Browse Source

updating <date> tags and the po files for the manpages

tags/devuan/2.0.1+devuan1
David Kalnischkies 8 years ago
parent
commit
dabb215cb8
22 changed files with 91 additions and 122 deletions
  1. +1
    -1
      doc/apt-cache.8.xml
  2. +1
    -1
      doc/apt-cdrom.8.xml
  3. +1
    -1
      doc/apt-config.8.xml
  4. +1
    -1
      doc/apt-extracttemplates.1.xml
  5. +1
    -1
      doc/apt-ftparchive.1.xml
  6. +1
    -1
      doc/apt-get.8.xml
  7. +1
    -1
      doc/apt-key.8.xml
  8. +1
    -1
      doc/apt-mark.8.xml
  9. +2
    -2
      doc/apt-secure.8.xml
  10. +1
    -1
      doc/apt-sortpkgs.1.xml
  11. +1
    -1
      doc/apt.conf.5.xml
  12. +1
    -1
      doc/apt_preferences.5.xml
  13. +4
    -4
      doc/po/apt-doc.pot
  14. +17
    -63
      doc/po/de.po
  15. +13
    -10
      doc/po/es.po
  16. +8
    -5
      doc/po/fr.po
  17. +4
    -4
      doc/po/it.po
  18. +9
    -6
      doc/po/ja.po
  19. +8
    -5
      doc/po/pl.po
  20. +8
    -5
      doc/po/pt.po
  21. +4
    -4
      doc/po/pt_BR.po
  22. +3
    -3
      doc/sources.list.5.xml

+ 1
- 1
doc/apt-cache.8.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-cdrom.8.xml View File

@@ -17,7 +17,7 @@
&apt-author.team;
&apt-email;
&apt-product;
<date>2004-02-14T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>

<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-config.8.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-11T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-extracttemplates.1.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-ftparchive.1.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2009-08-17T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-get.8.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-key.8.xml View File

@@ -17,7 +17,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>

<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt-mark.8.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2011-04-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 2
- 2
doc/apt-secure.8.xml View File

@@ -17,7 +17,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>

<refmeta>
@@ -103,7 +103,7 @@
the maintainer signature is stripped off, and checksums of the package
are computed and put in the Packages file. The checksums of all of the
Packages files are then computed and put into the Release file. The
Release file is then signed by the archive key for this Debian release
Release file is then signed by the archive key for this Debian release,
and distributed alongside the packages and the Packages files on
Debian mirrors. The keys are in the Debian archive keyring available in
the <package>debian-archive-keyring</package> package.


+ 1
- 1
doc/apt-sortpkgs.1.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt.conf.5.xml View File

@@ -23,7 +23,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2012-05-21T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>


+ 1
- 1
doc/apt_preferences.5.xml View File

@@ -17,7 +17,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2010-02-16T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>

<refmeta>


+ 4
- 4
doc/po/apt-doc.pot View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the "
"<package>debian-archive-keyring</package> package."
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid ""
"page. Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""


