Browse Source

* Updated French translation of man pages from Philippe...

Author: mdz
Date: 2004-01-17 19:27:12 GMT
* Updated French translation of man pages from Philippe Batailler
<philippe.batailler@free.fr> (Closes: #203119)
debian/1.8.y
Arch Librarian 18 years ago
parent
commit
8d74e2ddeb
  1. 7
      debian/changelog
  2. 80
      doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml
  3. 10
      doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml
  4. 63
      doc/fr/apt-get.fr.8.sgml
  5. 2
      doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml
  6. 11
      doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml
  7. 4
      doc/fr/apt.ent.fr
  8. 216
      doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml

7
debian/changelog

@ -1,3 +1,10 @@
apt (0.5.22) unstable; urgency=low
* Updated French translation of man pages from Philippe Batailler
<philippe.batailler@free.fr> (Closes: #203119)
--
apt (0.5.21) unstable; urgency=low
* Patch from Eric Wong <normalperson@yhbt.net> to include apt18n.h after

80
doc/fr/apt-cache.fr.8.sgml

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
<!-- translation of version 1.10 -->
<!-- translation of version 1.17 -->
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
@ -7,7 +7,7 @@
]>
<refentry lang=fr>
<refentry lang="fr">
&apt-docinfo;
<refmeta>
@ -39,11 +39,12 @@
<arg>unmet</>
<arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg>
<arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
<arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
<arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
<arg>rdepends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
<arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg>
<arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
<arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg>
<arg>madison <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquets</replaceable></arg></arg>
</group>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
@ -60,7 +61,7 @@ d'int
des commandes suivantes doit être présente.
<VariableList>
<VarListEntry><Term>add</Term>
<VarListEntry><Term>add <replaceable/fichier(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/add/ ajoute des fichiers indexant des paquets au cache des
paquets. Cela sert uniquement pour le débogage.
@ -74,7 +75,7 @@ La commande <literal/gencaches/ fait la m
<filename>/var/lib/dpkg/status</>.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>showpkg</Term>
<VarListEntry><Term>showpkg <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/showpkg/ affiche des informations sur les paquets donnés
en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions
@ -104,8 +105,8 @@ Reverse Provides:
On peut voir que libreadline2, version 2.1-8, dépend de libc5, ncurses3.0, et
ldso&nbsp;; ces paquets doivent être installés au préalable pour que
libreadline2 fonctionne. À leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev
dépendent de libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5, ncurses3.0 et
ldso doivent être installés&nbsp;; libreadlineg2 et libreadline2-altdev
dépendent de libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5 et ncurses3.0 (et
ldso) doivent être installés&nbsp;; libreadlineg2 et libreadline2-altdev
n'ont pas à l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est
préférable de consulter le code source d'APT.
</VarListEntry>
@ -148,7 +149,7 @@ seul le paquet
<literal/Mixed virtual packages/ est le nombre des paquets qui remplissent un
paquet virtuel particulier ou dont le nom est un nom de paquet virtuel.
Par exemple, au sein du système Debian GNU/Linux, «&nbsp;debconf&nbsp;» est
un paquet réel et il est aussi rempli par «&nbsp;debconf-tiny&nbsp;».
un paquet réel et il est aussi fourni par «&nbsp;debconf-tiny&nbsp;».
</listitem>
<listitem><para>
@ -174,7 +175,7 @@ d
</itemizedlist>
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>showsrc</Term>
<VarListEntry><Term>showsrc <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
<literal/showsrc/ affiche toutes les entrées de paquet-source qui
correspondent aux noms donnés. Toutes les versions sont affichées et toutes
@ -201,13 +202,13 @@ La commande <literal/unmet/ affiche un r
dépendances absentes dans le cache de paquets.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>show</Term>
<VarListEntry><Term>show <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/show/ est semblable à <literal/dpkg --print-avail/&nbsp;;
La commande <literal/show/ est semblable à <literal/dpkg --print-avail/&nbsp;;
elle affiche des informations sur les paquets donnés en argument.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>search</Term>
<VarListEntry><Term>search <replaceable/regex [ regex ... ]/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/search/ recherche l'expression régulière donnée en
argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la
@ -221,14 +222,20 @@ On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions
régulières différentes sur lesquelles sera réalisé un «&nbsp;et&nbsp;» logique.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>depends</Term>
<VarListEntry><Term>depends <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/depends/ affiche la liste de toutes les dépendances
d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces
dépendances.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>pkgnames</Term>
<VarListEntry><Term>rdepends <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/rdepends/ affiche la liste de toutes les dépendances inverses
d'un paquet.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>pkgnames <replaceable/[ prefix ]/ </Term>
<ListItem><Para>
Cette commande affiche le nom de chaque paquet du système. Un préfixe pour
filtrer la liste des noms peut être donné en argument. La sortie est
@ -237,16 +244,16 @@ elle est produite tr
l'option <option/--generate/.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>dotty</Term>
<VarListEntry><Term>dotty <replaceable/paquet(s)/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande
et affiche une sortie appropriée à une utilisation par dotty avec le paquet
<ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>.
Il en résulte un ensemble de noeuds et d'arcs représentant les relations
entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument suivent toutes
leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux. On peut
désactiver ce comportement en positionnant l'option
<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>.
leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux.
Pour limiter la sortie aux paquets listés sur la ligne de commande, positionnez
l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</>.
</para>
<para>
Les noeuds résultants ont plusieurs formes&nbsp;; les paquets normaux sont
@ -261,14 +268,26 @@ Attention, dotty ne peut pas repr
plus volumineux.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>policy</Term>
<VarListEntry><Term>policy <replaceable/[ paquet(s) ]/</Term>
<ListItem><Para>
<literal/policy/ sert à déboguer des problèmes relatifs au fichier des
préférences. Sans argument, la commande affiche la priorité de chaque source.
Sinon, elle affiche des informations précises sur la priorité du paquet donné
en argument.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>madison <replaceable/[ paquet(s) ]/</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/madison/ d'<literal/apt-cache/ cherche à mimer le
format de sortie propre à l'outil debian de gestion d'archives,
<literal/madison/, ainsi qu'une part de ses fonctionnalités. Elle affiche les
versions disponibles d'un paquet dans un tableau. Contrairement au programme
original <literal/madison/, elle n'affiche que des informations qui cocernent
l'architecture pour laquelle Apt a lu la liste des paquets disponibles
(<literal/APT::Architecture/).
</VarListEntry>
</VariableList>
</RefSect1>
@ -320,7 +339,11 @@ recherche.
<VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
<ListItem><Para>
Affiche la totalité des champs d'information pour toutes les versions
disponibles&nbsp;: cette option concerne seulement la commande show.
disponibles&nbsp;: c'est la valeur par défaut. Pour la désactiver, utilisez
l'option <option/--no-all-versions/. Quand l'option <option/--no-all-versions/
est choisie, seuls les éléments de la version choisie (celle qui serait
installée) seront affichés.
Ctte option concerne seulement la commande <literal/show/.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::AllVersions/.
</VarListEntry>
@ -333,9 +356,9 @@ Pour d
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::Generate/.
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/--names-only/</>
<VarListEntry><term><option/--names-only/</><term><option/-n/</>
<ListItem><Para>
N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et non sur les
N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et pas sur les
descriptions longues.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
</VarListEntry>
@ -349,11 +372,18 @@ paquets virtuels et les d
<VarListEntry><term><option/--recurse/</>
<ListItem><Para>
Avec cette option <literal/depends/ est récursive de manière à n'afficher
qu'une seule fois les paquets mentionnés.
Avec cette option <literal/depends/ et <literal/rdepends/ sont récursives de
manière à n'afficher qu'une seule fois les paquets mentionnés.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/--installed/</>
<ListItem><Para>
Cette option limite la sortie de <literal/depends/ et de <literal/rdepends/
aux paquets qui sont actuellement installés.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Cache::Installed/.
</VarListEntry>
&apt-commonoptions;
</VariableList>

