|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: bg\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 17:19+0300\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Допустимото време за свързването изтеч |
|
|
|
msgid "Server closed the connection" |
|
|
|
msgstr "Сървърът разпадна връзката" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190 |
|
|
|
msgid "Read error" |
|
|
|
msgstr "Грешка при четене" |
|
|
|
|
|
|
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера." |
|
|
|
msgid "Protocol corruption" |
|
|
|
msgstr "Развален протокол" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 |
|
|
|
#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232 |
|
|
|
msgid "Write error" |
|
|
|
msgstr "Грешка при запис" |
|
|
|
|
|
|
@ -2229,73 +2229,73 @@ msgstr "Неуспех при преминаването в %s" |
|
|
|
msgid "Failed to stat the cdrom" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на cdrom" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not open lock file %s" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not get lock %s" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
|
|
|
msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
|
|
|
msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
|
|
|
msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
|
|
|
msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not open file %s" |
|
|
|
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "read, still have %lu to read but none left" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "write, still have %lu to write but couldn't" |
|
|
|
msgstr "грешка при запис, все още име %lu за запис, но не успя" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664 |
|
|
|
msgid "Problem closing the file" |
|
|
|
msgstr "Проблем при затварянето на файла" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 |
|
|
|
msgid "Problem unlinking the file" |
|
|
|
msgstr "Проблем при премахването на връзка към файла" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 |
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 |
|
|
|
msgid "Problem syncing the file" |
|
|
|
msgstr "Проблем при синхронизиране на файла" |
|
|
|
|
|
|
@ -2839,68 +2839,79 @@ msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващ |
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
|
|
|
msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Directory '%s' missing" |
|
|
|
msgstr "Директорията „%s“ липсва" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing %s" |
|
|
|
msgstr "Подготвяне на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Unpacking %s" |
|
|
|
msgstr "Разпакетиране на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing to configure %s" |
|
|
|
msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Configuring %s" |
|
|
|
msgstr "Конфигуриране на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Processing triggers for %s" |
|
|
|
msgstr "Обработка на тригерите на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Installed %s" |
|
|
|
msgstr "%s е инсталиран" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing for removal of %s" |
|
|
|
msgstr "Подготвяне за премахване на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removing %s" |
|
|
|
msgstr "Премахване на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Removed %s" |
|
|
|
msgstr "%s е премахнат" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Preparing to completely remove %s" |
|
|
|
msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564 |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Completely removed %s" |
|
|
|
msgstr "%s е напълно премахнат" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 |
|
|
|
#. populate the "processing" map |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "Installing %s" |
|
|
|
msgstr "%s е инсталиран" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Running post-installation trigger %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756 |
|
|
|
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е " |
|
|
|