Michael Vogt 17 years ago
parent
commit
523812b635
  1. 2
      configure.in
  2. 11
      debian/changelog
  3. 40
      po/ChangeLog
  4. 8
      po/bg.po
  5. 8
      po/bs.po
  6. 8
      po/ca.po
  7. 8
      po/cs.po
  8. 8
      po/cy.po
  9. 8
      po/da.po
  10. 8
      po/de.po
  11. 2762
      po/dz.po
  12. 8
      po/el.po
  13. 8
      po/en_GB.po
  14. 8
      po/es.po
  15. 399
      po/eu.po
  16. 8
      po/fi.po
  17. 8
      po/fr.po
  18. 10
      po/gl.po
  19. 103
      po/hu.po
  20. 8
      po/it.po
  21. 8
      po/ja.po
  22. 2732
      po/km.po
  23. 163
      po/ko.po
  24. 8
      po/nb.po
  25. 2728
      po/ne.po
  26. 8
      po/nl.po
  27. 8
      po/nn.po
  28. 8
      po/pl.po
  29. 8
      po/pt.po
  30. 8
      po/pt_BR.po
  31. 53
      po/ro.po
  32. 8
      po/ru.po
  33. 9
      po/sk.po
  34. 8
      po/sl.po
  35. 429
      po/sv.po
  36. 8
      po/tl.po
  37. 37
      po/vi.po
  38. 8
      po/zh_CN.po
  39. 10
      po/zh_TW.po

2
configure.in

@ -192,7 +192,7 @@ ah_GCC3DEP
dnl It used to be that the user could select translations and that could get
dnl passed to the makefiles, but now that can only work if you use special
dnl gettext approved makefiles, so this feature is unsupported by this.
ALL_LINGUAS="bg bs ca cs cy da de el en_GB es eu fi fr gl hu it ja ko nb nl nn pl pt_BR pt ro ru sk sl sv tl vi zn_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="bg bs ca cs cy da de dz el en_GB es eu fi fr gl hu it ja ko nb nl nn pl pt_BR pt ro ru sk sl sv tl vi zn_CN zh_TW"
AM_GNU_GETTEXT(external)
if test x"$USE_NLS" = "xyes"; then
AC_DEFINE(USE_NLS)

11
debian/changelog

@ -5,6 +5,17 @@ apt (0.6.45) unstable; urgency=low
* ftparchive/cachedb.cc:
- applied patch from ajt to fix Clean() function
(closes: #379576)
* Merged from Christian Perrier bzr branch:
* ko.po: Updated to 512t. Closes: #378901
* hu.po: Updated to 512t. Closes: #376330
* km.po: New Khmer translation: 506t6f. Closes: #375068
* ne.po: New Nepali translation: 512t. Closes: #373729
* vi.po: Updated to 512t. Closes: #368038
* zh_TW.po: Remove an extra %s in one string. Closes: #370551
* dz.po: New Dzongkha translation: 512t
* ro.po: Updated to 512t
* eu.po: Updated
* eu.po: Updated
--

40
po/ChangeLog

@ -1,3 +1,43 @@
2006-07-19 Sunjae Park <darehanl@gmail.com>
* ko.po: Updated to 512t. Closes: #378901
2006-07-02 SZERVAC Attila <sas@321.hu>
* hu.po: Updated to 512t. Closes: #376330
2006-07-01 Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>
* km.po: New Khmer translation: 506t6f. Closes: #375068
2006-07-01 Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>
* ne.po: New Nepali translation: 512t. Closes: #373729
2006-07-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated to 512t. Closes: #368038
2006-07-01 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
* zh_TW.po: Remove an extra %s in one string. Closes: #370551
2006-07-01 Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>
* dz.po: New Dzongkha translation: 512t
2006-06-25 Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>
* ro.po: Updated to 512t
2006-06-21 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: Updated
2006-06-07 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: Updated
2006-05-29 Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>
* sk.po: Completed to 512t

8
po/bg.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -2306,15 +2306,15 @@ msgstr "незадължителен"
msgid "extra"
msgstr "допълнителен"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версии кандидати"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Генериране на зависимости"

8
po/bs.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -2109,15 +2109,15 @@ msgstr "opcionalno"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Verzije kandidata"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Stvaranje zavisnosti"

