Browse Source

Danish translation update

* po/da.po: Completed to 510 strings
Closes: #337949
debian/1.8.y
Christian Perrier 18 years ago
parent
commit
b01e46c735
  1. 5
      po/ChangeLog
  2. 71
      po/da.po

5
po/ChangeLog

@ -1,3 +1,8 @@
2005-11-07 Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>
* da.po: Completed to 510 strings
Closes: #337949
2005-11-04 Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
* tl.po: Completed to 510 strings

71
po/da.po

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "ADVARSEL: F
#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2047
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2064
#, c-format
@ -1658,9 +1658,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
#: methods/cdrom.cc:169
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "Fil blev ikke fundet"
msgstr "Disk blev ikke fundet."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
@ -1885,41 +1884,42 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:92
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr ""
msgstr "F: Argumentlisten fra Acquire::gpgv::Options er for lang. Afslutter."
#: methods/gpgv.cc:191
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""
msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
#, fuzzy
msgid "Could not execute "
msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
msgstr "Kunne ikke køre "
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
msgstr " for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af gpgv"
#: methods/gpgv.cc:237
#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
"tilgængelig:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
@ -2415,12 +2415,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
" '%s'\n"
"i drevet '%s' og tryk retur\n"
msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
#: apt-pkg/init.cc:119
#, c-format
@ -2679,54 +2676,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Åbner %s"
msgstr "Klargør %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Åbner %s"
msgstr "Pakker %s ud"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Forbinder til %s"
msgstr "Sætter %s op"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Installeret: "
msgstr "Installerede %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Åbner %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Anbefalede"
msgstr "Fjernede %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
msgstr ""
msgstr "Gør klar til at fjerne %s inklusive opsætning"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
msgstr ""
msgstr "Fjernede %s inklusive opsætning"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"

Loading…
Cancel
Save