|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|
|
@ -767,11 +767,11 @@ msgid "File not found" |
|
|
|
msgstr "Файлът не е намерен" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585 |
|
|
|
msgid "Failed to stat" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при получаването на атрибути" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 |
|
|
|
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582 |
|
|
|
msgid "Failed to set modification time" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна" |
|
|
|
|
|
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера." |
|
|
|
msgid "Protocol corruption" |
|
|
|
msgstr "Развален протокол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 |
|
|
|
msgid "Write error" |
|
|
@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. Only warn if there is no sources.list file. |
|
|
|
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 |
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to read %s" |
|
|
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледал |
|
|
|
msgid "[Mirror: %s]" |
|
|
|
msgstr "[Огледален сървър: %s]" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:491 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:499 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " |
|
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Неуспех при закърпване на %s с mmap и операции с файл – кръпката изглежда " |
|
|
|
"повредена." |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:496 |
|
|
|
#: methods/rred.cc:504 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " |
|
|
@ -2758,83 +2758,93 @@ msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен ф |
|
|
|
msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (липсва ключ в [%s])" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма " |
|
|
|
"стойност)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Opening %s" |
|
|
|
msgstr "Отваряне на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Line %u too long in source list %s." |
|
|
|
msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 |
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" |
|
|
|
msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
|
|
|
msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" |
|
|
|
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "Несъответствие на размера" |
|
|
|
msgid "Invalid file format" |
|
|
|
msgstr "Невалидна операция %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " |
|
|
@ -3075,16 +3085,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources." |
|
|
|
"list или повреден файл)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" |
|
|
|
msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“ във файла Release" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624 |
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
|
|
|
msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " |
|
|
@ -3093,12 +3103,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се " |
|
|
|
"прилагат обновявания от това хранилище." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
|
|
|
msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
|
|
@ -3108,12 +3118,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "GPG error: %s: %s" |
|
|
|
msgstr "Грешка от GPG: %s: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
|
|
@ -3122,12 +3132,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва " |
|
|
|
"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
|
|
|
msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 |
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
|
|
|