Browse Source

Release 1.6~beta1

tags/devuan/2.0.1+devuan1
Julian Andres Klode 2 years ago
parent
commit
5206249ea9
60 changed files with 1403 additions and 109 deletions
  1. +1
    -1
      CMakeLists.txt
  2. +28
    -0
      debian/changelog
  3. +1
    -1
      doc/apt-transport-https.1.xml
  4. +1
    -1
      doc/apt-verbatim.ent
  5. +1
    -1
      doc/apt.conf.5.xml
  6. +43
    -2
      doc/po/apt-doc.pot
  7. +99
    -40
      doc/po/de.po
  8. +58
    -1
      doc/po/es.po
  9. +63
    -1
      doc/po/fr.po
  10. +63
    -1
      doc/po/it.po
  11. +60
    -1
      doc/po/ja.po
  12. +64
    -1
      doc/po/nl.po
  13. +42
    -1
      doc/po/pl.po
  14. +59
    -1
      doc/po/pt.po
  15. +42
    -1
      doc/po/pt_BR.po
  16. +1
    -1
      doc/sources.list.5.xml
  17. +16
    -2
      po/apt-all.pot
  18. +15
    -1
      po/ar.po
  19. +15
    -1
      po/ast.po
  20. +20
    -1
      po/bg.po
  21. +15
    -1
      po/bs.po
  22. +20
    -1
      po/ca.po
  23. +20
    -1
      po/cs.po
  24. +15
    -1
      po/cy.po
  25. +20
    -1
      po/da.po
  26. +27
    -10
      po/de.po
  27. +15
    -1
      po/dz.po
  28. +15
    -1
      po/el.po
  29. +20
    -1
      po/es.po
  30. +15
    -1
      po/eu.po
  31. +15
    -1
      po/fi.po
  32. +20
    -1
      po/fr.po
  33. +15
    -1
      po/gl.po
  34. +20
    -1
      po/hu.po
  35. +20
    -1
      po/it.po
  36. +20
    -1
      po/ja.po
  37. +15
    -1
      po/km.po
  38. +15
    -1
      po/ko.po
  39. +15
    -1
      po/ku.po
  40. +15
    -1
      po/lt.po
  41. +15
    -1
      po/mr.po
  42. +15
    -1
      po/nb.po
  43. +15
    -1
      po/ne.po
  44. +20
    -1
      po/nl.po
  45. +15
    -1
      po/nn.po
  46. +20
    -1
      po/pl.po
  47. +20
    -1
      po/pt.po
  48. +15
    -1
      po/pt_BR.po
  49. +15
    -1
      po/ro.po
  50. +20
    -1
      po/ru.po
  51. +20
    -1
      po/sk.po
  52. +20
    -1
      po/sl.po
  53. +20
    -1
      po/sv.po
  54. +20
    -1
      po/th.po
  55. +15
    -1
      po/tl.po
  56. +20
    -1
      po/tr.po
  57. +20
    -1
      po/uk.po
  58. +20
    -1
      po/vi.po
  59. +19
    -1
      po/zh_CN.po
  60. +15
    -1
      po/zh_TW.po

+ 1
- 1
CMakeLists.txt View File

@@ -176,7 +176,7 @@ endif()
# Configure some variables like package, version and architecture.
set(PACKAGE ${PROJECT_NAME})
set(PACKAGE_MAIL "APT Development Team <deity@lists.debian.org>")
set(PACKAGE_VERSION "1.6~alpha7")
set(PACKAGE_VERSION "1.6~beta1")

if (NOT DEFINED DPKG_DATADIR)
execute_process(COMMAND ${PERL_EXECUTABLE} -MDpkg -e "print $Dpkg::DATADIR;"


+ 28
- 0
debian/changelog View File

@@ -1,3 +1,31 @@
apt (1.6~beta1) unstable; urgency=medium

[ David Kalnischkies ]
* allow the apt/lists/auxfiles/ directory to be missing (Closes: 887624)
* add apt-helper drop-privs command…
* restore gcc visibility=hidden for apt-private
* ensure correct file permissions for auxfiles
* allow the apt/lists/auxfiles/ directory to be missing (Closes: 887624)
* add apt-helper drop-privs command…
* restore gcc visibility=hidden for apt-private
* ensure correct file permissions for auxfiles

