Browse Source

make update-po

Author: mdz
Date: 2004-03-14 06:45:07 GMT
make update-po
debian/1.8.y
Arch Librarian 19 years ago
parent
commit
1e542d77d7
  1. 2017
      po/ca.po
  2. 2238
      po/cs.po
  3. 60
      po/da.po
  4. 3420
      po/de.po
  5. 60
      po/el.po
  6. 1220
      po/en_GB.po
  7. 26
      po/es.po
  8. 27
      po/fr.po
  9. 3394
      po/hu.po
  10. 3441
      po/it.po
  11. 2180
      po/ja.po
  12. 2432
      po/nb.po
  13. 1967
      po/nl.po
  14. 2090
      po/nn.po
  15. 1923
      po/no_NO.po
  16. 2144
      po/pl.po
  17. 2084
      po/pt_BR.po
  18. 2082
      po/sv.po
  19. 1913
      po/zh_CN.po
  20. 1524
      po/zh_TW.po

2017
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large

2238
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large

60
po/da.po

@ -7,6 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
@ -14,7 +15,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Pakken fors
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210
#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Kunne ikke finde %s"
@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Tidsudl
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Læsefejl"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen"
#: methods/connect.cc:99 methods/ftp.cc:702
#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tidsudl
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
@ -792,49 +792,50 @@ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
#: methods/http.cc:566
msgid "This http server has broken range support"
msgstr "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
msgstr ""
"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
#: methods/http.cc:590
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukendt datoformat"
#: methods/http.cc:734
#: methods/http.cc:733
msgid "Select failed"
msgstr "Valg mislykkedes"
#: methods/http.cc:739
#: methods/http.cc:738
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
#: methods/http.cc:762
#: methods/http.cc:761
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
#: methods/http.cc:790
#: methods/http.cc:789
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
#: methods/http.cc:815
#: methods/http.cc:814
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
#: methods/http.cc:829
#: methods/http.cc:828
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
#: methods/http.cc:831
#: methods/http.cc:830
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fejl ved læsning fra server"
#: methods/http.cc:1062
#: methods/http.cc:1061
msgid "Bad header Data"
msgstr "Ugyldige hoved-data"
#: methods/http.cc:1079
#: methods/http.cc:1078
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
#: methods/http.cc:1170
#: methods/http.cc:1169
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Ugyldig handling %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@ -1212,8 +1213,10 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' underst
#: apt-pkg/algorithms.cc:238
#, c-format
msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
msgid ""
@ -1225,7 +1228,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
msgstr ""
"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
#: apt-pkg/acquire.cc:61
#, c-format
@ -1331,7 +1335,8 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
@ -1339,7 +1344,8 @@ msgstr "Hold da op! Du n
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
@ -1399,7 +1405,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
#, c-format
msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
@ -2509,4 +2516,3 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
#~ msgid "Errors apply to file '%s'"
#~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'"

3420
po/de.po

File diff suppressed because it is too large

60
po/el.po

@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Αρχεία Πακέτου:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
msgstr ""
"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
@ -370,7 +371,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
@ -798,43 +799,44 @@ msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρω
msgid "Unknown date format"
msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
#: methods/http.cc:734
#: methods/http.cc:733
msgid "Select failed"
msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
#: methods/http.cc:739
#: methods/http.cc:738
msgid "Connection timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
#: methods/http.cc:762
#: methods/http.cc:761
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
#: methods/http.cc:790
#: methods/http.cc:789
msgid "Error writing to file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
#: methods/http.cc:815
#: methods/http.cc:814
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
#: methods/http.cc:829
#: methods/http.cc:828
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
msgstr ""
"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
#: methods/http.cc:831
#: methods/http.cc:830
msgid "Error reading from server"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
#: methods/http.cc:1062
#: methods/http.cc:1061
msgid "Bad header Data"
msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
#: methods/http.cc:1079
#: methods/http.cc:1078
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
#: methods/http.cc:1170
#: methods/http.cc:1169
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
@ -880,7 +882,8 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτή
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
msgstr ""
"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
#, c-format
@ -936,7 +939,8 @@ msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
msgstr ""
"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@ -975,7 +979,8 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
msgstr ""
"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
#, c-format
@ -1215,7 +1220,8 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστ
#: apt-pkg/algorithms.cc:238
#, c-format
msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επαναγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
@ -1276,11 +1282,13 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάταστασης."
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάταστασης."
#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
msgstr ""
"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@ -1293,7 +1301,8 @@ msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωση
#: apt-pkg/policy.cc:299
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
@ -1346,7 +1355,8 @@ msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ε
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
msgstr ""
"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
@ -1406,7 +1416,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
#, c-format
msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
"πακέτο %s."
@ -1430,4 +1441,3 @@ msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"

1220
po/en_GB.po

File diff suppressed because it is too large

26
po/es.po

@ -371,7 +371,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No pude leer %s"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Expir
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "No pude aceptar la conexión"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
@ -800,43 +800,43 @@ msgstr "
msgid "Unknown date format"
msgstr "Formato de fecha desconocido"
#: methods/http.cc:734
#: methods/http.cc:733
msgid "Select failed"
msgstr "Falló la selección"
#: methods/http.cc:739
#: methods/http.cc:738
msgid "Connection timed out"
msgstr "Expiró la conexión"
#: methods/http.cc:762
#: methods/http.cc:761
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
#: methods/http.cc:790
#: methods/http.cc:789
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escribiendo a archivo"
#: methods/http.cc:815
#: methods/http.cc:814
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error escribiendo al archivo"
#: methods/http.cc:829
#: methods/http.cc:828
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
#: methods/http.cc:831
#: methods/http.cc:830
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error leyendo del servidor"
#: methods/http.cc:1062
#: methods/http.cc:1061
msgid "Bad header Data"
msgstr "Mala cabecera Data"
#: methods/http.cc:1079
#: methods/http.cc:1078
msgid "Connection failed"
msgstr "Fallo la conexión"
#: methods/http.cc:1170
#: methods/http.cc:1169
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Operaci
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "No se pudo cambiar a %s"

27
po/fr.po

@ -5,6 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
@ -367,7 +368,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "D
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problème de hachage du fichier"
@ -805,43 +806,43 @@ msgstr "Ce serveur http poss
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de date inconnu"
#: methods/http.cc:734
#: methods/http.cc:733
msgid "Select failed"
msgstr "Sélection défaillante"
#: methods/http.cc:739
#: methods/http.cc:738
msgid "Connection timed out"
msgstr "Délais de connexion dépassé"
#: methods/http.cc:762
#: methods/http.cc:761
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
#: methods/http.cc:790
#: methods/http.cc:789
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
#: methods/http.cc:815
#: methods/http.cc:814
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
#: methods/http.cc:829
#: methods/http.cc:828
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
#: methods/http.cc:831
#: methods/http.cc:830
msgid "Error reading from server"
msgstr "Erreur de lecture du serveur"
#: methods/http.cc:1062
#: methods/http.cc:1061
msgid "Bad header Data"
msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
#: methods/http.cc:1079
#: methods/http.cc:1078
msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"
#: methods/http.cc:1170
#: methods/http.cc:1169
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "L'op
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Impossible d'accéder à %s"

3394
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large

3441
po/it.po

File diff suppressed because it is too large

2180
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large

2432
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large

1967
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large

2090
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large

1923
po/no_NO.po

File diff suppressed because it is too large

2144
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large

2084
po/pt_BR.po

File diff suppressed because it is too large

2082
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large

1913
po/zh_CN.po

File diff suppressed because it is too large

1524
po/zh_TW.po

File diff suppressed because it is too large
Loading…
Cancel
Save