|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.6\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
|
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " %4i %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 |
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" |
|
|
|
msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n" |
|
|
@ -230,6 +230,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més " |
|
|
|
"informació.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 |
|
|
|
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n" |
|
|
|
" '%s'\n" |
|
|
|
"en la unitat de '%s' i premeu Intro\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 |
|
|
|
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-config.cc:41 |
|
|
|
msgid "Arguments not in pairs" |
|
|
|
msgstr "Els arguments no són en parells" |
|
|
@ -513,12 +529,12 @@ msgstr "No es pot determinar l'estat de %s" |
|
|
|
msgid "Archive had no package field" |
|
|
|
msgstr "Arxiu sense el camp paquet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602 |
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid " %s has no override entry\n" |
|
|
|
msgstr " %s no té una entrada dominant\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688 |
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
|
|
|
msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n" |
|
|
@ -622,7 +638,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s" |
|
|
|
msgid "Y" |
|
|
|
msgstr "S" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s" |
|
|
|
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s" |
|
|
@ -785,11 +801,11 @@ msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat." |
|
|
|
msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
|
|
|
msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844 |
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory" |
|
|
|
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104 |
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:67 |
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read." |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts." |
|
|
@ -819,7 +835,7 @@ msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n" |
|
|
|
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" |
|
|
|
msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't determine free space in %s" |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s" |
|
|
@ -856,7 +872,7 @@ msgstr "Avortat." |
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
|
|
|
msgstr "Voleu continuar [S/n]? " |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" |
|
|
@ -865,7 +881,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n" |
|
|
|
msgid "Some files failed to download" |
|
|
|
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010 |
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode" |
|
|
|
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega" |
|
|
|
|
|
|
@ -964,15 +980,15 @@ msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»" |
|
|
|
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
|
|
|
msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1284 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1315 |
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments" |
|
|
|
msgstr "L'ordre update no pren arguments" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422 |
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory" |
|
|
|
msgstr "No es pot blocar el directori de la llista" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1355 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1386 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " |
|
|
|
"used instead." |
|
|
@ -980,25 +996,25 @@ msgstr "" |
|
|
|
"No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc " |
|
|
|
"s'han usat els antics." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1374 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1405 |
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
|
|
|
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s" |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1496 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1527 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
|
|
|
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1526 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1557 |
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" |
|
|
|
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1529 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1560 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
|
|
|
"solution)." |
|
|
@ -1006,7 +1022,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o " |
|
|
|
"especifiqueu una solució)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1541 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1572 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" |
|
|
@ -1018,7 +1034,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n" |
|
|
|
"encara no els hi han afegit." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1549 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1580 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" |
|
|
|
"the package is simply not installable and a bug report against\n" |
|
|
@ -1028,119 +1044,119 @@ msgstr "" |
|
|
|
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n" |
|
|
|
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1554 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1585 |
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
|
|
|
msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1557 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1588 |
|
|
|
msgid "Broken packages" |
|
|
|
msgstr "Paquets trencats" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1583 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1614 |
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:" |
|
|
|
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1654 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1685 |
|
|
|
msgid "Suggested packages:" |
|
|
|
msgstr "Paquets suggerits:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1655 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1686 |
|
|
|
msgid "Recommended packages:" |
|
|
|
msgstr "Paquets recomanats:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1675 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1706 |
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... " |
|
|
|
msgstr "S'està calculant l'actualització... " |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 |
|
|
|
msgid "Failed" |
|
|
|
msgstr "Ha fallat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1683 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1714 |
|
|
|
msgid "Done" |
|
|
|
msgstr "Fet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787 |
|
|
|
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1856 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1887 |
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
|
|
|
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s" |
|
|
|
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1930 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1961 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s" |
|
|
|
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1935 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1966 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
|
|
|
msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1938 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1969 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
|
|
|
msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1944 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1975 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n" |
|
|
|
msgstr "Font descarregada %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1975 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2006 |
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives." |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius." |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2003 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2034 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2015 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2046 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
|
|
|
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2016 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2047 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2033 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2064 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n" |
|
|
|
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2052 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2083 |
|
|
|
msgid "Child process failed" |
|
|
|
msgstr "Ha fallat el procés fill" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2068 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2099 |
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció " |
|
|
|
"per a" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2096 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2127 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2116 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2147 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n" |
|
|
|
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2168 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2199 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " |
|
|
@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el " |
|
|
|
"paquet %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2220 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2251 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " |
|
|
@ -1158,32 +1174,32 @@ msgstr "" |
|
|
|
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %" |
|
|
|
"s pot satisfer els requeriments de versions" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2255 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2286 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s " |
|
|
|
"és massa nou" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2280 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2311 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2294 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2325 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
|
|
|
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2298 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2329 |
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies" |
|
|
|
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2330 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2361 |
|
|
|
msgid "Supported modules:" |
|
|
|
msgstr "Mòduls suportats:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2371 |
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2402 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n" |
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
|