[ Julian Andres Klode ]
* indexcopy: Copy uncompressed indices from cdrom again (LP: #1746807)
* Work around test-method-mirror failure by setting umask at start
* Check that Date of Release file is not in the future
* apt.conf.autoremove: Add linux-cloud-tools to list (LP: #1698159)
* indexcopy: Copy uncompressed indices from cdrom again (LP: #1746807)
* Work around test-method-mirror failure by setting umask at start
* Check that Date of Release file is not in the future
* apt.conf.autoremove: Add linux-cloud-tools to list (LP: #1698159)

[ Chris Leick ]
* German manpage translation update
* German manpage translation update

-- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Mon, 26 Feb 2018 13:14:13 +0100

apt (1.6~alpha7) unstable; urgency=medium

[ Mert Dirik ]


+ 1
- 1
doc/apt-transport-https.1.xml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2017-11-22T00:00:00Z</date>
<date>2017-11-23T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>

<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-verbatim.ent View File

@@ -262,7 +262,7 @@
">

<!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
<!ENTITY apt-product-version "1.6~alpha7">
<!ENTITY apt-product-version "1.6~beta1">

<!-- (Code)names for various things used all over the place -->
<!ENTITY debian-oldstable-codename "jessie">


+ 1
- 1
doc/apt.conf.5.xml View File

@@ -19,7 +19,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2018-01-03T00:00:00Z</date>
<date>2018-01-29T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 43
- 2
doc/po/apt-doc.pot View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.6~alpha7\n"
"Project-Id-Version: apt-doc 1.6~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3176,6 +3176,28 @@ msgid ""
"download itself (see also &sources-list;)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related "
"checks. Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and "
"APT will hence disable all time-related checks, such as "
"<option>Check-Valid-Until</option> and verifying that the Date field of a "
"release file is not in the future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -5611,6 +5633,25 @@ msgid ""
"<option>Acquire::Max-ValidTime</option> which are both unset by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the "
"<option>Check-Valid-Until</option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 99
- 40
doc/po/de.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -4536,6 +4536,48 @@ msgstr ""
"von Paketen ebenso wie die verschiedenen »Beschaffungsmethoden«, die für das "
"Herunterladen selbst zuständig sind (siehe auch &sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name. Preferably, the "
#| "same can be achieved for specific &sources-list; entries by using the "
#| "<option>Valid-Until-Max</option> option there."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"maximale Zeit (in Sekunden) nach ihrer Erzeugung (die in der Kopfzeile "
"<literal>Date</literal> angegeben ist), die die Datei <filename>Release</"
"filename> als gültig angesehen wird. Falls die Release-Datei selbst eine "
"<literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile enthält, wird das frühere der "
"beiden Daten als Ablaufdatum verwandt. Vorgabe ist <literal>0</literal>, was "
"für »für immer gültig« steht. Archivspezifische Einstellungen können durch "
"Anhängen der Archivbezeichnung an den Optionsnamen vorgenommen werden. "
"Vorzugsweise kann dasselbe für bestimmte &sources-list;-Einträge erreicht "
"werden, indem dort die Option <option>Valid-Until-Max</option> benutzt wird."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -6002,8 +6044,8 @@ msgstr ""
"literal> oder <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal> mit ein."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml
#: apt-ftparchive.1.xml apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
#: apt.conf.5.xml apt_preferences.5.xml sources.list.5.xml apt-ftparchive.1.xml
#: apt-transport-http.1.xml apt-transport-https.1.xml
#: apt-transport-mirror.1.xml
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
@@ -8086,6 +8128,25 @@ msgstr ""
"<option>Acquire::Max-ValidTime</option>, die standardmäßig jeweils nicht "
"gesetzt sind."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
@@ -8101,12 +8162,12 @@ msgstr ""
"<option>InRelease-Path</option> (<option>inrelease-path</option>) legt den "
"Pfad zur InRelease-Datei relativ zur normalen Position einer "
"<filename>InRelease</filename>-Datei fest. Standardmäßig ist diese Option "
"nicht gesetzt und APT wird versuchen, eine "
"<filename>InRelease</filename>-Datei zu holen oder, falls dies fehlschlägt, "
"eine <filename>Release</filename>-Datei und die zugehörige "
"<filename>Release.gpg</filename>-Datei. Durch das Setzen dieser Option wird "
"der angegebene Pfad anstelle der InRelease-Datei probiert und der Rückgriff "
"auf <filename>Release</filename>-Dateien wird deaktiviert."
"nicht gesetzt und APT wird versuchen, eine <filename>InRelease</filename>-"
"Datei zu holen oder, falls dies fehlschlägt, eine <filename>Release</"
"filename>-Datei und die zugehörige <filename>Release.gpg</filename>-Datei. "
"Durch das Setzen dieser Option wird der angegebene Pfad anstelle der "
"InRelease-Datei probiert und der Rückgriff auf <filename>Release</filename>-"
"Dateien wird deaktiviert."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: sources.list.5.xml
@@ -9985,8 +10046,8 @@ msgstr ""
"ganze Kommunikation mit einem fernen Server (oder Proxy) durch einen "
"Angreifer mit ausreichenden Fähigkeiten beobachtet werden kann, der "
"landläufig als Mann in der Mitte (MITM) bezeichnet wird. Ein derartiger "
"Angreifer kann die Kommunikation jedoch <emphasis>nicht</emphasis> ändern, um "
"die Sicherheit Ihres System zu kompromittieren, da APTs "
"Angreifer kann die Kommunikation jedoch <emphasis>nicht</emphasis> ändern, "
"um die Sicherheit Ihres System zu kompromittieren, da APTs "
"Datensicherheitsmodell unabhängig von der gewählten Transportmethode ist. "
"Einzelheiten werden unter &apt-secure; erklärt. Einen Überblick über "
"verfügbare Transportmethoden gibt es in &sources-list;."
@@ -10027,18 +10088,17 @@ msgstr ""
"Die Umgebungsvariable <envar>http_proxy</envar> wird zur systemweiten "
"Konfiguration unterstützt. APT-spezifische Proxys können mittels der Option "
"<literal>Acquire::http::Proxy</literal> konfiguriert werden. Proxys, die nur "
"für bestimmte Rechner benutzt werden, können über "
"<literal>Acquire::http::Proxy::<replaceable>Rechner</replaceable></literal> "
"angegeben werden. Eine mehr ins Einzelne gehende Steuerung kann über die "
"nachfolgend genauer beschriebene Proxy-Autoerkennung erreicht werden. Alle "
"diese Optionen verwenden das URI-Format "
"<literal><replaceable>Schema</replaceable>://[[<replaceable>Benutzer"
"</replaceable>][:<replaceable>Passwort</replaceable>]@]<replaceable>Rechner"
"</replaceable>[:<replaceable>Port</replaceable>]/</literal>. Untersützte "
"URI-Schemen sind <literal>socks5h</literal> (SOCKS5 mit ferner "
"DNS-Auflösung), <literal>http</literal> und <literal>https</literal>. "
"Authentifizierungseinzelheiten können über &apt-authconf; bereitgestellt "
"werden, statt sie direkt in den URI einzufügen."
"für bestimmte Rechner benutzt werden, können über <literal>Acquire::http::"
"Proxy::<replaceable>Rechner</replaceable></literal> angegeben werden. Eine "
"mehr ins Einzelne gehende Steuerung kann über die nachfolgend genauer "
"beschriebene Proxy-Autoerkennung erreicht werden. Alle diese Optionen "
"verwenden das URI-Format <literal><replaceable>Schema</replaceable>://"
"[[<replaceable>Benutzer</replaceable>][:<replaceable>Passwort</"
