Browse Source

Tagalog translation update by Eric Pareja

* po/tl.po: Updated
debian/1.8.y
Christian Perrier 18 years ago
parent
commit
ca07e63577
  1. 64
      po/tl.po

64
po/tl.po

@ -1,18 +1,17 @@
# Tagalog messages for apt.
# Tagalog messages for apt debconf.
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as apt.
# Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng apt.
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
# Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
# Tagalog translation of apt.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 15:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -330,7 +329,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@ -759,17 +757,17 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
#: cmdline/apt-get.cc:687
#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
msgstr ""
"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
msgstr ""
msgstr "Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon? [o/H]"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@ -1581,9 +1579,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
msgstr ""
"Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
@ -2512,9 +2511,9 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "Di tugmang laki"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Block ng nagbebenta %s ay di tanggap"
msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
#, c-format
@ -2522,47 +2521,50 @@ msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
"Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
"Sinasalang ang CD-ROM\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
msgid "Identifying.. "
msgstr ""
msgstr "Kinikilala..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
#, c-format
msgid "Stored Label: %s \n"
msgstr ""
msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr ""
msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Naghihintay ng mga header"
msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
msgstr ""
msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
"signature\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
#, c-format
@ -2570,44 +2572,46 @@ msgid ""
"This Disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
"'%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s."
msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
msgstr ""
msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr ""
msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr ""
msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr ""
msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
msgstr ""
msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang mismatch\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
msgstr ""
"Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang at %i na tipunang "
"mismatch\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s"

Loading…
Cancel
Save