8
po/ca.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -2298,15 +2298,15 @@ msgstr "opcional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "S'està construint l'arbre de dependències"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versions candidates"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Dependències que genera"

8
po/cs.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-08 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -2269,15 +2269,15 @@ msgstr "volitelný"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvářím strom závislostí"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátské verze"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generování závislostí"

8
po/cy.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -2363,17 +2363,17 @@ msgstr "opsiynnol"
msgid "extra"
msgstr "ychwanegol"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
#, fuzzy
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
#, fuzzy
msgid "Candidate versions"
msgstr "Fersiynau Posib"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
#, fuzzy
msgid "Dependency generation"
msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"

8
po/da.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -2283,15 +2283,15 @@ msgstr "frivillig"
msgid "extra"
msgstr "ekstra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Opbygger afhængighedstræ"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidatversioner"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Afhængighedsgenerering"

8
po/de.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "optional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Mögliche Versionen"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Abhängigkeits-Generierung"

2762
po/dz.po

File diff suppressed because it is too large

8
po/el.po

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -2320,15 +2320,15 @@ msgstr "προαιρετικό"
msgid "extra"
msgstr "επιπλέον"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"

8
po/en_GB.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@ -2272,15 +2272,15 @@ msgstr "optional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Building dependency tree"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Candidate versions"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Dependency generation"

8
po/es.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -2307,15 +2307,15 @@ msgstr "opcional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Creando árbol de dependencias"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versiones candidatas"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generación de dependencias"

399
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large

8
po/fi.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -2285,15 +2285,15 @@ msgstr "valinnainen"
msgid "extra"
msgstr "ylimääräinen"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Mahdolliset versiot"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Luodaan riippuvuudet"

8
po/fr.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 09:31-0500\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -2327,15 +2327,15 @@ msgstr "optionnel"
msgid "extra"
msgstr "supplémentaire"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versions possibles"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Génération des dépendances"

10
po/gl.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n"
@ -2297,15 +2297,15 @@ msgstr "opcional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "A construír a árbore de dependencias"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versións candidatas"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Xeración de dependencias"