"replaceable>]@]<replaceable>Rechner</replaceable>[:<replaceable>Port</"
"replaceable>]/</literal>. Untersützte URI-Schemen sind <literal>socks5h</"
"literal> (SOCKS5 mit ferner DNS-Auflösung), <literal>http</literal> und "
"<literal>https</literal>. Authentifizierungseinzelheiten können über &apt-"
"authconf; bereitgestellt werden, statt sie direkt in den URI einzufügen."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-transport-http.1.xml
@@ -10296,8 +10356,8 @@ msgstr ""
"HTTP selbst ist ein unverschlüsseltes Transportprotokoll (vergleichen Sie "
"&apt-transport-http;), das, wie es das angehängte S angibt, in eine "
"verschlüsselte Ebene, bekannt als Transport Layer Security (TLS), eingepackt "
"wird, um eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung bereitzustellen. Ein Angreifer mit "
"ausreichenden Fähigkeiten kann die Kommunikationspartner immer noch "
"wird, um eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung bereitzustellen. Ein Angreifer "
"mit ausreichenden Fähigkeiten kann die Kommunikationspartner immer noch "
"beobachten und eine tiefere Analyse der verschlüsselten Kommunikation könnte "
"immer noch wichtige Einzelheiten offenbaren. Einen Überblick über "
"alternative Transportmethoden finden Sie in der &sources-list;."
@@ -10311,12 +10371,12 @@ msgid ""
"http</literal>. This manpage will only document the options <emphasis>unique "
"to https</emphasis>."
msgstr ""
"Das HTTPS-Protokoll basiert auf dem HTTP-Protokoll, daher sind alle von "
"&apt-transport-http; unterstützten Optionen auch mittels "
"<literal>Acquire::http</literal> verfügbar haben und dieselben "
"Voreinstellungen, wie die, die für <literal>Acquire::http</literal> angegeben "
"wurden. Diese Handbuchseite wird nur die Optionen beschreiben, die "
"<emphasis>einzig für HTTPS</emphasis> gelten."
"Das HTTPS-Protokoll basiert auf dem HTTP-Protokoll, daher sind alle von &apt-"
"transport-http; unterstützten Optionen auch mittels <literal>Acquire::http</"
"literal> verfügbar haben und dieselben Voreinstellungen, wie die, die für "
"<literal>Acquire::http</literal> angegeben wurden. Diese Handbuchseite wird "
"nur die Optionen beschreiben, die <emphasis>einzig für HTTPS</emphasis> "
"gelten."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
#: apt-transport-https.1.xml
@@ -10349,9 +10409,9 @@ msgstr ""
"die zur Erstellung der Kette aneinandergereiht wurde, die APT zur Prüfung "
"des Pfads bis zur Wurzel (dem selbstsignierten Zertifikat) benutzen soll. "
"Falls der ferne Server während des Austauschs die ganze Kette bereitstellt, "
"muss die Datei nur das Wurzelzertifikat enthalten. Andernfalls wird die ganze "
"Kette benötigt. Falls Sie mehrere Zertifizierungstellen unterstützen müssen, "
"besteht die einzige Möglichkeit darin, alles aneinander zu hängen."
"muss die Datei nur das Wurzelzertifikat enthalten. Andernfalls wird die "
"ganze Kette benötigt. Falls Sie mehrere Zertifizierungstellen unterstützen "
"müssen, besteht die einzige Möglichkeit darin, alles aneinander zu hängen."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-transport-https.1.xml
@@ -10588,12 +10648,11 @@ msgstr ""
"Rautezeichen (<literal>#</literal>) beginnen, werden ignoriert. Ein URI "
"beginnt immer mit einem URI-Schema, das angibt, welche Transportmethode für "
"diesen Spiegelserver benutzt wird. Falls der URI beispielsweise mit "
"<literal>http:</literal> anfängt, ist die zuständige Transportmethode "
"&apt-transport-http;, was spezielle Anforderungen an das Format des "
"verbleibenden Teils des URI stellen kann."
"<literal>http:</literal> anfängt, ist die zuständige Transportmethode &apt-"
"transport-http;, was spezielle Anforderungen an das Format des verbleibenden "
"Teils des URI stellen kann."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>