10
doc/fr/apt-extracttemplates.fr.1.sgml

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
<!-- translation of version 1.4 -->
<!-- translation of version 1.6 -->
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
@ -7,7 +7,7 @@
]>
<refentry lang=fr>
<refentry>
&apt-docinfo;
<refmeta>
@ -24,7 +24,7 @@
<!-- Arguments -->
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis>
<command>apt-extracttemplate</>
<command>apt-extracttemplates</>
<arg><option>-hv</></arg>
<arg><option>-t=<replaceable/répertoire temporaire/</></arg>
<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg>
@ -43,8 +43,8 @@ suivant&nbsp;:
<para>
Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire
temporaire indiqué par l'option <option>-t</option> ou
<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/>)&nbsp;; les noms de fichier sont de la
forme <filename>template.XXXX</> ou <filename>config.XXXX</>.
<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir</>)&nbsp;; les noms de fichier sont de la
forme <filename>package.template.XXXX</> ou <filename>package.config.XXXX</>.
</RefSect1>
<RefSect1><Title>Options</>

63
doc/fr/apt-get.fr.8.sgml

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
<!-- translation of version 1.12 -->
<!-- translation of version 1.18 -->
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
@ -7,7 +7,7 @@
]>
<refentry lang=fr>
<refentry lang="fr">
&apt-docinfo;
<refmeta>
@ -84,8 +84,8 @@ nouvelles versions des paquets.
<VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term>
<ListItem><Para>
Cette commande est utilisée conjointement avec &dselect;, l'interface
traditionnelle Debian GNU/Linux pour la gestion des paquets.
<literal/dselect-upgrade/ est utilisée conjointement avec &dselect;, l'interface
traditionnelle Debian pour la gestion des paquets.
La commande <literal/dselect-upgrade/ suit les modifications faites par
&dselect; dans le champ <literal/Status/ des paquets disponibles, et effectue
les actions nécessaires à la réalisation de cet état (par exemple,
@ -101,14 +101,16 @@ nouvelles versions des paquets&nbsp;; <command/apt-get/ poss
nécessaire, de mettre à niveau les paquets les plus importants aux dépens
des paquets les moins importants. Le fichier <filename>/etc/apt/sources.list</>
contient une liste de sources où récupérer les paquets désirés.
</VarListEntry>
Voyez aussi &apt-preferences; pour un mécanisme d'annulation des paramètres
d'un simple paquet.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>install</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/install/ est suivie par un ou plusieurs paquets à
installer. Chaque paquet est un nom de paquet&nbsp;; ce n'est pas un nom de
fichier pleinement déterminé (par exemple, dans un système Debian GNU/Linux,
on indiquera libc6 et non pas <filename>libc6_1.9.6-2.deb</>). Tous les
on indiquera libc6 et non pas <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). Tous les
paquets requis par le(s) paquet(s) que l'on veut installer sont aussi
récupérés et installés. On se sert du fichier
<filename>/etc/apt/sources.list</> pour localiser les paquets désirés. Quand
@ -122,27 +124,32 @@ On peut choisir d'installer une version particuli
suivre son nom par un signe égal et par la version. Cette version sera
localisée et l'installation sera demandée. On peut aussi choisir une
distribution particulière en faisant suivre le nom du paquet par une barre
oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, frozen,
oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, testing,
unstable).
<para>
Avec ces possibilités de choisir la version, de vieilles versions d'un paquet
peuvent être installées. Il faut faire attention.
<para>
Enfin, le mécanisme de &apt-preferences; permet de créer d'autres règles pour
l'installation des paquets.
<para>
Quand aucun paquet ne correspond à l'expression donnée en argument et que cette
expression contient l'un des caractères «&nbsp;.&nbsp;», «&nbsp;?&nbsp;» ou
«&nbsp;*&nbsp;», on considère que c'est une expression rationnelle POSIX et
elle est appliquée à tous les paquets de la base de données. Tout paquet
correspondant est installé (ou supprimé). Notez que la comparaison est
effectuée par sous-chaîne et «&nbsp;lo&nbsp;» correspond aussi bien à
«&nbsp;how-lo&nbsp;» qu'à «&nbsp;lowest&nbsp;». Préfixez l'expression par
un caractère «&nbsp;^&nbsp;» si vous ne le voulez pas.
«&nbsp;how-lo&nbsp;» qu'à «&nbsp;lowest&nbsp;». Si vous ne le voulez pas, ancrez
l'expression par un caractère «&nbsp;^&nbsp;» ou un caractère «&nbsp;$&nbsp;»,
ou bien créez une expression plus précise.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>remove</Term>
