|
|
@ -6,10 +6,10 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.7.22\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:24+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 02:17+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -1254,48 +1254,6 @@ msgid "Supported modules:" |
|
|
|
msgstr "Mòduls suportats:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2619 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Usage: apt-get [options] command\n" |
|
|
|
#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
|
#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" |
|
|
|
#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" |
|
|
|
#| "and install.\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "Commands:\n" |
|
|
|
#| " update - Retrieve new lists of packages\n" |
|
|
|
#| " upgrade - Perform an upgrade\n" |
|
|
|
#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" |
|
|
|
#| " remove - Remove packages\n" |
|
|
|
#| " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
|
|
|
#| " purge - Remove packages and config files\n" |
|
|
|
#| " source - Download source archives\n" |
|
|
|
#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" |
|
|
|
#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" |
|
|
|
#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" |
|
|
|
#| " clean - Erase downloaded archive files\n" |
|
|
|
#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" |
|
|
|
#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "Options:\n" |
|
|
|
#| " -h This help text.\n" |
|
|
|
#| " -q Loggable output - no progress indicator\n" |
|
|
|
#| " -qq No output except for errors\n" |
|
|
|
#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" |
|
|
|
#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" |
|
|
|
#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" |
|
|
|
#| " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
|
|
|
#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
|
|
|
#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" |
|
|
|
#| " -b Build the source package after fetching it\n" |
|
|
|
#| " -V Show verbose version numbers\n" |
|
|
|
#| " -c=? Read this configuration file\n" |
|
|
|
#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" |
|
|
|
#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" |
|
|
|
#| "pages for more information and options.\n" |
|
|
|
#| " This APT has Super Cow Powers.\n" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n" |
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
@ -1352,7 +1310,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" install - Instal·la nous paquets (el paquet és libc6 no libc6.deb)\n" |
|
|
|
" remove - Suprimeix paquets\n" |
|
|
|
" autoremove - Suprimeix automàticament tots els paquets en desús\n" |
|
|
|
" purge - Suprimeix paquets i els seus fitxers de configuració\n" |
|
|
|
" purge - Suprimeix i purga paquets\n" |
|
|
|
" source - Baixa arxius font\n" |
|
|
|
" build-dep - Configura dependències de construcció pels paquets font\n" |
|
|
|
" dist-upgrade - Actualitza la distribució, vegeu apt-get(8)\n" |
|
|
@ -1441,7 +1399,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Opcions:\n" |
|
|
|
" -h Aquest text d'ajuda.\n" |
|
|
|
" -s Emprar l'ordenació de fitxers font\n" |
|
|
|
" -s Empra l'ordenació de fitxers font\n" |
|
|
|
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n" |
|
|
|
" -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n" |
|
|
|
|
|
|
@ -1465,7 +1423,7 @@ msgstr "S'han produït alguns errors en desempaquetar. Es configuraran" |
|
|
|
#: dselect/install:102 |
|
|
|
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"els paquets que s'han instal·lat. Això pot resultar en errors duplicacats" |
|
|
|
"els paquets que s'han instal·lat. Això pot resultar en errors duplicats" |
|
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:103 |
|
|
|
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
|
|
|