103
po/hu.po

@ -1,21 +1,23 @@
# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
# Hungarian messages
# PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>, 2002.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
#
# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
# Hungarian messages
# PASZTOR Gyorgy <pasztor@linux.gyakg.u-szeged.hu>, 2002.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 06:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 07:34+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10-hungarian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
@ -337,7 +339,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@ -390,13 +391,13 @@ msgstr ""
"sok stílusát támogatja, a teljesen automatizálttól kezdve a\n"
"dpkg-scanpackages és a dpkg-scansources funkcionális helyettesítéséig.\n"
"\n"
"Az apt-ftparchive 'Package' fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
"Az apt-ftparchive Package fájlokat generál a .deb-ek fájából. A Package\n"
"fájl minden vezérlő mezőt tartalmaz minden egyes csomagról úgy az MD5\n"
"hasht mint a fájlméretet. Az override (felülbíráló) fájl támogatott a\n"
"Prioritás és Szekció mezők értékének kényszerítésére.\n"
"\n"
"Hasonlóképpen az apt-ftparchive 'Sources' fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
"A --source-override opció használható forrásfelülbíráló fájlok megadására\n"
"Hasonlóképpen az apt-ftparchive Sources fájlokat generál .dsc-k fájából.\n"
"A --source-override opció használható forrás-felülbíráló fájlok megadására\n"
"\n"
"A 'packages' és 'sources' parancsokat a fa gyökeréből kell futtatni.\n"
"A BinaryPath-nak a rekurzív keresés kiindulópontjára kell mutatni és\n"
@ -404,12 +405,12 @@ msgstr ""
"előtag\n"
"hozzáadódik a fájlnév mezőkhöz, ha meg van adva. Felhasználására egy példa "
"a\n"
"debian archívumból:\n"
"Debian archívumból:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Opciók:\n"
" -h Ez a súgó szöveg\n"
" -h E súgó szöveg\n"
" --md5 MD5 generálás vezérlése\n"
" -s=? Forrás felülbíráló fájl\n"
" -q Szűkszavú mód\n"
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "A hitelesítési figyelmeztetést átléptem.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Valóban telepíted e csomagokat ellenőrzés nélkül (y/N)? "
msgstr "Valóban telepíted e csomagokat ellenőrzés nélkül (i/N)? "
#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
@ -935,7 +936,7 @@ msgid ""
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
"%s csomag nem elérhető, de egy másikhivatkozik rá\n"
"%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá\n"
".A kért csomag tehát: hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1110
@ -1095,12 +1096,12 @@ msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1979
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1982
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1988
#, c-format
@ -1167,7 +1168,7 @@ msgid ""
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
"%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
"verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója."
"verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója."
#: cmdline/apt-get.cc:2299
#, c-format
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "%sinfo nem érhető el"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "Az info és temp könyvtáraknak ugyanazon a fájlrendszeren kell lenniük"
msgstr "Az info és temp könyvtáraknak egy fájlrendszeren kell lenniük"
#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "A csomag gyorsítótárnak előbb kell inicializálva lennie"
msgstr "A csomag gyorstárnak előbb kell inicializálva lennie"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr "Nem lehet PORT parancsot küldeni"
#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Ismeretlen a(z) %u címcsalád (AF_*)"
msgstr "Ismeretlen %u címcsalád (AF_*)"
#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "Időtúllépés miatt nem lehet kapcsolódni a következőhöz: %s: %s (
#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nem lehet ehhez: %s: %s (%s)."
msgstr "Nem tudtam kapcsolódni ehhez: %s: %s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
@ -1882,9 +1883,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Sikertelen kapcsolódás ide: %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:64
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "Nem lehet feloldani a következőt: '%s' "
msgstr "%s kulcstartó nem érhető el"
#: methods/gpgv.cc:99
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@ -1893,16 +1894,16 @@ msgstr "H: Az Acquire::gpgv::Options argumentum lista túl hosszú. Kilépek."
#: methods/gpgv.cc:198
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
msgstr "Belső hiba: Jó aláírás, de meghatározhatatlan kulcs ujjlenyomat?!"
#: methods/gpgv.cc:203
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "1 vagy több érvénytelen aláírást találtam."
#: methods/gpgv.cc:207
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr " az aláírás igazolásához (a gnupg telepítve van?)"
msgstr "'%s' nem futtatható az aláírás ellenőrzéséhez (a gnupg telepítve van?)"
#: methods/gpgv.cc:212
msgid "Unknown error executing gpgv"
@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s"
#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól"
msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól"
#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
# FIXME
# FIXME
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található"
msgstr "%s kiválasztás nem található"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
#, c-format
@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: ugyaninnen include-olva"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: '%s' nem támogatott előrás"
msgstr "Szintaktikai hiba %s: %u: '%s' nem támogatott előírás"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
@ -2212,15 +2213,15 @@ msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "Üres csomaggyorsítótár"
msgstr "Üres csomag-gyorstár"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl megsérült"
msgstr "A csomag-gyorstár fájl megsérült"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "A csomaggyorsítótár-fájl inkompatibilis verziójú"
msgstr "A csomag-gyorstár fájl inkompatibilis verziójú"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Ez az APT nem támogatja a(z) '%s' verziórendszert"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "A csomaggyorsítótár egy másik architektúrához készült"
msgstr "A csomag-gyorstár egy másik architektúrához készült"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
@ -2279,15 +2280,15 @@ msgstr "opcionális"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Függőségi fa építése"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Lehetséges verziók"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Függőség-generálás"
@ -2400,14 +2401,14 @@ msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Fájlletöltés: %li/%li (%s van hátra)"
msgstr "%li/%li fájl letöltése (%s marad)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Fájllista olvasása"
msgstr "%li/%li fájl letöltése"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
# FIXME
# FIXME
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összegyűjtése"
@ -2636,11 +2637,9 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
"%i csomagindexet, %i forrásindexet, %i fordításindexet és %i aláírást "
"találtam\n"
msgstr "%i csomagindexet, %i forrásindexet és %i aláírást találtam\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@ -2732,14 +2731,14 @@ msgid "Removed %s"
msgstr "Eltávolított %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s konfigurálásának előkészítése"
msgstr "%s teljes eltávolítása előkészítése"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s eltávolítása sikertelen"
msgstr "%s teljesen eltávolítva"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"