<ListItem><Para>
La commande <literal/remove/ est identique à la commande <literal/install/&nbsp;;
Mais les paquets sont supprimés et non pas installés. Quand un signe plus est
accolé (sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé.
accolé (sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé au lieu
d'être supprimé.
</VarListEntry>
<VarListEntry><Term>source</Term>
@ -187,7 +194,7 @@ le cache des paquets et cherche des d
<ListItem><Para>
La commande <literal/clean/ nettoie le référentiel local des paquets
récupérés. Il supprime tout, excepté le fichier lock situé dans
<filename>&cachedir;/archives/</> et <filename>&cachedir;/archive/partial/</>.
<filename>&cachedir;/archives/</> et <filename>&cachedir;/archives/partial/</>.
Quand APT est utilisé comme mode de &dselect;, <literal/clean/ est effectué
automatiquement. Quand on n'utilise pas &dselect;, il faut exécuter
<literal/apt-get clean/ de temps en temps si l'on veut libérer de l'espace
@ -301,6 +308,13 @@ Afficher les paquets mis
mettre à niveau. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Show-Upgraded/.
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/-V/</><term><option/--verbose-versions/</>
<ListItem><Para>
Afficher les versions complètes des paquets installés ou mis à niveau.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Show-Versions/.
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</>
<term><option/--build/</>
<ListItem><Para>
@ -319,8 +333,8 @@ ind
<VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</>
<ListItem><Para>
Aucune mise à niveau&nbsp;; quand elle est utilisée avec <literal/install/,
cette commande empêche les paquets listés et déja installés d'être mis à
niveau.
cette commande empêche les paquets listés sur la ligne de commande d'être mis
à niveau.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Upgrade/.
</VarListEntry>
@ -347,6 +361,7 @@ aussi avec la commande <literal/source/.
<ListItem><Para>
Utiliser purge à la place de remove pour supprimer tout ce qui peut être
supprimé.
Un astérisque (*)sera affiché près des paquets qui vont être purgés.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Purge/.
</VarListEntry>
@ -372,10 +387,12 @@ est une modification fr
<ListItem><Para>
Cette option contrôle l'entrée par défaut pour les questions de
distribution&nbsp;; une étiquette (pin) par défaut dont la priorité vaut 990
est crée en utilisant la chaîne spécifiée. Le fichier des préférences peut
est créé en utilisant la chaîne spécifiée. Le fichier des préférences peut
annuler cette décision. En clair, cette option permet de contrôler simplement
dans quelle distribution seront récupérés les paquets. Par exemple&nbsp;:
<option>-t '2.1*'</> ou <option>-t unstable</>. Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Default-Release/.
<option>-t '2.1*'</> ou <option>-t unstable</>.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Default-Release/.
Voyez aussi la page de manuel &apt-preferences;.
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/--trivial-only/</>
@ -397,10 +414,13 @@ poser de questions.
<ListItem><Para>
Cette option n'a de sens qu'avec la commande <literal/source/. Elle indique
que les noms de sources donnés ne doivent pas être repérés à travers la
table binaire.
table binaire. Cela signifie que si cette option est choisie, la commande
<literal/source/ acceptera seulement des noms de paquets-source
comme argument&nbsp;; elle n'acceptera pas de les rechercher à partir des noms de
paquets binaires correspondants.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/APT::Get::Only-Source/
</VarListEntry>
<VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</>
<ListItem><Para>
Ne récupérer que le fichier diff ou tar d'une archive de source.
@ -443,6 +463,9 @@ Fichier de configuration d'APT.
<VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term>
<ListItem><Para>
Fichier des préférences.
C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'étiquetage (pinning) c'est-à-dire,
choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution
différente.
Élément de configuration&nbsp;: <literal/Dir::Etc::Preferences/.
</VarListEntry>
@ -476,8 +499,10 @@ Zone de stockage pour les informations d'
<RefSect1><Title>Voir aussi</>
<para>
&apt-cache;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, Le guide
«&nbsp;APT users guide&nbsp;» dans &docdir;, &apt-preferences;.
&apt-cache;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;,
&apt-config;,
le guide «&nbsp;APT users guide&nbsp;» dans &docdir;, &apt-preferences;,
le APT Howto.
</RefSect1>
<RefSect1><Title>Diagnostics</>

