|
|
@ -6,10 +6,10 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.9.15.5\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 07:50+0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:40+0700\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
|
|
|
"Language: vi\n" |
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:140 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
|
|
|
msgstr "Gói %s phiên bản %s chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:\n" |
|
|
|
msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:268 |
|
|
|
msgid "Total package names: " |
|
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to locate package %s" |
|
|
|
msgstr "Không thể xác định vị trí của gói %s" |
|
|
|
msgstr "Không thể định vị gói %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
|
|
|
msgid "Package files:" |
|
|
@ -644,13 +644,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
" Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:39 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Must specify at least one pair url/filename" |
|
|
|
msgstr "Phải chỉ định ít nhất một gói để mà lấy mã nguồn về cho nó" |
|
|
|
msgstr "Phải chỉ định ít nhất một cặp url/tên-tập-tin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:52 |
|
|
|
msgid "Download Failed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi tải về" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc:67 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -664,6 +663,15 @@ msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" This APT helper has Super Meep Powers.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Cách dùng: apt-helper [các-tùy-chọn] lệnh\n" |
|
|
|
" apt-helper [các-tùy-chọn] download-file uri đường-dẫn-đích\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"apt-helper là phần trợ giúp dành cho apt\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Các lệnh:\n" |
|
|
|
" download-file - tải về uri đã cho về đường-dẫn-đích\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" Lệnh trợ giúp APT này có Sức Mạnh của Siêu “Meep”.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:57 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -766,7 +774,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
" apt-mark(8) và apt.conf(5)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc:71 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Usage: apt [options] command\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Cách dùng: apt [các tùy chọn] lệnh\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"CLI (giao diện dòng lệnh) dành cho apt.\n" |
|
|
|
"Lệnh: \n" |
|
|
|
"Các lệnh cơ bản:\n" |
|
|
|
" list - liệt kê các gói dựa trên cơ sở là tên gói\n" |
|
|
|
" search - tìm trong phần mô tả của gói\n" |
|
|
|
" show - hiển thị thông tin chi tiết về gói\n" |
|
|
@ -2269,11 +2276,11 @@ msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn li |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/filelist.cc:414 |
|
|
|
msgid "Failed to locate the hash element!" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi xác định vị trí phần tử băm!" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi định vị phần tử băm!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/filelist.cc:461 |
|
|
|
msgid "Failed to allocate diversion" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí trệch đi" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi định vị trệch đi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/filelist.cc:466 |
|
|
|
msgid "Internal error in AddDiversion" |
|
|
@ -2335,7 +2342,7 @@ msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/extract.cc:282 |
|
|
|
msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi định vị điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/extract.cc:286 |
|
|
|
msgid "The path is too long" |
|
|
@ -2365,7 +2372,7 @@ msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành |
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:124 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Internal error, could not locate member %s" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể xác định vị trí thành viên %s" |
|
|
|
msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:219 |
|
|
|
msgid "Unparsable control file" |
|
|
@ -2535,7 +2542,7 @@ msgstr "%c%s... %u%%" |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
|
|
|
msgstr "Không rõ tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." |
|
|
|
msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 |
|
|
@ -2998,9 +3005,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found." |
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Is the package %s installed?" |
|
|
|
msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n" |
|
|
|
msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
|
|
|
msgid "Hash Sum mismatch" |
|
|
|
msgstr "Mã băm tổng kiểm tra (hash sum) không khớp" |
|
|
|
msgstr "Mã băm tổng kiểm tra không khớp" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
|
|
|
msgid "Size mismatch" |
|
|
@ -3380,9 +3387,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" |
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cacheset.cc:605 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" |
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" |
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cacheset.cc:616 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|