Browse Source

prepare 0.9.14.3~exp1

debian/1.8.y debian/0.9.14.3.exp1
Michael Vogt 10 years ago
parent
commit
c09548fde7
  1. 2
      configure.ac
  2. 5
      debian/changelog
  3. 2
      doc/apt-verbatim.ent
  4. 2
      doc/po/apt-doc.pot
  5. 74
      po/ar.po
  6. 74
      po/ast.po
  7. 74
      po/bg.po
  8. 74
      po/bs.po
  9. 74
      po/ca.po
  10. 74
      po/cs.po
  11. 74
      po/cy.po
  12. 74
      po/da.po
  13. 74
      po/de.po
  14. 74
      po/dz.po
  15. 74
      po/el.po
  16. 74
      po/es.po
  17. 74
      po/eu.po
  18. 74
      po/fi.po
  19. 75
      po/fr.po
  20. 74
      po/gl.po
  21. 74
      po/hu.po
  22. 74
      po/it.po
  23. 74
      po/ja.po
  24. 74
      po/km.po
  25. 74
      po/ko.po
  26. 74
      po/ku.po
  27. 74
      po/lt.po
  28. 74
      po/mr.po
  29. 74
      po/nb.po
  30. 74
      po/ne.po
  31. 74
      po/nl.po
  32. 74
      po/nn.po
  33. 74
      po/pl.po
  34. 74
      po/pt.po
  35. 74
      po/pt_BR.po
  36. 74
      po/ro.po
  37. 74
      po/ru.po
  38. 74
      po/sk.po
  39. 74
      po/sl.po
  40. 74
      po/sv.po
  41. 74
      po/th.po
  42. 74
      po/tl.po
  43. 75
      po/tr.po
  44. 74
      po/uk.po
  45. 74
      po/vi.po
  46. 74
      po/zh_CN.po
  47. 74
      po/zh_TW.po

2
configure.ac

@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
PACKAGE="apt"
PACKAGE_VERSION="0.9.14.2"
PACKAGE_VERSION="0.9.14.3~exp1"
PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")

5
debian/changelog

@ -1,7 +1,8 @@
apt (0.9.14.3~exp1) experimental; urgency=low
[ Michael Vogt ]
* add APT::Sources::Use-Deb822 to allow disabling the deb822 parser
* add support for "deb822" style sources.list format and add
APT::Sources::Use-Deb822 to support disabling it
[ David Kalnischkies ]
* implement POC client-side merging of pdiffs via apt-file
@ -9,7 +10,7 @@ apt (0.9.14.3~exp1) experimental; urgency=low
[ Trần Ngọc Quân ]
* l10n: vi.po(617t): Update Vietnamese translation
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sun, 05 Jan 2014 10:07:51 +0100
-- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sun, 05 Jan 2014 15:13:32 +0100
apt (0.9.14.2) unstable; urgency=low

2
doc/apt-verbatim.ent

@ -219,7 +219,7 @@
">
<!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
<!ENTITY apt-product-version "0.9.14.2">
<!ENTITY apt-product-version "0.9.14.3~exp1">
<!-- (Code)names for various things used all over the place -->
<!ENTITY oldstable-codename "squeeze">

2
doc/po/apt-doc.pot

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

74
po/ar.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -635,11 +635,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "لم يُعثر على الملف"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "فشيل تنفيذ stat"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr ""
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2506,76 +2506,86 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "فتح %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -2787,35 +2797,35 @@ msgstr "الحجم غير متطابق"
msgid "Invalid file format"
msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -2823,24 +2833,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/ast.po

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (ast)\n"
@ -741,11 +741,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Nun s'atopa'l ficheru."
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "Falló al lleer"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Corrupción del protocolu"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Espeyu: %s]"
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Nun pudo parchease %s con mmap y col usu de la operación de ficheru - el "
"parche parez corruptu."
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2720,79 +2720,89 @@ msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxe %s ([opción] nun parcheable)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
"Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([option] enforma curtia)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
"Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun ye una asignación)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun tien clave)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
"Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] clave %s nun tien valor)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís d'URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist absoluta)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís de dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís d'URI)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -3014,35 +3024,35 @@ msgstr "El tamañu nun concasa"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Operación incorreuta: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -3052,12 +3062,12 @@ msgstr ""
"anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Fallu GPG: %s: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -3066,12 +3076,12 @@ msgstr ""
"Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que "
"necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/bg.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -767,11 +767,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Развален протокол"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледал
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Огледален сървър: %s]"
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при закърпване на %s с mmap и операции с файл – кръпката изглежда "
"повредена."
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2758,83 +2758,93 @@ msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен ф
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (липсва ключ в [%s])"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
"стойност)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отваряне на %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "Несъответствие на размера"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Невалидна операция %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@ -3075,16 +3085,16 @@ msgstr ""
"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
"list или повреден файл)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“ във файла Release"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@ -3093,12 +3103,12 @@ msgstr ""
"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
"прилагат обновявания от това хранилище."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -3108,12 +3118,12 @@ msgstr ""
"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Грешка от GPG: %s: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -3122,12 +3132,12 @@ msgstr ""
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/bs.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -641,11 +641,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr ""
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr ""
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Oštećenje protokola"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1472,8 +1472,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1511,14 +1511,14 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2501,76 +2501,86 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -2780,35 +2790,35 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file format"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -2816,24 +2826,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/ca.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -752,11 +752,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Fitxer no trobat"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "L'estat ha fallat"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protocol corromput"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Rèplica: %s]"
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la operació "
"del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte"
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2743,79 +2743,89 @@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr ""
"Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] no reconeixible)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] massa curta)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
"Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no és una assignació)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no té clau)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
"Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] la clau %s no té valor)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "S'està obrint %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -3048,7 +3058,7 @@ msgstr "La mida no concorda"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Operació no vàlida %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@ -3057,16 +3067,16 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
"al sources.list o fitxer malformat)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@ -3075,12 +3085,12 @@ msgstr ""
"El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
"actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -3091,12 +3101,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -3106,12 +3116,12 @@ msgstr ""
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
"arquitectura)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/cs.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -749,11 +749,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "Selhalo vyhodnocení"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Porušení protokolu"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Zrcadlo: %s]"
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"Nelze záplatovat %s pomocí mmapu a souborových operací - zdá se, že je "
"záplata porušená."
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2717,76 +2717,86 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (nezpracovatelná [volba])"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (příliš krátká [volba])"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] není přiřazení)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] nemá klíč)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] klíč %s nemá hodnotu)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
@ -3007,7 +3017,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Neplatná operace %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@ -3016,16 +3026,16 @@ msgstr ""
"V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
"nebo porušený soubor)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "V souboru Release nelze najít kontrolní součet „%s“"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@ -3034,12 +3044,12 @@ msgstr ""
"Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
"repositáře se nepoužijí."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@ -3049,12 +3059,12 @@ msgstr ""
"se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -3063,12 +3073,12 @@ msgstr ""
"Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
"balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."

74
po/cy.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -759,11 +759,11 @@ msgid "File not found"
msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
msgid "Failed to stat"
msgstr "Methwyd stat()"
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Methwyd gosod amser newid"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Llygr protocol"
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
msgid "Write error"
@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr ""
#. Only warn if there is no sources.list file.
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@ -1669,14 +1669,14 @@ msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
#: methods/rred.cc:491
#: methods/rred.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
#: methods/rred.cc:496
#: methods/rred.cc:504
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@ -2760,81 +2760,91 @@ msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr ""
"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr ""
"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
#, fuzzy, c-format