2
doc/fr/apt-sortpkgs.fr.1.sgml

@ -7,7 +7,7 @@
]>
<refentry lang=fr>
<refentry>
&apt-docinfo;
<refmeta>

11
doc/fr/apt.conf.fr.5.sgml

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
<!-- translation of version 1.9 -->
<!-- translation of version 1.10 -->
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
@ -40,8 +40,9 @@ une option pour le groupe d'outils APT, destin
n'héritent pas des groupes de leurs parents.
<para>
Syntaxiquement, le langage de configuration est conçu sur le même modèle
que les langages utilisés par des outils ISC tels que bind et dhcp. Chaque
ligne est de la forme&nbsp;:
que les langages utilisés par des outils ISC tels que bind et dhcp. Une ligne
qui commence par <literal>//</literal> est un commentaire et elle est ignorée.
Chaque ligne est de la forme&nbsp;:
<literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>
Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels.
On peut déclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme
@ -62,7 +63,7 @@ s
DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
</programlisting></informalexample>
<para>
Les modèles <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex;
Les modèles <filename>&docdir;/examples/apt.conf</> &configureindex;
montrent à quoi devrait ressembler le fichier de configuration.
<para>
Deux éléments spéciaux sont autorisés&nbsp;: <literal/#include/ et
@ -316,7 +317,7 @@ de configuration est charg
<para>
Les programmes binaires sont pointés par <literal/Dir::Bin/.
L'emplacement des gestionnaires de méthodes est indiqué par
<literal/methods/&nbsp;; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/,
<literal/Dir::Bin::Methods/&nbsp;; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/,
<literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ et <literal/apt-cache/
indiquent l'emplacement des programmes correspondants.
</RefSect1>

4
doc/fr/apt.ent.fr

@ -103,7 +103,7 @@
<!ENTITY manbugs "
<RefSect1><Title>Bogues</>
<para>
Voyez la <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'> page concernant les bogues de APT</>.
Voyez la <ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'> page concernant les bogues de APT</>.
Si vous voulez rapporter un bogue, consultez le texte
<filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou utilisez la
commande &reportbug;.
@ -129,7 +129,7 @@ J
<!ENTITY traducteur "
<RefSect1><Title>Traduction</>
<para>
Philippe Batailler. 2003.
Philippe Batailler. <email>debian-l10n-french@lists.debian.org</>. 2003.
</RefSect1>
">

