Browse Source

Simplified Chinese program translation update

Reviewed-by: Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>
Closes: #903695
tags/debian/1.7.0_alpha3
Boyuan Yang David Kalnischkies 2 years ago
parent
commit
b172d6afb8
1 changed files with 31 additions and 34 deletions
  1. +31
    -34
      po/zh_CN.po

+ 31
- 34
po/zh_CN.po View File

@@ -5,20 +5,22 @@
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
# Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.5.x\n"
"Project-Id-Version: apt 1.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-25 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 18:16+0800\n"
"Last-Translator: Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive signature"
@@ -324,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的获取"
msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的获取"

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -335,21 +337,17 @@ msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。"
"%s 的 Release 文件已经过期(自 %s 起处于无效状态)。该仓库的更新将不会应用。"

#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
#| "repository will not be applied."
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
"this repository will not be applied."
msgstr ""
"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。"
msgstr "%s 的 Release 文件已经过期(已经过期了 %s)。该仓库的更新将不会应用。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
@@ -425,12 +423,12 @@ msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "Is the package %s installed?"
msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包"
msgstr "是否安装了 %s 软件包"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动"
msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s)"
msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s)"

#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
@@ -623,8 +621,8 @@ msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件"
"架"
"无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件"
"架构?"

#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
@@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭
msgid ""
"Command line option %s is not understood in combination with the other "
"options"
msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配"
msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
@@ -697,12 +695,12 @@ msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "选项 %s 要求有一个参数"
msgstr "选项 %s 要求有一个参数"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "选项“%s”太长"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
@@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
msgstr "子进程 %s 发生了段错误"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -1150,7 +1148,7 @@ msgstr "目录 %s 缺失"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "无法打开文件 %s"
msgstr "无法打开文件“%s”"

#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
@@ -1688,7 +1686,7 @@ msgstr "[已安装]"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid " [Not candidate version]"
msgstr " [无候选]"
msgstr " [无候选版本]"

#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid "You should explicitly select one to install."
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgid ""
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
msgstr ""
"注意:这只是模拟!\n"
"注意:这只是一次模拟!\n"
"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n"

@@ -2437,8 +2435,8 @@ msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"

#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'.\n"
msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。\n"
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"

#: apt-private/private-unmet.cc
#, c-format
@@ -2751,7 +2749,7 @@ msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
msgstr "发版升级,见 apt-get(8)"
msgstr "发版升级,见 apt-get(8)"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Follow dselect selections"
@@ -2783,7 +2781,7 @@ msgstr "下载指定的二进制包到当前目录"

#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download and display the changelog for the given package"
msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog"
msgstr "下载指定软件包,并显示其变更日志(changelog"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
@@ -2823,7 +2821,7 @@ msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
msgstr "查一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"
msgstr "查一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
@@ -2839,7 +2837,7 @@ msgstr "等待系统上线"

#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""
msgstr "运行给定命令前先降低权限"

#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
@@ -3455,10 +3453,9 @@ msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"

#: methods/connect.cc
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s (%s)"
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "正在连接 %s (%s)"
msgstr "已连接到 %s (%s)"

#: methods/connect.cc methods/http.cc
#, c-format


Loading…
Cancel
Save