Browse Source

Translation updates

debian/1.8.y
bubulle@debian.org 14 years ago
parent
commit
7b1be33f72
  1. 1
      debian/changelog
  2. 4
      po/ChangeLog
  3. 56
      po/ru.po

1
debian/changelog

@ -37,6 +37,7 @@ apt (0.7.19) unstable; urgency=low
- Norwegian Bokmål updated. Closes: #505934
- Brazilian Portuguese updated. Closes: #505949
- Basque updated. Closes: #506085
- Russian updated. Closes: #506452
[ Eugene V. Lyubimkin ]
* doc/apt-get.8.xml:

4
po/ChangeLog

@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-21 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
* ru.po: Update to 539t
2008-11-18 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: updated to 539t.

56
po/ru.po

@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
"Project-Id-Version: apt 0.7.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:16+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -171,7 +171,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@ -209,40 +208,40 @@ msgid ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
"Использование: apt-cache [options] command\n"
" или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
" или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
" или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]\n"
" или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
" или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
"двоичными кеш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
"apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления\n"
"двоичными кеш-файлами APT и поиску по ним\n"
"Команды:\n"
" add - добавить файл пакета в кеш исходников\n"
" gencaches - построить оба кеша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
" showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
" stats - основная статистика\n"
" dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
" gencaches - построить оба кеша пакетов - двоичных и с исходным кодом\n"
" showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
" stats - показать общую статистику\n"
" dump - показать весь файл в сокращённой форме\n"
" dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
" depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
" pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
" dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphViz\n"
" xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n"
" pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
" dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n"
" xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
"\n"
"Опции:\n"
"Параметры:\n"
" -h Этот текст.\n"
" -p=? Кеш пакетов.\n"
" -s=? Кеш исходников.\n"
" -s=? Кеш пакетов исходного кода.\n"
" -q Не показывать индикатор прогресса.\n"
" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
" -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
" -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/"
" -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
" -o=? Задать произвольный параметра настройки, например, -o dir::cache=/"
"tmp\n"
"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
@ -2097,9 +2096,8 @@ msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Не удалось записать в файл %s"
msgstr "Не удалось обрезать файл"
#: methods/http.cc:1105
msgid "Bad header data"
@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
msgid "Dynamic MMap ran out of room"
msgstr ""
msgstr "Выход за границы диапазона при работе MMap"
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
@ -2940,13 +2938,3 @@ msgstr "Не удалось пропатчить файл"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
#~ msgid ""
#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
#~ "that package should be filed."
#~ msgstr ""
#~ "Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, "
#~ "что\n"
#~ "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
#~ "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."

Loading…
Cancel
Save