216
doc/fr/apt_preferences.fr.5.sgml

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
<!-- translation of version 1.6 -->
<!-- translation of version 1.7 -->
<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
@ -30,27 +30,27 @@ choisir la version des paquets que l'on veut installer.
<para>Quand le fichier &sources-list; contient des références à plusieurs
distributions (par exemple, <literal>stable</literal> et
<literal>testing</literal>), plusieurs versions d'un paquet peuvent être
installées&nbsp;; et, si ce fichier contient, pour une même distribution,
installées. Apt affecte une priorité à chaque version disponible. La commande
<command>apt-get</command>, tenant compte des contraintes de
dépendance, installe la version qui possède la priorité la plus haute.
Le fichier des préférences annule les priorités assignées par défaut
aux versions des paquets&nbsp;: ainsi l'utilisateur peut choisir la version
qu'il veut installer.
</para>
<para>
Si le fichier &sources-list; contient, pour une même distribution,
des références à plusieurs sites de téléchargement, il peut exister plusieurs
exemplaires de la même version d'un paquet. Apt affecte une priorité à
chaque exemplaire disponible. (Dans ce qui suit, un exemplaire est l'
exemplaire d'un paquet disponible selon le fichier &sources-list;.)
La commande <command>apt-get</command>, tenant compte des contraintes de
dépendance, installe l'exemplaire possédant la plus haute priorité. Si deux
exemplaires ont la même priorité, elle installe l'exemplaire le plus récent,
c'est-à-dire celui qui possède le numéro de version le plus haut.
</para>
exemplaires de la même version d'un paquet. Dans ce cas,
<command>apt-get</command> télécharge l'exemplaire qui apparaît en premier
dans le fichier &sources-list;. Le fichier des préférences n'influe pas sur
le choix des exemplaires, seulement sur le choix de la version.
</para>
<para>Le fichier des préférences annule les priorités assignées par défaut
aux exemplaires des paquets&nbsp;: ainsi l'utilisateur peut choisir
l'exemplaire qu'il veut installer.
</para>
<RefSect2><Title>Les priorités assignées par défaut</>
<RefSect2><Title>Les priorités affectées par défaut</>
<para>Quand le fichier des préférences n'existe pas, ou quand aucune entrée
de ce fichier ne s'applique à un exemplaire précis, la priorité affectée à
cet exemplaire est la priorité de la distribution à laquelle il appartient.
de ce fichier ne s'applique à une version précise, la priorité affectée à
cette version est la priorité de la distribution à laquelle elle appartient.
On peut distinguer une distribution et lui donner une priorité plus haute
que celle des autres distributions&nbsp;: on l'appelle la distribution par
défaut ou «&nbsp;target release&nbsp;» et elle peut être définie sur la ligne
@ -59,36 +59,33 @@ d'APT, <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>.
Par exemple&nbsp;:
<programlisting>
# Commande pour installer la version <literal/testing/ d'un <replaceable>paquet</replaceable>
<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquet</replaceable></command>
</programlisting>
<programlisting>
# Utiliser le fichier de configuration pour rendre la distribution
<literal/stable/ la distribution par defaut (ou «&nbsp;target release&nbsp;»)
APT::Default-Release "stable";
</programlisting>
</para>
<para>Quand une distribution par défaut a été indiquée, APT utilise
l'algorithme suivant pour déterminer la priorité des exemplaires d'un
l'algorithme suivant pour déterminer la priorité des versions d'un
paquet&nbsp;:
<variablelist>
<varlistentry>
<term>une priorité égale à 100</term>
<listitem><simpara>est affectée à l'exemplaire déjà installé (s'il existe).
<listitem><simpara>est affectée à la version déjà installée (si elle existe).
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>une priorité égale à 500</term>
<listitem><simpara>est affectée aux exemplaires qui ne sont pas installés et
<listitem><simpara>est affectée aux versions qui ne sont pas installées et
qui n'appartiennent pas à la distribution par défaut.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>une priorité égale à 990</term>
<listitem><simpara>est affectée aux exemplaires qui ne sont pas installés et
<listitem><simpara>est affectée aux versions qui ne sont pas installées et
qui appartiennent à la distribution par défaut.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
@ -96,52 +93,57 @@ qui appartiennent
</para>
<para>Quand aucune distribution par défaut n'a été indiquée, APT affecte
simplement une priorité égale à 100 à tout exemplaire installé d'un paquet
et une priorité égale à 500 à tout exemplaire non installé d'un paquet.
simplement une priorité égale à 100 à toute version installée d'un paquet
et une priorité égale à 500 à tout version non installée.
</para>
<para>Puis APT applique les règles suivantes pour déterminer l'exemplaire
<para>Puis APT applique les règles suivantes pour déterminer la version
du paquet qu'il faut installer (elles sont listées par ordre de priorité)&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>Ne jamais revenir en arrière, sauf si la priorité d'un
exemplaire disponible dépasse 1000. («&nbsp;Revenir en arrière&nbsp;» signifie
<listitem><simpara>Ne jamais revenir en arrière, sauf si la priorité d'une
version disponible dépasse 1000. «&nbsp;Revenir en arrière&nbsp;» signifie
installer une version moins récente que la version installée. Il