#: apt-transport-mirror.1.xml
msgid ""
"Metadata about a mirror can be given on the same line, separated from the "
@@ -10605,8 +10664,8 @@ msgstr ""
"Metadaten über einen Spiegelserver können in derselben Zeile angegeben "
"werden, vom URI durch einen Tabulator getrennt. Mehrere Elemente der "
"Metadaten können ihrerseits durch Leerzeichen oder Tabulatoren getrennt "
"werden. (Dies ist eine fortschrittliche Funktionalität, die erst seit APT 1.6 "
"verfügbar ist. Ältere APT-Versionen scheitern bei der Auswahl von "
"werden. (Dies ist eine fortschrittliche Funktionalität, die erst seit APT "
"1.6 verfügbar ist. Ältere APT-Versionen scheitern bei der Auswahl von "
"Spiegelserverlisten, die diese Funktionalität verwenden.)"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>


+ 58
- 1
doc/po/es.po View File

@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -4513,6 +4513,44 @@ msgstr ""
"paquetes y los distintos métodos de obtención responsable de la descarga en "
"sí mismo (consulte también &sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero "
"«Release» (indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual "
"se considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera "
"<literal>Valid-Until</literal>, la fecha más temprana se utilizará como la "
"fecha de vencimiento. El valor predefinido es <literal>0</literal>, esto es, "
"sin límite de tiempo. Las opciones de configuración específicas al archivo "
"se pueden realizar añadiendo la etiqueta del archivo al nombre de opción."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
@@ -7926,6 +7964,25 @@ msgid ""
"option> which are both unset by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 63
- 1
doc/po/fr.po View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -4528,6 +4528,49 @@ msgstr ""
"des paquets ainsi que les différentes « méthodes d'acquisition » qui "
"effectuent ce téléchargement (voir aussi &sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name. Preferably, the "
#| "same can be achieved for specific &sources-list; entries by using the "
#| "<option>Valid-Until-Max</option> option there."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"Durée maximale (en secondes) pendant laquelle un fichier Release est "
"considéré comme valable, à partir du moment de sa création (tel que cela est "
"indiqué dans l'en-tête <literal>Date</literal>). Si ce fichier lui-même "
"comporte un en-tête <literal>Valid-Until</literal> la plus ancienne des deux "
"dates est utilisée comme date d'expiration. La valeur par défaut "
"(<literal>0</literal>) signifie « valable éternellement ». Un réglage "
"spécifique pour une archive donnée peut être défini en ajoutant l'étiquette "
"de l'archive au nom de l'option. De préférence, le même résultat peut être "
"obtenu pour des entrées particulières de &sources-list; en utilisant ici "
"l'option <option>Valid-Until-Max</option>."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -8071,6 +8114,25 @@ msgstr ""
"<option>Acquire::Max-ValidTime</option> qui toutes les deux ne sont pas "
"définies par défaut."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 63
- 1
doc/po/it.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -4543,6 +4543,49 @@ msgstr ""
"dei pacchetti così come i vari «metodi di acquisizione» responsabili per lo "
"scaricamento stesso (vedere anche &sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name. Preferably, the "
#| "same can be achieved for specific &sources-list; entries by using the "
#| "<option>Valid-Until-Max</option> option there."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"Tempo massimo (in secondi) dalla sua creazione (come indicata "
"dall'intestazione <literal>Date</literal>) per il quale il file "
"<filename>Release</filename> deve essere considerato valido. Se il file "
"Release stesso include un'intestazione <literal>Valid-Until</literal>, viene "
"usata come data di scadenza quella più corta. Il valore predefinito è "
"<literal>0</literal> che sta per «valido per sempre». Possono essere fatte "
"impostazioni specifiche per ciascun archivio aggiungendo l'etichetta "
"dell'archivio in fondo al nome dell'opzione. È preferibile ottenere la "
"stessa cosa per voci specifiche in &sources-list; usando lì l'opzione "
"<option>Valid-Until-Max</option>."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -8071,6 +8114,25 @@ msgstr ""
"configurazione <option>Acquire::Min-ValidTime</option> e <option>Acquire::"
"Max-ValidTime</option> che sono entrambe non impostate in modo predefinito."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 60
- 1
doc/po/ja.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -4375,6 +4375,46 @@ msgstr ""
"やダウンロードに関して責任を持つ、様々な「取得 (acquire) 方法」 を制御します "
"(&sources-list; も参照)。"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name. Preferably, the "
#| "same can be achieved for specific &sources-list; entries by using the "
#| "<option>Valid-Until-Max</option> option there."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"<filename>Release</filename> ファイルを作成してから (<literal>Date</literal> "
"ヘッダ)、有効であるとみなせる最大時間 (秒数) です。Release ファイル自体に "
"<literal>Valid-Until</literal> ヘッダがある場合、その 2 つのうち、より早い日"
"付が有効期間として使用されます。デフォルト値は <literal>0</literal> で「無期"
"限」を表します。オプション名にアーカイブのラベルを付与することで、アーカイブ"
"固有の設定を作成できます。または、<option>Valid-Until-Max</option> オプション"
"を使用して特定の &sources-list; エントリで同じことを達成できます。"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -7735,6 +7775,25 @@ msgstr ""
"Max-ValidTime</option> の値がデフォルトになり、その両方のデフォルト値は "
"unset です。"

