|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 0.7.24\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 20:53+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 10:56+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 17:41+GMT\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
|
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:281 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56 |
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:493 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89 |
|
|
|
#: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:502 apt.conf.5.xml:524 |
|
|
|
#: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:511 apt.conf.5.xml:533 |
|
|
|
msgid "options" |
|
|
|
msgstr "Optionen" |
|
|
|
|
|
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "&apt-commonoptions;" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:1035 apt_preferences.5.xml:630 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:1044 apt_preferences.5.xml:630 |
|
|
|
msgid "Files" |
|
|
|
msgstr "Dateien" |
|
|
|
|
|
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;" |
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103 |
|
|
|
#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:592 apt-get.8.xml:569 |
|
|
|
#: apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181 |
|
|
|
#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1041 apt_preferences.5.xml:637 |
|
|
|
#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1050 apt_preferences.5.xml:637 |
|
|
|
#: sources.list.5.xml:233 |
|
|
|
msgid "See Also" |
|
|
|
msgstr "Siehe auch" |
|
|
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Dateien mit <command>apt-ftparchive</command> zu erstellen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:581 apt.conf.5.xml:1029 apt_preferences.5.xml:477 |
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:581 apt.conf.5.xml:1038 apt_preferences.5.xml:477 |
|
|
|
#: sources.list.5.xml:193 |
|
|
|
msgid "Examples" |
|
|
|
msgstr "Beispiele" |
|
|
@ -6811,11 +6811,30 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:414 |
|
|
|
msgid "GzipIndexes" |
|
|
|
msgstr "GzipIndexes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:416 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"When downloading <literal>gzip</literal> compressed indexes (Packages, " |
|
|
|
"Sources, or Translations), keep them gzip compressed locally instead of " |
|
|
|
"unpacking them. This saves quite a lot of disk space at the expense of more " |
|
|
|
"CPU requirements when building the local package caches. False by default." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Wenn <literal>gzip</literal>-komprimierte Indizes heruntergeladen werden " |
|
|
|
"(Packages, Sources, oder Translations), speichere sie lokal mit " |
|
|
|
"gzip-Komprimierung. Dies spart eine Menge Festplattenplatz, aber benötigt " |
|
|
|
"mehr CPU-Ressourcen bei der Erstellung des lokalen Paket-Caches. " |
|
|
|
"Vorgabe ist False." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:423 |
|
|
|
msgid "Languages" |
|
|
|
msgstr "Sprachen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:415 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:424 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " |
|
|
@ -6847,13 +6866,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
"hier unmögliche Werte einsetzen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:431 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:440 |
|
|
|
#, no-wrap |
|
|
|
msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" |
|
|
|
msgstr "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:421 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:430 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "The default list includes \"environment\" and \"en\". " |
|
|
@ -6925,12 +6944,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"id=\"0\"/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:438 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:447 |
|
|
|
msgid "Directories" |
|
|
|
msgstr "Verzeichnisse" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:440 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:449 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " |
|
|
|
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " |
|
|
@ -6950,7 +6969,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"filename> oder <filename>./</filename> beginnen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:447 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:456 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " |
|
|
|
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " |
|
|
@ -6973,7 +6992,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"<literal>Dir::Cache</literal> enthalten." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:456 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:465 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " |
|
|
|
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " |
|
|
@ -6988,7 +7007,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Konfigurationsdatei erfolgt)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:462 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:471 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " |
|
|
|
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the " |
|
|
@ -7000,7 +7019,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"geladen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:466 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:475 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" |
|
|
|
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " |
|
|
@ -7018,7 +7037,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Programms an." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:474 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:483 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " |
|
|
|
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " |
|
|
@ -7038,12 +7057,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> nachgesehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:487 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:496 |
|
|
|
msgid "APT in DSelect" |
|
|
|
msgstr "APT in DSelect" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:489 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:498 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " |
|
|
|
"control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " |
|
|
@ -7054,12 +7073,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"<literal>DSelect</literal>." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:493 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:502 |
|
|
|
msgid "Clean" |
|
|
|
msgstr "Clean" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:494 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:503 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " |
|
|
|
"and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " |
|
|
@ -7077,7 +7096,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"vor dem Herunterladen neuer Pakete durch." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:503 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:512 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " |
|
|
|
"when it is run for the install phase." |
|
|
@ -7086,12 +7105,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Installationsphase durchlaufen wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:507 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:516 |
|
|
|
msgid "Updateoptions" |
|
|
|
msgstr "Updateoptions" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:508 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:517 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " |
|
|
|
"when it is run for the update phase." |
|
|
@ -7100,12 +7119,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Aktualisierungsphase durchlaufen wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:512 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:521 |
|
|
|
msgid "PromptAfterUpdate" |
|
|
|
msgstr "PromptAfterUpdate" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:513 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:522 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " |
|
|
|
"The default is to prompt only on error." |
|
|
@ -7114,12 +7133,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"nachfragen, um fortzufahren. Vorgabe ist es, nur bei Fehlern nachzufragen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:519 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:528 |
|
|
|
msgid "How APT calls dpkg" |
|
|
|
msgstr "Wie APT Dpkg aufruft" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:520 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:529 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " |
|
|
|
"in the <literal>DPkg</literal> section." |
|
|
@ -7128,7 +7147,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"stehen im Abschnitt <literal>DPkg</literal>." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:525 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:534 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " |
|
|
|
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to " |
|
|
@ -7139,17 +7158,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
"jedes Listenelement wird als einzelnes Argument an &dpkg; übermittelt." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:530 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:539 |
|
|
|
msgid "Pre-Invoke" |
|
|
|
msgstr "Pre-Invoke" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:530 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:539 |
|
|
|
msgid "Post-Invoke" |
|
|
|
msgstr "Post-Invoke" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:531 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:540 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " |
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " |
|
|
@ -7163,12 +7182,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"APT abgebrochen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:537 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:546 |
|
|
|
msgid "Pre-Install-Pkgs" |
|
|
|
msgstr "Pre-Install-Pkgs" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:538 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:547 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " |
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " |
|
|
@ -7185,7 +7204,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"pro Zeile." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:544 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:553 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " |
|
|
|
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions " |
|
|
@ -7201,12 +7220,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"literal> gegeben wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:551 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:560 |
|
|
|
msgid "Run-Directory" |
|
|
|
msgstr "Run-Directory" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:552 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:561 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" |
|
|
|
"</filename>." |
|
|
@ -7215,12 +7234,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"die Vorgabe ist <filename>/</filename>." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:556 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:565 |
|
|
|
msgid "Build-options" |
|
|
|
msgstr "Build-options" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:557 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:566 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " |
|
|
|
"default is to disable signing and produce all binaries." |
|
|
@ -7230,12 +7249,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Programme werden erstellt." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:562 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:571 |
|
|
|
msgid "dpkg trigger usage (and related options)" |
|
|
|
msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehöriger Optionen)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:563 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:572 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " |
|
|
|
"multiply calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only " |
|
|
@ -7261,7 +7280,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Status 100% stehen, während es aktuell alle Pakete konfiguriert." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:578 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:587 |
|
|
|
#, no-wrap |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n" |
|
|
@ -7275,7 +7294,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"DPkg::TriggersPending \"true\";" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:572 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:581 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " |
|
|
|
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " |
|
|
@ -7300,12 +7319,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:584 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:593 |
|
|
|
msgid "DPkg::NoTriggers" |
|
|
|
msgstr "DPkg::NoTriggers" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:585 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:594 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " |
|
|
|
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " |
|
|
@ -7326,12 +7345,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"außerdem an die »unpack«- und »remove«-Aufrufe anhängen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:592 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:601 |
|
|
|
msgid "PackageManager::Configure" |
|
|
|
msgstr "PackageManager::Configure" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:593 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:602 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " |
|
|
|
"and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " |
|
|
@ -7360,12 +7379,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"mehr startbar sein könnte." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:603 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:612 |
|
|
|
msgid "DPkg::ConfigurePending" |
|
|
|
msgstr "DPkg::ConfigurePending" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:604 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:613 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" |
|
|
|
"command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " |
|
|
@ -7384,12 +7403,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"deaktivieren." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:610 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:619 |
|
|
|
msgid "DPkg::TriggersPending" |
|
|
|
msgstr "DPkg::TriggersPending" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:611 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:620 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " |
|
|
|
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " |
|
|
@ -7405,12 +7424,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"benötigt werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:616 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:625 |
|
|
|
msgid "PackageManager::UnpackAll" |
|
|
|
msgstr "PackageManager::UnpackAll" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:617 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:626 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " |
|
|
|
"tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" |
|
|
@ -7429,12 +7448,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"und weitere Verbesserungen benötigt, bevor sie wirklich nützlich wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:624 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:633 |
|
|
|
msgid "OrderList::Score::Immediate" |
|
|
|
msgstr "OrderList::Score::Immediate" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:632 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:641 |
|
|
|
#, no-wrap |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"OrderList::Score {\n" |
|
|
@ -7452,7 +7471,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"};" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:625 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:634 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " |
|
|
|
"after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " |
|
|