faut noter qu'aucune des priorités par défaut n'excède 1000&nbsp;; de telles
valeurs ne peuvent être définies que dans le fichier des préférences.)
valeurs ne peuvent être définies que dans le fichier des préférences. Notez
aussi qu'il est risqué de revenir en arrière.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Installer l'exemplaire qui possède la priorité la plus
<listitem><simpara>Installer la version qui possède la priorité la plus
haute.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) exemplaires ont la même priorité,
installer l'exemplaire le plus récent.
<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) versions ont la même priorité,
installer la version la plus récente (c.-à-d. celle dont le numéro de
version est le plus grand).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) exemplaires ont le même numéro de
version, installer l'exemplaire dont la source est listée en premier dans
&sources-list;. (L'exemplaire installé, s'il existe, est toujours choisi
dans une telle comparaison, sauf si la commande
<command>apt-get --reinstall</command> est utilisée.)
<listitem><simpara>Quand deux (ou plus) versions ont la même priorité et le
même numéro de version, mais soit les paquets diffèrent par certaines
métadonnées, soit l'option <literal/--reinstall/ a été donnée, installer la
version qui n'est pas installée.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>En général, l'exemplaire installé d'un paquet (priorité 100) n'est
pas aussi récent que l'un des exemplaires disponibles dans les sources
<para>En général, la version installée d'un paquet (priorité 100) n'est
pas aussi récente que les versions disponibles dans les sources
listées dans le fichier &sources-list; (priorité 500 ou 990). Et donc le
paquet sera mis à niveau avec la commande&nbsp;:
<command>apt-get install</command> ou <command>apt-get dist-upgrade</command>.
<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command> ou
<command>apt-get dist-upgrade</command>.
</para>
<para>L'exemplaire installé d'un paquet peut être - rarement -
<emphasis/plus/ récent que tout autre exemplaire disponible. Pas de retour
en arrière.
<para>La version installée d'un paquet peut être - rarement -
<emphasis/plus/ récente que tout autre version disponible. Les commandes
<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command\> ou
<command>apt-get upgrade</command> ne provoquent pas de retour en arrière.
</para>
<para>Parfois, l'exemplaire installé d'un paquet est plus récent que la
version appartenant à la distribution par défaut, mais moins récent que
la version appartenant à une autre distribution. Un tel exemplaire sera mis
à niveau car au moins <emphasis/l'un/ des exemplaires disponibles possède
une plus haute priorité que la sienne.
<para>Parfois, la version installée d'un paquet est plus récente que la
version appartenant à la distribution par défaut, mais moins récente que
la version appartenant à une autre distribution. Une telle version sera mise
à niveau par les commandes
<command>apt-get install <replaceable>paquet</replaceable></command\> ou
<command>apt-get upgrade</command> car au moins <emphasis/l'une/ des versions
disponibles possède une plus haute priorité que celle de la version installée.
</para>
</RefSect2>
@ -149,9 +151,9 @@ une plus haute priorit
<RefSect2><Title>Conséquences des préférences</>
<para>Le fichier des préférences permet à l'administrateur-système de
choisir ses priorités. Ce fichier est constitué d'une ou plusieurs entrées
séparées par des lignes blanches. Ces entrées peuvent avoir deux formes,
une forme particulière et une forme générale.
contrôler l'affectation des priorités. Ce fichier est constitué d'une ou
plusieurs entrées séparées par des lignes blanches. Ces entrées peuvent avoir
deux formes, une forme particulière et une forme générale.
<itemizedlist>
<listitem>
<simpara>La forme particulière affecte une priorité
@ -178,7 +180,7 @@ qualifi
<simpara>Cette forme générale des entrées du fichier des préférences
s'applique seulement aux groupes de paquets. Par exemple, l'entrée suivante
affecte une priorité haute à tous les exemplaires disponibles dans le
affecte une priorité haute à toutes les versions disponibles dans le
site local.
</simpara>
@ -189,15 +191,15 @@ Pin-Priority: 999
</programlisting>
<simpara>Attention ! le mot-clé utilisé ici, <literal/origin/, ne doit pas
être confondu avec l'«&nbsp;Origin:&nbsp;» d'une distribution indiqué dans
être confondu avec l'Origine d'une distribution indiquée dans
un fichier <filename/Release/. Ce qui suit l'étiquette «&nbsp;Origin:&nbsp;»
dans un fichier <filename/Release/ n'est pas l'adresse d'un site internet
mais le nom d'un auteur ou d'un vendeur, comme Debian ou Ximian.
dans un fichier <filename/Release/ n'est pas une adresse internet
mais le nom d'un auteur ou d'un distributeur, comme Debian ou Ximian.
</simpara>
<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité basse à toutes les versions
d'un paquet appartenant à tout distribution dont le nom
d'«&nbsp;Archive&nbsp;» (<literal/a/) est <literal/unstable/.
d'un paquet appartenant à toute distribution dont le nom
d'«&nbsp;Archive&nbsp;» est <literal/unstable/.
</simpara>
<programlisting>
@ -208,8 +210,8 @@ Pin-Priority: 50
<simpara>L'entrée suivante affecte une priorité haute à toutes les versions
d'un paquet appartenant à toute distribution dont le nom
d'«&nbsp;Archive&nbsp;» (<literal/a/) est <literal/stable/ et dont le numéro
de «&nbsp;Version&nbsp;» (<literal/v/) est <literal/3.0/.
