@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+02 00\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-07 00\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Kunne ikke omd
msgid "Y"
msgstr "J"
#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@ -692,8 +692,9 @@ msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (grundet %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:544
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"WARNING: The following essential packages will be removed. \n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
@ -772,11 +773,11 @@ msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@ -815,9 +816,9 @@ msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
#: cmdline/apt-get.cc:865
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
"You are about to do something potentially harmful. \n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Afbryder."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
#: cmdline/apt-get.cc:1295
#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
@ -961,21 +962,21 @@ msgstr ""
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1485
#: cmdline/apt-get.cc:1494
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1515
#: cmdline/apt-get.cc:1524
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
#: cmdline/apt-get.cc:1518
#: cmdline/apt-get.cc:1527
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
"en løsning)."
#: cmdline/apt-get.cc:1530
#: cmdline/apt-get.cc:1539
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
#: cmdline/apt-get.cc:1538
#: cmdline/apt-get.cc:1547
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
@ -1003,105 +1004,105 @@ msgstr ""
"Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
"ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
#: cmdline/apt-get.cc:1543
#: cmdline/apt-get.cc:1552
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
#: cmdline/apt-get.cc:1546
#: cmdline/apt-get.cc:1555
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
#: cmdline/apt-get.cc:1572
#: cmdline/apt-get.cc:1581
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
#: cmdline/apt-get.cc:1643
#: cmdline/apt-get.cc:1652
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåede pakker:"
#: cmdline/apt-get.cc:1644
#: cmdline/apt-get.cc:1653
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
#: cmdline/apt-get.cc:1664
#: cmdline/apt-get.cc:1673
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner opgraderingen... "
#: cmdline/apt-get.cc:166 7 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
#: cmdline/apt-get.cc:1672
#: cmdline/apt-get.cc:1681
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#: cmdline/apt-get.cc:184 5
#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1919
#: cmdline/apt-get.cc:1928
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1924
#: cmdline/apt-get.cc:1933
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1927
#: cmdline/apt-get.cc:1936
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1933
#: cmdline/apt-get.cc:1942
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Henter kildetekst %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1964
#: cmdline/apt-get.cc:1973
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
#: cmdline/apt-get.cc:199 2
#: cmdline/apt-get.cc:2001
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2004
#: cmdline/apt-get.cc:2013
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2021
#: cmdline/apt-get.cc:2030
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2040
#: cmdline/apt-get.cc:2049
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprocessen fejlede"
#: cmdline/apt-get.cc:205 6
#: cmdline/apt-get.cc:2065
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
#: cmdline/apt-get.cc:2084
#: cmdline/apt-get.cc:2093
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2104
#: cmdline/apt-get.cc:2113
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:215 6
#: cmdline/apt-get.cc:2165
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
#: cmdline/apt-get.cc:2208
#: cmdline/apt-get.cc:2217
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@ -1118,32 +1119,32 @@ msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
#: cmdline/apt-get.cc:2243
#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
"ny"
#: cmdline/apt-get.cc:2268
#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2282
#: cmdline/apt-get.cc:2291
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
#: cmdline/apt-get.cc:2286
#: cmdline/apt-get.cc:2295
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
#: cmdline/apt-get.cc:2318
#: cmdline/apt-get.cc:2327
msgid "Supported modules:"
msgstr "Understøttede moduler:"
#: cmdline/apt-get.cc:2359
#: cmdline/apt-get.cc:2368
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@ -1396,8 +1397,8 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
#, c-format
msgid "Failed write file %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Intern fejl under tilf
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
#, fuzzy
msgid "The pkg cache must be initialize first"
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "pkg-mellemlageret skal initialiseres først"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
@ -1752,7 +1753,7 @@ msgstr "Tidsudl
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
@ -1880,43 +1881,43 @@ msgstr ""
msgid "Unknown date format"
msgstr "Ukendt datoformat"
#: methods/http.cc:737
#: methods/http.cc:741
msgid "Select failed"
msgstr "Valg mislykkedes"
#: methods/http.cc:742
#: methods/http.cc:746
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
#: methods/http.cc:765
#: methods/http.cc:769
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
#: methods/http.cc:793
#: methods/http.cc:797
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
#: methods/http.cc:818
#: methods/http.cc:822
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:836
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
#: methods/http.cc:834
#: methods/http.cc:838
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fejl ved læsning fra server"
#: methods/http.cc:1065
#: methods/http.cc:1069
msgid "Bad header data"
msgstr "Ugyldige hoved-data"
#: methods/http.cc:1082
#: methods/http.cc:1086
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
#: methods/http.cc:1173
#: methods/http.cc:1177
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
@ -2373,37 +2374,37 @@ msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
@ -2422,12 +2423,12 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
msgid "Error occurr ed while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260