@ -7476,12 +7495,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:645 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:654 |
|
|
|
msgid "Periodic and Archives options" |
|
|
|
msgstr "Periodische- und Archivoptionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:646 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:655 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " |
|
|
|
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " |
|
|
@ -7495,12 +7514,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Dokumentation dieser Optionen zu erhalten." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:654 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:663 |
|
|
|
msgid "Debug options" |
|
|
|
msgstr "Fehlersuchoptionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:656 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:665 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " |
|
|
|
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program " |
|
|
@ -7518,7 +7537,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"könnten es sein:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:667 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:676 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " |
|
|
|
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" |
|
|
@ -7529,7 +7548,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"getroffenen Entscheidungen ein." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:675 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:684 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " |
|
|
|
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" |
|
|
@ -7540,7 +7559,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"<literal>apt-get -s install</literal>) als nicht root-Anwender auszuführen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:684 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:693 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " |
|
|
|
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." |
|
|
@ -7552,7 +7571,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want |
|
|
|
#. to do this. |
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:692 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:701 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " |
|
|
|
"in CDROM IDs." |
|
|
@ -7561,17 +7580,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Daten in CD-ROM-IDs aus." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:702 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:711 |
|
|
|
msgid "A full list of debugging options to apt follows." |
|
|
|
msgstr "Eine vollständige Liste der Fehlersuchoptionen von APT folgt." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:707 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:716 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:711 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:720 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -7579,48 +7598,48 @@ msgstr "" |
|
|
|
"literal>-Quellen beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:718 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:727 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:722 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:731 |
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using FTP." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP " |
|
|
|
"beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:729 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:738 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:733 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:742 |
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP " |
|
|
|
"beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:740 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:749 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:744 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:753 |
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS " |
|
|
|
"beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:751 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:760 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:755 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:764 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Print information related to verifying cryptographic signatures using " |
|
|
|
"<literal>gpg</literal>." |
|
|
@ -7629,12 +7648,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"mittels <literal>gpg</literal> beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:762 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:771 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:766 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:775 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Output information about the process of accessing collections of packages " |
|
|
|
"stored on CD-ROMs." |
|
|
@ -7643,23 +7662,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
"CD-ROMs gespeichert sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:773 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:782 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:776 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:785 |
|
|
|
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:783 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:792 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::Hashes</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:786 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:795 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" |
|
|
|
"literal> libraries." |
|
|
@ -7668,12 +7687,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Bibliotheken generiert wurde." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:793 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:802 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:796 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:805 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " |
|
|
|
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " |
|
|
@ -7684,12 +7703,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ID für eine CD-ROM generiert wird." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:804 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:813 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::NoLocking</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:807 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:816 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " |
|
|
|
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." |
|
|
@ -7699,24 +7718,24 @@ msgstr "" |
|
|
|
"gleichen Zeit laufen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:815 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:824 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:819 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:828 |
|
|
|
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Protokollieren, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum " |
|
|
|
"Herunterladen hinzugefügt oder entfernt werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:826 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:835 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:829 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:838 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Output status messages and errors related to verifying checksums and " |
|
|
|
"cryptographic signatures of downloaded files." |
|
|
@ -7725,12 +7744,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"und kryptografischen Signaturen von heruntergeladenen Dateien beziehen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:836 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:845 |
|
|
|
msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" |
|
|
|
msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:839 |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:848 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Output information about downloading and applying package index list diffs, " |
|
|
|
"and errors relating to package index list diffs." |
|
|
@ -7739,12 +7758,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, ausgeben." |
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:847 |
|
|