d'«&nbsp;Archive&nbsp;» est <literal/stable/ et dont le numéro
de «&nbsp;Version&nbsp;» est <literal/3.0/.
</simpara>
<programlisting>
@ -226,7 +228,8 @@ Pin-Priority: 50
<RefSect2><Title>Comment APT interprète-t-il les priorités&nbsp;?</Title>
<para>Les priorités (P) indiquées dans le fichier des préférences doivent
être des entiers positifs ou négatifs. Ils sont interprétés comme suit&nbsp;:
être des entiers positifs ou négatifs. Ils sont interprétés à peu près
comme suit&nbsp;:
<variablelist>
<varlistentry><term>P &gt; 1000</term>
@ -235,44 +238,43 @@ s'agit d'un retour en arri
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>990 &lt; P &lt;=1000</term>
<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, même s'il n'appartient pas à
la distribution par défaut&nbsp;; mais il ne sera pas installé si l'exemplaire
installé est plus récent.
<listitem><simpara>La version sera installée, même si elle n'appartient pas à
la distribution par défaut&nbsp;; mais elle ne sera pas installée si la
version installée est plus récente.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>500 &lt; P &lt;=990</term>
<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, sauf s'il existe un exemplaire
<listitem><simpara>La version sera installée, sauf s'il existe une version
appartenant à la distribution par défaut ou si la version installée est plus
récente.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>100 &lt; P &lt;=500</term>
<listitem><simpara>L'exemplaire sera installé, sauf s'il existe un exemplaire
<listitem><simpara>La version sera installée, sauf s'il existe une version
appartenant à une autre distribution ou si la version installée est plus
récente.
</simpara></listitem>
<varlistentry><term>0 &lt;= P &lt;=100</term>
<listitem><simpara> L'exemplaire sera installé si aucun exemplaire du paquet
n'est installé.
<varlistentry><term>0 &lt; P &lt;=100</term>
<listitem><simpara> La version sera installée si aucune version du paquet
n'est installée.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>P &lt; 0</term>
<listitem><simpara>Cette priorité empêche l'installation de l'exemplaire.
<listitem><simpara>Cette priorité empêche l'installation de la version.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para>Si l'une des entrées de forme particulière correspond à l'exemplaire
disponible d'un paquet, cette entrée détermine la priorité de cet exemplaire.
Si deux entrées de forme particulière correspondent à l'exemplaire disponible
d'un paquet, la première entrée rencontrée détermine la priorité. Si deux
entrées de forme générale correspondent à l'exemplaire disponible d'un paquet,
la première entrée rencontrée détermine la priorité.
<para>Si l'une des entrées de forme particulière correspond à la version
disponible d'un paquet, la première entrée trouvée détermine la priorité de
cette version. S'il n'en existe pas, et si l'une des entrées de forme générale
correspond à la version disponible d'un paquet, la première entrée trouvée
détermine la priorité.
</para>
<para>Supposons par exemple que le fichier des préférences contienne les trois
entrées décrites plus haut&nbsp;:
entrées décrites ci-dessous&nbsp;:
<programlisting>
Package: perl
@ -296,14 +298,14 @@ install
Si l'<emphasis/une/ des versions 5.8* existe et si la version installée est
une version 5.9*, il y aura un retour en arrière.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Les exemplaires des paquets (autres que <literal/perl/)
disponibles dans le site local ont priorité sur les autres exemplaires,
même ceux appartenant à la distribution par défaut.
<listitem><simpara>Les versions des paquets (autres que <literal/perl/)
disponibles dans le site local ont priorité sur les autres versions,
même celles appartenant à la distribution par défaut.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara> L'exemplaire d'un paquet dont l'origine n'est pas le site
<listitem><simpara> La version d'un paquet dont l'origine n'est pas le site
local mais un site internet listé dans &sources-list; et qui appartient à une
distribution <literal/unstable/, ne sera installé que si aucun exemplaire
du paquet n'est déjà installé.
distribution <literal/unstable/, ne sera installée que si aucune version
du paquet n'est déjà installée.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@ -314,7 +316,7 @@ distributions</Title>
<para>Chaque source listée dans le fichier &sources-list; doit fournir
les fichiers <filename>Packages</filename> et <filename>Release</filename>
qui décrivent les exemplaires des paquets disponibles à cet endroit.
qui décrivent les paquets disponibles à cet endroit.
</para>
<para>Le fichier <filename>Packages</filename> se trouve normalement dans le
@ -340,7 +342,7 @@ d
répertoire
<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>, par exemple, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, ou <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
Il consiste en une seule entrée composée de plusieurs lignes qui s'applique à
<emphasis/tous/ les exemplaires des paquets situés dans les répertoires sous
<emphasis/tous/ les paquets situés dans les répertoires sous
le répertoire parent. Contrairement au fichier <filename/Packages/, presque
toutes les lignes du fichier <filename/Release/ sont pertinentes pour
déterminer les priorités&nbsp;:
@ -348,7 +350,7 @@ d
<varlistentry>
<term>La ligne <literal/Archive:/ </term>
<listitem><simpara>nomme l'archive à laquelle appartiennent tous les