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 64
- 1
doc/po/nl.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.5-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -4626,6 +4626,50 @@ msgstr ""
"methods\") die verantwoordelijk zijn voor het downloaden zelf (zie ook "
"&sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name. Preferably, the "
#| "same can be achieved for specific &sources-list; entries by using the "
#| "<option>Valid-Until-Max</option> option there."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"Maximum tijd (in seconden) na het tijdstip waarop het <filename>Release</"
"filename>-bestand aangemaakt werd (zoals vermeld in de koptekst "
"<literal>Date</literal>), dat het als geldig beschouwd moet worden. Indien "
"het Release-bestand zelf een koptekst <literal>Valid-Until</literal> bevat "
"wordt de meest recente van beide data als vervaldatum genomen. De "
"standaardwaarde is <literal>0</literal> hetgeen staat voor \"onbeperkt geldig"
"\". Archiefspecifieke instellingen kunnen aangemaakt worden door de naam van "
"het archief toe te voegen aan de optienaam. Hetzelfde effect kan voor "
"specifieke regels uit &sources-list; bereikt worden door daar de optie "
"<option>Valid-Until-Max</option> te gebruiken, wat bij voorkeur gedaan zou "
"moeten worden."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -8237,6 +8281,25 @@ msgstr ""
"<option>Acquire::Min-ValidTime</option> en <option>Acquire::Max-ValidTime</"
"option>, die beide standaard niet ingesteld zijn."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 42
- 1
doc/po/pl.po View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4431,6 +4431,28 @@ msgid ""
"download itself (see also &sources-list;)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -7387,6 +7409,25 @@ msgid ""
"option> which are both unset by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 59
- 1
doc/po/pt.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -4447,6 +4447,45 @@ msgstr ""
"assim como os vários \"métodos de obtenção\" responsáveis pela própria "
"descarga (veja também &sources-list;)."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Maximum time (in seconds) after its creation (as indicated by the "
#| "<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> "
#| "file should be considered valid. If the Release file itself includes a "
#| "<literal>Valid-Until</literal> header the earlier date of the two is used "
#| "as the expiration date. The default value is <literal>0</literal> which "
#| "stands for \"valid forever\". Archive specific settings can be made by "
#| "appending the label of the archive to the option name."
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""
"O tempo máximo (em segundos) após a sua criação (como indicado pelo "
"cabeçalho <literal>Date</literal>) que o ficheiro <filename>Release</"
"filename> deve ser considerado como válido. Se o próprio ficheiro Release "
"incluir um cabeçalho <literal>Valid-Until</literal> é usada como data de "
"expiração a data que expira mais cedo. O valor predefinido é <literal>0</"
"literal> o que significa \"válido para sempre\". Podem ser criadas "
"definições específicas de arquivo ao acrescentar a etiqueta do arquivo ao "
"nome da opção."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
#, fuzzy
@@ -7851,6 +7890,25 @@ msgid ""
"option> which are both unset by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 42
- 1
doc/po/pt_BR.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -3137,6 +3137,28 @@ msgid ""
"download itself (see also &sources-list;)."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
"hence disable all time-related checks, such as <option>Check-Valid-Until</"
"option> and verifying that the Date field of a release file is not in the "
"future."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Maximum time (in seconds) before its creation (as indicated by the "
"<literal>Date</literal> header) that the <filename>Release</filename> file "
"should be considered valid. The default value is <literal>10</literal>. "
"Archive specific settings can be made by appending the label of the archive "
"to the option name. Preferably, the same can be achieved for specific "
"&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option "
"there."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
@@ -5925,6 +5947,25 @@ msgid ""
"option> which are both unset by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Check-Date</option> (<option>check-date</option>) is a yes/no value "
"which controls if APT should consider the machine's time correct and hence "
"perform time related checks, such as verifying that a Release file is not "
"from the future. Disabling it also disables the <option>Check-Valid-Until</"
"option> option mentioned above."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Date-Max-Future</option> (<option>date-max-future</option>) controls "
"how far from the future a repository may be. Default to the value of the "
"configuration option <option>Acquire::Max-FutureTime</option> which is 10 "
"seconds by default."
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""


+ 1
- 1
doc/sources.list.5.xml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2018-01-03T00:00:00Z</date>
<date>2018-01-29T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 16
- 2
po/apt-all.pot View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.6~alpha7\n"
"Project-Id-Version: apt 1.6~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 14:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -324,6 +324,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2729,6 +2739,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 15
- 1
po/ar.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -330,6 +330,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2775,6 +2785,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 15
- 1
po/ast.po View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@ -327,6 +327,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2866,6 +2876,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 20
- 1
po/bg.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -335,6 +335,21 @@ msgstr ""
"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
"прилагат обновявания от това хранилище."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
"прилагат обновявания от това хранилище."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2909,6 +2924,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 15
- 1
po/bs.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -326,6 +326,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2759,6 +2769,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 20
- 1
po/ca.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -359,6 +359,21 @@ msgstr ""
"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2998,6 +3013,10 @@ msgstr "detecta el servidor intermediari usant apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 20
- 1
po/cs.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -353,6 +353,21 @@ msgstr ""
"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
"repositáře se nepoužijí."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
"repositáře se nepoužijí."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2916,6 +2931,10 @@ msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 15
- 1
po/cy.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -332,6 +332,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2885,6 +2895,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