+ 17
- 63
doc/po/de.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1433,14 +1433,6 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:440
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
#| "turn it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage "
#| "the contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that "
#| "obsolete files are erased. The only reason to turn it off is if you "
#| "frequently change your source list. Configuration Item: <literal>APT::"
#| "Get::List-Cleanup</literal>."
msgid ""
"This option is on by default; use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
"turn it off. When it is on, <command>apt-get</command> will automatically "
@@ -2323,14 +2315,6 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-key.8.xml:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
#| "archive keyring from an URI instead and validate it against a master "
#| "key. This requires an installed &wget; and an APT build configured to "
#| "have a server to fetch from and a master keyring to validate. APT in "
#| "Debian does not support this command and relies on <command>update</"
#| "command> instead, but Ubuntu's APT does."
msgid ""
"Perform an update working similarly to the <command>update</command> command "
"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it "
@@ -2664,7 +2648,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -3202,11 +3186,12 @@ msgid ""
"only place options can be set. The suite also shares a common command line "
"parser to provide a uniform environment."
msgstr ""
"<filename>apt.conf</filename> ist die Hauptkonfigurationsdatei für die APT-"
"Werkzeugsammlung, aber bei weitem nicht der einzige Ort, an dem Änderungen "
"vorgenommen werden können. Alle Werkzeuge nutzen die Konfigurationsdateien "
"daher gemeinsam und außerdem wird ein einheitlicher Befehlszeilenauswerter "
"benutzt, um eine einheitliche Umgebung bereitzustellen."
"<filename>/etc/apt/apt.conf</filename> ist die Hauptkonfigurationsdatei für "
"die APT-Werkzeugsammlung, aber bei weitem nicht der einzige Ort, an dem "
"Änderungen vorgenommen werden können. Alle Werkzeuge nutzen die "
"Konfigurationsdateien daher gemeinsam und außerdem wird ein einheitlicher "
"Befehlszeilenauswerter benutzt, um eine einheitliche Umgebung "
"bereitzustellen."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
#: apt.conf.5.xml:48
@@ -3687,24 +3672,6 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to "
#| "store the 'available' information. <literal>Cache-Start</literal> acts as "
#| "a hint to which size the Cache will grow and is therefore the amount of "
#| "memory APT will request at startup. The default value is 20971520 bytes "
#| "(~20 MB). Note that this amount of space needs to be available for APT "
#| "otherwise it will likely fail ungracefully, so for memory restricted "
#| "devices this value should be lowered while on systems with a lot of "
#| "configured sources it should be increased. <literal>Cache-Grow</literal> "
#| "defines in bytes with the default of 1048576 (~1 MB) how much the Cache "
#| "size will be increased in the event the space defined by <literal>Cache-"
#| "Start</literal> is not enough. These value will be applied again and "
#| "again until either the cache is big enough to store all information or "
#| "the size of the cache reaches the <literal>Cache-Limit</literal>. The "
#| "default of <literal>Cache-Limit</literal> is 0 which stands for no "
#| "limit. If <literal>Cache-Grow</literal> is set to 0 the automatic grow "
#| "of the cache is disabled."
msgid ""
"APT uses since version 0.7.26 a resizable memory mapped cache file to store "
"the available information. <literal>Cache-Start</literal> acts as a hint of "
@@ -3723,7 +3690,7 @@ msgid ""
"automatic growth of the cache is disabled."
msgstr ""
"APT benutzt seit Version 0.7.26 eine Zwischenspeicherdatei für "
"Speicherabbilder mit veränderlicher Größe um »verfügbare« Informationen zu "
"Speicherabbilder mit veränderlicher Größe um verfügbare Informationen zu "
"speichern. <literal>Cache-Start</literal> dient als Hinweis, auf welche "
"Größe der Zwischenspeicher wachsen wird und enthält daher den Betrag, "
"welchen Speicher APT beim Start abruft. Die Vorgabe ist 20971520 Byte (~20 "
@@ -3965,14 +3932,6 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:359
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
#| "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. "
#| "Per host proxies can also be specified by using the form <literal>http::"
#| "Proxy::&lt;host&gt;</literal> with the special keyword <literal>DIRECT</"
#| "literal> meaning to use no proxies. If no one of the above settings is "
#| "specified, <envar>http_proxy</envar> environment variable will be used."
msgid ""
"<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP URIs. "
"It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</"
@@ -3982,8 +3941,8 @@ msgid ""
"settings is specified, <envar>http_proxy</envar> environment variable will "
"be used."
msgstr ""
"HTTP-URIs; http::Proxy ist der zu benutzende Standard-HTTP-Proxy. Er wird "
"standardmäßig in der Form <literal>http://[[Anwender][:Passwort]@]Host[:"
"<literal>http::Proxy</literal> ist der zu benutzende Standard-HTTP-Proxy. Er "
"wird standardmäßig in der Form <literal>http://[[Anwender][:Passwort]@]Host[:"
"Port]/</literal> angegeben. Durch Host-Proxies kann außerdem in der Form "
"<literal>http::Proxy::&lt;host&gt;</literal> mit dem speziellen "
"Schlüsselwort <literal>DIRECT</literal> angegeben werden, dass keine Proxies "
@@ -5070,14 +5029,6 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:744
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is set, APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
msgid ""
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
@@ -6913,8 +6864,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "Paketressourcenliste für APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -7235,7 +7186,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -10244,6 +10195,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."