exemplaires des paquets situés dans les répertoires. Par exemple, la ligne
paquets situés dans les répertoires. Par exemple, la ligne
<literal/Archive: stable/ indique que tous les paquets dans les répertoires
situés sous le répertoire parent du fichier <filename/Release/ appartiennent
à l'archive <literal/stable/. Indiquer cette valeur dans le fichier des
@ -364,16 +366,16 @@ Pin: release a=stable
<varlistentry>
<term>La ligne <literal/Version:/ </term>
<listitem><simpara>indique la version de la distribution. Par exemple, les
exemplaires des paquets dans les répertoires peuvent appartenir à la
paquets dans les répertoires peuvent appartenir à la
distribution Debian GNU/Linux version 3.0. Il n'y a pas de numéro de version
pour les distributions testing et unstable car elles n'ont pas encore été
publiées. Indiquer cette valeur dans le fichier des préférences demanderait
pour les distributions <literal/testing/ et <literal/unstable/ car elles
n'ont pas encore été publiées. Indiquer cette valeur dans le fichier des préférences demanderait
ces lignes&nbsp;:
</simpara>
<programlisting>
Pin: release v=3.0
Pin: release a=stable v=3.0
Pin: release a=stable, v=3.0
Pin: release 3.0
</programlisting>
@ -382,8 +384,8 @@ Pin: release 3.0
<varlistentry>
<term>La ligne <literal/Component:/</term>
<listitem><simpara>nomme un composant qui indique le type de licence associé
aux exemplaires situés dans les répertoires sous le fichier
<listitem><simpara>nomme un composant qui indique le type de licence associée
aux paquets situés dans les répertoires sous le fichier
<filename/Release/. Par exemple, la ligne <literal/Component: main/ indique
que tous les exemplaires dans les répertoires appartiennent au composant
<literal/main/, c'est-à-dire que leur licence est en accord avec les
@ -399,7 +401,7 @@ Pin: release c=main
<varlistentry>
<term>La ligne <literal/Origin:/ </term>
<listitem><simpara>nomme le producteur des exemplaires des paquets situés
<listitem><simpara>nomme l'origine des paquets situés
dans les répertoires sous le fichier <filename/Release/. En général, c'est
<literal/Debian/. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences
demanderait cette ligne&nbsp;:
@ -413,7 +415,8 @@ Pin: release o=Debian
<varlistentry>
<term>La ligne <literal/Label:/ </term>
<listitem><simpara>semble redondante. En général, c'est
<listitem><simpara>indique un label pour les paquets qui se trouvent
dans les répertoires sous le fichier <filename/Release/. En général, c'est
<literal/Debian/. Indiquer cette origine dans le fichier des préférences
demanderait cette ligne&nbsp;:
</simpara>
@ -442,8 +445,8 @@ composant <literal/contrib/ de la distribution <literal/unstable/.
<RefSect2><Title>Lignes facultatives dans le fichier des préférences</Title>
<para>Toute entrée du fichier des préférences peut commencer par une ou
plusieurs lignes contenant le mot <literal/Explanation:/. Cela permet de
commenter l'entrée.
plusieurs lignes contenant le mot <literal/Explanation:/. Cela permet des
commentaires.
</para>
<para>La ligne <literal/Pin-Priority:/ d'une entrée est facultative. Si elle
@ -462,12 +465,12 @@ distribution <literal/stable/ et une priorit
les exemplaires appartenant à d'autres distributions <literal/Debian/.
<programlisting>
Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian
Explanation: sauf ceux de la distribution stable
Package: *
Pin: release a=stable
Pin-Priority: 900
Explanation: Ne pas installer des exemplaires d'origine Debian
Explanation: sauf ceux de la distribution stable
Package: *
Pin: release o=Debian
Pin-Priority: -10
@ -487,14 +490,15 @@ apt-get dist-upgrade
<para>La commande suivante utilisera la version la plus récente de la
distribution <literal/testing/ pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
cependant les mises à niveau ultérieures ne se feront pas automatiquement.
cependant les mises à niveau ultérieures du paquet ne se feront pas
à moins de relancer la commande.
<programlisting>
apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/testing
</programlisting>
</RefSect2>
<RefSect2><Title>Comment suivre Testing&nbsp;?</Title>
<RefSect2><Title>Comment suivre Testing ou Unstable&nbsp;?</Title>
<para>Le fichier des préférences suivant affecte une priorité haute aux
versions des paquets appartenant à la distribution <literal/testing/, une
@ -517,7 +521,8 @@ Pin-Priority: -10
</programlisting>
</para>
<para>Avec le fichier des préférences ci-dessus, les commandes suivantes
<para>Avec un fichier &sources-list; approprié et le fichier des préférences
ci-dessus, les commandes suivantes
utiliseront les versions les plus récentes de <literal/testing/ pour faire
la mise à niveau&nbsp;:
@ -530,9 +535,10 @@ apt-get dist-upgrade
<para>La commande suivante utilisera la version la plus récente de la
distribution <literal/unstable/ pour mettre à niveau le paquet spécifié&nbsp;;
Par la suite, <command>apt-get dist-upgrade</command> et les autres
commandes <emphasis/utiliseront/ les versions les plus récentes de
<literal/unstable/ pour mettre à niveau le paquet.
Par la suite, <command>apt-get upgrade</command> mettra le paquet à jour
avec la plus récente version dans <literal/testing/ si elle est plus récente
que la version installée ou avec la plus récente version dans
<literal/unstable/ si elle est plus récente que la version installée.
<programlisting>
apt-get install <replaceable>paquet</replaceable>/unstable

Loading…
Cancel
Save