8
po/it.po

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -2309,15 +2309,15 @@ msgstr "opzionale"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Generazione dell'albero delle dipendenze in corso"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versioni candidate"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generazione delle dipendenze"

8
po/ja.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:55+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -2289,15 +2289,15 @@ msgstr "任意"
msgid "extra"
msgstr "特別"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "候補バージョン"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "依存関係の生成"

2732
po/km.po

File diff suppressed because it is too large

163
po/ko.po

@ -1,13 +1,14 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004-2005.
#
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 00:28+0900\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -226,19 +227,15 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
msgstr ""
msgstr "이 디스크를 위해 'Debian 2.1r1 Disk 1'와 같은 이름을 지정해주십시오"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
" '%1$s'\n"
msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 엔터를 누르십시오"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
@ -335,7 +332,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
msgstr "%s 컨텐츠를 처리하는 데 오류가 발생했습니다"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@ -385,34 +381,34 @@ msgstr ""
" clean 설정\n"
"\n"
"apt-ftparchive는 데비안 아카이브용 인덱스 파일을 만듭니다. 이 프로그램은\n"
"여러가지 종류의 인덱스 파일 만들기를 지원합니다 -- 완전 자동에서부터\n"
"여러 종류의 인덱스 파일 만드는 작업을 지원합니다 -- 완전 자동화 작업부터\n"
"dpkg-scanpackages와 dpkg-scansources의 기능을 대체하기도 합니다.\n"
"\n"
"apt-ftparchive는 .deb 파일의 트리에서부터 Package 파일을 만듭니다.\n"
"Package 파일에는 각 꾸러미의 모든 컨트롤 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 우선 순위와 섹션 값을 \n"
"Package 파일에는 각 꾸러미의 모든 제어 필드는 물론 MD5 해시와 파일\n"
"크기도 들어 있습니다. override 파일을 이용해 Priority와 Section의 값을 \n"
"강제로 설정할 수 있습니다\n"
"\n"
"비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서부터 Sources 파일을\n"
"이와 비슷하게 apt-ftparchive는 .dsc 파일의 트리에서 Sources 파일을\n"
"만듭니다. --source-override 옵션을 이용해 소스 override 파일을\n"
"지정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"'packages'와 'sources' 명령은 해당 트리의 맨 위에서 실행해야 합니다.\n"
"\"바이너리경로\"는 서치할 때 기준 위치를 가리켜야 하고 \"override파일\"은\n"
"override 플래그들이 들어 있어야 합니다. \"경로앞부분\"은 각각의 파일 이름\n"
"필드에 더해 집니다. 예를 들어 데비안 아카이브는 다음과 같이 사용합니다:\n"
"\"바이너리경로\"는 검색할 때의 기준 위치를 가리키며 \"override파일\"에는\n"
"override 플래그들을 담고 있습니다. \"경로앞부분\"은 각 파일 이름\n"
"필드의 앞에 더해 집니다. 데비안 아카이브에 있는 예를 하나 들자면:\n"
"\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -h 이 도움말\n"
" --md5 MD5 만들기를 컨트롤합니다\n"
" --md5 MD5 만들기 작업을 제어합니다\n"
" -s=? 소스 override 파일\n"
" -q 조용히\n"
" -d=? 캐시 데이터베이스를 직접 설정합니다\n"
" --no-delink 디버깅 모드 지우기를 사용합니다\n"
" --contents 컨텐츠 파일을 만들기를 컨트롤합니다\n"
" --contents 컨텐츠 파일을 만드는 적업을 제어합니다\n"
" -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다"
@ -449,7 +445,7 @@ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다"
msgid "Archive has no control record"
msgstr "아카이브에 컨트롤 기록이 없습니다"
# FIXME: 왠 커서??
# FIXME: 왠 커서??
#: ftparchive/cachedb.cc:267
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "커서를 가져올 수 없습니다"
@ -490,7 +486,7 @@ msgstr "트리에서 이동이 실패했습니다"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s 파일을 여는 데 실패했습니다"
# FIXME: ??
# FIXME: ??
#: ftparchive/writer.cc:245
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
@ -704,7 +700,6 @@ msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (%s때문에) "
#: cmdline/apt-get.cc:546
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@ -772,7 +767,7 @@ msgstr "경고: 다음 꾸러미를 인증할 수 없습니다!"
#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@ -788,16 +783,15 @@ msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되
#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
msgstr "내부 오류. 망가진 꾸러미에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다."
#: cmdline/apt-get.cc:775
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류"
msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
msgid "Unable to lock the download directory"
@ -811,6 +805,8 @@ msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
"시오."
#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
@ -833,9 +829,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
@ -848,19 +844,19 @@ msgstr ""
"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
"아닙니다."
# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
#: cmdline/apt-get.cc:868
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"무언가 시스템에 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
" ?] "
@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
@ -1075,9 +1071,8 @@ msgid "Done"
msgstr "완료"
#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
#: cmdline/apt-get.cc:1876
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@ -1089,9 +1084,9 @@ msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: cmdline/apt-get.cc:1950
