgstr "سطر ترويسة سيء" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564 |
|
|
|
#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 |
|
|
|
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
|
|
|
msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:593 |
|
|
|
#: methods/http.cc:594 |
|
|
|
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
|
|
|
msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:608 |
|
|
|
#: methods/http.cc:609 |
|
|
|
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
|
|
|
msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:610 |
|
|
|
#: methods/http.cc:611 |
|
|
|
msgid "This HTTP server has broken range support" |
|
|
|
msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:634 |
|
|
|
#: methods/http.cc:635 |
|
|
|
msgid "Unknown date format" |
|
|
|
msgstr "نسق تاريخ مجهول" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:788 |
|
|
|
#: methods/http.cc:790 |
|
|
|
msgid "Select failed" |
|
|
|
msgstr "فشل التحديد" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:793 |
|
|
|
#: methods/http.cc:795 |
|
|
|
msgid "Connection timed out" |
|
|
|
msgstr "انتهى وقت الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:816 |
|
|
|
#: methods/http.cc:818 |
|
|
|
msgid "Error writing to output file" |
|
|
|
msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:847 |
|
|
|
#: methods/http.cc:849 |
|
|
|
msgid "Error writing to file" |
|
|
|
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:875 |
|
|
|
#: methods/http.cc:877 |
|
|
|
msgid "Error writing to the file" |
|
|
|
msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:889 |
|
|
|
#: methods/http.cc:891 |
|
|
|
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
|
|
|
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:891 |
|
|
|
#: methods/http.cc:893 |
|
|
|
msgid "Error reading from server" |
|
|
|
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233 |
|
|
|
#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to truncate file" |
|
|
|
msgstr "فشلت كتابة الملف %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:1147 |
|
|
|
#: methods/http.cc:1149 |
|
|
|
msgid "Bad header data" |
|
|
|
msgstr "بيانات ترويسة سيئة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219 |
|
|
|
#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 |
|
|
|
msgid "Connection failed" |
|
|
|
msgstr "فشل الاتصال" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:1311 |
|
|
|
#: methods/http.cc:1313 |
|
|
|
msgid "Internal error" |
|
|
|
msgstr "خطأ داخلي" |
|
|
|
|
|
|
@ -1938,25 +1933,18 @@ msgstr "خطأ داخلي" |
|
|
|
msgid "Can't mmap an empty file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " |
|
|
|
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort " |
|
|
|
"the try to grow the MMap." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -2343,14 +2331,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576 |
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " |
|
|
|
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 |
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This installation run will require temporarily removing the essential " |
|
|
@ -2358,7 +2346,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:475 |
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " |
|
|
@ -2429,12 +2417,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
|
|
|
msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:132 |
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:133 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
|
|
|
msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:148 |
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:149 |
|
|
|
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
@ -2567,40 +2555,40 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
|
|
|
msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:396 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:395 |
|
|
|
msgid "MD5Sum mismatch" |
|
|
|
msgstr "MD5Sum غير متطابقة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Hash Sum mismatch" |
|
|
|
msgstr "MD5Sum غير متطابقة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 |
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
|
|
|
"to manually fix this package. (due to missing arch)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
|
|
|
"manually fix this package." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 |
|
|
|
msgid "Size mismatch" |
|
|
|
msgstr "الحجم غير متطابق" |
|
|
|
|
|
|
@ -2730,76 +2718,98 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#| msgid "Opening configuration file %s" |
|
|
|
msgid "Skipping nonexistent file %s" |
|
|
|
msgstr "فتح ملف التهيئة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Can't find authentication record for: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Hash mismatch for: %s" |
|
|
|
msgstr "MD5Sum غير متطابقة" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Installing %s" |
|
|
|
msgstr "تم تثبيت %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Configuring %s" |
|
|
|
msgstr "تهيئة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removing %s" |
|
|
|
msgstr "إزالة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#| msgid "Completely removed %s" |
|
|
|
msgid "Completely removing %s" |
|
|
|
msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Running post-installation trigger %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Directory '%s' missing" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing %s" |
|
|
|
msgstr "تحضير %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unpacking %s" |
|
|
|
msgstr "فتح %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing to configure %s" |
|
|
|
msgstr "التحضير لتهيئة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Installed %s" |
|
|
|
msgstr "تم تثبيت %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing for removal of %s" |
|
|
|
msgstr "التحضير لإزالة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removed %s" |
|
|
|
msgstr "تم إزالة %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing to completely remove %s" |
|
|
|
msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Completely removed %s" |
|
|
|
msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 |
|
|
|
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 |
|
|
|
msgid "Running dpkg" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
@ -2825,24 +2835,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Not locked" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:465 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " |
|
|
|
"to be corrupt." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:470 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " |
|
|
|
"to be corrupt." |
|
|
|
#: methods/rred.cc:219 |
|
|
|
msgid "Could not patch file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330 |
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " %4i %s\n" |
|
|
|
#~ msgstr " %4i %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%4i %s\n" |
|
|
|
#~ msgstr "%4i %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|