#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "Paketressourcenliste für APT"

#~ msgid ""
#~ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
#~ "<literal>amd64</literal> (also called <literal>x86-64</literal>) "


+ 13
- 10
doc/po/es.po View File

@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 03:25+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -3248,11 +3248,11 @@ msgid ""
"only place options can be set. The suite also shares a common command line "
"parser to provide a uniform environment."
msgstr ""
"<filename>apt.conf</filename> es el fichero de configuración principal del "
"conjunto de herramientas APT, pero no es ni mucho menos donde se pueden "
"ubicar cambios a las opciones. Por ello, todas las herramientas comparten "
"los ficheros de configuración y también usan un analizador de línea de "
"órdenes común para ofrecer un entorno uniforme."
"<filename>/etc/apt/apt.conf</filename> es el fichero de configuración "
"principal del conjunto de herramientas APT, pero no es ni mucho menos donde "
"se pueden ubicar cambios a las opciones. Por ello, todas las herramientas "
"comparten los ficheros de configuración y también usan un analizador de "
"línea de órdenes común para ofrecer un entorno uniforme."

#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
#: apt.conf.5.xml:48
@@ -6919,8 +6919,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "Lista de los repositorios de paquetes para APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -10208,6 +10208,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Ésto usará los archivos del disco previamente obtenidos."

#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "Lista de los repositorios de paquetes para APT"

#~ msgid ""
#~ "As the configuration can be deferred to be done at the end by &dpkg; it "
#~ "can be tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by "


+ 8
- 5
doc/po/fr.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -6838,8 +6838,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "Liste des sources de paquets"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -10170,6 +10170,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque."

#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "Liste des sources de paquets"

#~ msgid ""
#~ "As the configuration can be deferred to be done at the end by &dpkg; it "
#~ "can be tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by "


+ 4
- 4
doc/po/it.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""


+ 9
- 6
doc/po/ja.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -6729,11 +6729,10 @@ msgstr ""
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "APT 用パッケージリソースリスト"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -7068,7 +7067,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -9768,6 +9767,10 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "これで、disc にある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"

# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "APT 用パッケージリソースリスト"

#~ msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
#~ msgstr "起動時に、標準エラー出力へデフォルト設定を出力します。"



+ 8
- 5
doc/po/pl.po View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -6050,8 +6050,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "Lista zasobów pakietów dla APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -9158,6 +9158,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "Które użyje pobranych uprzednio archiwów z dysku."

#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "Lista zasobów pakietów dla APT"

#~ msgid ""
#~ "The package resource list is used to locate archives of the package "
#~ "distribution system in use on the system. At this time, this manual page "


+ 8
- 5
doc/po/pt.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -6883,8 +6883,8 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgstr "Lista de recursos de pacote para APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml:38
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""
@@ -10177,6 +10177,9 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "O qual irá usar os arquivos já obtidos e que estão no disco."

#~ msgid "Package resource list for APT"
#~ msgstr "Lista de recursos de pacote para APT"

#~ msgid ""
#~ "As the configuration can be deferred to be done at the end by &dpkg; it "
#~ "can be tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by "


+ 4
- 4
doc/po/pt_BR.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 19:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:02+0000\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files are then computed and put into the Release file. The Release file is "
"then signed by the archive key for this Debian release and distributed "
"then signed by the archive key for this Debian release, and distributed "
"alongside the packages and the Packages files on Debian mirrors. The keys "
"are in the Debian archive keyring available in the <package>debian-archive-"
"keyring</package> package."
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"

#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: sources.list.5.xml:33
msgid "Package resource list for APT"
msgid "List of configured APT data sources"
msgstr ""

#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgid ""
"Please note that an FTP proxy can be specified by using the "
"<envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible to specify an "
"HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs) using this "
"environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this environment "
"environment variable and <emphasis>only</emphasis> this environment "
"variable. Proxies using HTTP specified in the configuration file will be "
"ignored."
msgstr ""


+ 3
- 3
doc/sources.list.5.xml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
&apt-email;
&apt-product;
<!-- The last update date -->
<date>2004-02-29T00:00:00Z</date>
<date>2012-06-09T00:00:00Z</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
@@ -30,7 +30,7 @@
<!-- Man page title -->
<refnamediv>
<refname>sources.list</refname>
<refpurpose>Package resource list for APT</refpurpose>
<refpurpose>List of configured APT data sources</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1><title>Description</title>
@@ -174,7 +174,7 @@ deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib non-free
&apt-conf; manual page. Please note that an FTP proxy can be specified
by using the <envar>ftp_proxy</envar> environment variable. It is possible
to specify an HTTP proxy (HTTP proxy servers often understand FTP URLs)
using this environment variable and <emphasis>ONLY</emphasis> this
using this environment variable and <emphasis>only</emphasis> this
environment variable. Proxies using HTTP specified in
the configuration file will be ignored.</para></listitem>
</varlistentry>


Loading…
Cancel
Save