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1974
#, c-format
@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2060
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
@ -1447,7 +1442,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "%s/%s 설정 파일이 중복되었습니다"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
@ -1662,9 +1657,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
#: methods/cdrom.cc:169
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "파일이 없습니다"
msgstr "디스크가 없습니다"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
@ -1888,42 +1882,41 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "%s %s에 연결할 수 없습니다:"
#: methods/gpgv.cc:64
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
msgstr "키링에 접근할 수 없습니다: '%s'"
#: methods/gpgv.cc:99
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""
msgstr "E: Acquire::gpgv::Options의 인자 목록이 너무 깁니다. 종료하는 중."
#: methods/gpgv.cc:198
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 지문을 확인할 수 없습니다!"
#: methods/gpgv.cc:203
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""
msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
#: methods/gpgv.cc:207
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s'를 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
#: methods/gpgv.cc:212
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
msgstr "gpgv 실행 도중 알 수 없는 오류 발생"
#: methods/gpgv.cc:243
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n"
#: methods/gpgv.cc:250
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
@ -2283,15 +2276,15 @@ msgstr "옵션"
msgid "extra"
msgstr "별도"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "후보 버전"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "의존성 만들기"
@ -2346,9 +2339,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
@ -2405,12 +2398,12 @@ msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li (%3$s 남았음)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "파일 목록을 읽는 중입니다"
msgstr "파일 받아오는 중: %2$li 중 %1$li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@ -2423,12 +2416,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
" '%1$s'\n"
"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
@ -2559,7 +2550,7 @@ msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
@ -2690,54 +2681,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
msgstr "%s 준비 중"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
msgstr "%s을(를) 푸는 중입니다"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
msgstr "%s을(를) 설정할 준비를 하는 중입니다"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
msgstr "%s 설정 중"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " 설치: "
msgstr "%s 설치했음"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
msgstr "%s을(를) 삭제할 준비 중"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
msgstr "%s 지우는 중"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "추천"
msgstr "%s 지움"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
msgstr "%s을(를) 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s을(를) 지우는 데 실패했습니다"
msgstr "%s을(를) 완전히 지웠습니다"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"

8
po/nb.po

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@ -2304,15 +2304,15 @@ msgstr "valgfri"
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versjons-kandidater"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"

2728
po/ne.po

File diff suppressed because it is too large

8
po/nl.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr "optioneel"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidaat-versies"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generatie vereisten"

8
po/nn.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -2287,15 +2287,15 @@ msgstr "valfri"
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Byggjer kravtre"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidatversjonar"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Genererer kravforhold"

8
po/pl.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@ -2292,15 +2292,15 @@ msgstr "opcjonalny"
msgid "extra"
msgstr "dodatkowy"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Budowanie drzewa zale¿no¶ci"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandyduj±ce wersje"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generowanie zale¿no¶ci"

8
po/pt.po

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -2293,15 +2293,15 @@ msgstr "opcional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versões Candidatas"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Geração de Dependência"

8
po/pt_BR.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 17:57-0200\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -2294,15 +2294,15 @@ msgstr "opcional"
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
#: apt-pkg/depcache.cc:62