# FIXME: "debian"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy


+ 20
- 1
po/da.po View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -360,6 +360,21 @@ msgstr ""
"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
"arkiv vil ikke blive anvendt."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
"arkiv vil ikke blive anvendt."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2939,6 +2954,10 @@ msgstr "detekter proxy via apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 27
- 10
po/de.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 13:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -357,6 +357,21 @@ msgstr ""
"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
"dieses Depot werden nicht angewendet."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
"dieses Depot werden nicht angewendet."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -1361,8 +1376,7 @@ msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
"Externer Problemlöser ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen"
msgstr "Externer Problemlöser ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen"

#: apt-pkg/edsp.cc
msgid "Execute external solver"
@@ -1483,8 +1497,7 @@ msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
#, c-format
msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
msgstr ""
"Der Paketzwischenspeicher wurde für andere Architekturen aufgebaut: %s <-> "
"%s"
"Der Paketzwischenspeicher wurde für andere Architekturen aufgebaut: %s <-> %s"

#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
@@ -2869,7 +2882,8 @@ msgstr ""
"Aufruf: apt-dump-solver\n"
"\n"
"apt-dump-solver ist eine Schnittstelle zur Speicherung eines EDSP-Szenarios\n"
"in einer Datei sowie zur optionalen Weiterleitung an ein anderes Problemlöser-\n"
"in einer Datei sowie zur optionalen Weiterleitung an ein anderes "
"Problemlöser-\n"
"Programm.\n"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
@@ -3056,6 +3070,10 @@ msgstr "erkennen eines Proxy-Servers mittels apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr "warten, bis das System online ist"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"
@@ -3741,8 +3759,8 @@ msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)"
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr ""
"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), "
"Zeitüberschreitung aufgetreten"
"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), Zeitüberschreitung "
"aufgetreten"

#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
@@ -3961,8 +3979,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von apt-key"
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
msgstr ""
"Signatur von Schlüssel %s verwendet einen schwachen "
"Hash-Algorithmus (%s)"
"Signatur von Schlüssel %s verwendet einen schwachen Hash-Algorithmus (%s)"

#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"


+ 15
- 1
po/dz.po View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -330,6 +330,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2835,6 +2845,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 15
- 1
po/el.po View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -337,6 +337,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2861,6 +2871,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 20
- 1
po/es.po View File

@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
"org>\n"
@@ -415,6 +415,21 @@ msgstr ""
"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se "
"aplicará ninguna actualización de este repositorio."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"El archivo «Release» para %s está caducado (inválido desde %s). No se "
"aplicará ninguna actualización de este repositorio."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -3054,6 +3069,10 @@ msgstr "detecta el proxy usando apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 15
- 1
po/eu.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -328,6 +328,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2834,6 +2844,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 15
- 1
po/fi.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -328,6 +328,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2825,6 +2835,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 20
- 1
po/fr.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 21:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -353,6 +353,21 @@ msgstr ""
"Le fichier « Release » pour %s a expiré (invalide depuis %s). Les mises à "
"jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"Le fichier « Release » pour %s a expiré (invalide depuis %s). Les mises à "
"jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -3067,6 +3082,10 @@ msgstr "détecter la configuration proxy en utilisant apt.conf"
msgid "wait for system to be online"
msgstr "En attente de la connexion du système"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"


+ 15
- 1
po/gl.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -335,6 +335,16 @@ msgid ""
"repository will not be applied."
msgstr ""

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2896,6 +2906,10 @@ msgstr ""
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 20
- 1
po/hu.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-03 22:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
@@ -358,6 +358,21 @@ msgstr ""
"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
"frissítései nem kerülnek alkalmazásra."

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
"frissítései nem kerülnek alkalmazásra."

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
@@ -2961,6 +2976,10 @@ msgstr "proxyfelismerés az apt-conf használatával"
msgid "wait for system to be online"
msgstr ""

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
#, fuzzy
msgid ""


+ 20
- 1
po/it.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""