Browse Source

Update PO and POT

debian/1.8.y
bubulle@debian.org 15 years ago
parent
commit
f9ac6f71de
  1. 5
      po/ChangeLog
  2. 65
      po/apt-all.pot
  3. 96
      po/bg.po
  4. 98
      po/bs.po
  5. 96
      po/ca.po
  6. 96
      po/cs.po
  7. 98
      po/cy.po
  8. 50
      po/da.po
  9. 96
      po/de.po
  10. 96
      po/el.po
  11. 96
      po/en_GB.po
  12. 96
      po/es.po
  13. 96
      po/eu.po
  14. 96
      po/fi.po
  15. 96
      po/fr.po
  16. 50
      po/gl.po
  17. 95
      po/he.po
  18. 96
      po/hu.po
  19. 96
      po/it.po
  20. 96
      po/ja.po
  21. 96
      po/ko.po
  22. 96
      po/nb.po
  23. 96
      po/nl.po
  24. 96
      po/nn.po
  25. 96
      po/pl.po
  26. 96
      po/pt.po
  27. 96
      po/pt_BR.po
  28. 96
      po/ro.po
  29. 175
      po/ru.po
  30. 96
      po/sk.po
  31. 96
      po/sl.po
  32. 96
      po/sv.po
  33. 50
      po/tl.po
  34. 96
      po/vi.po
  35. 66
      po/zh_CN.po
  36. 96
      po/zh_TW.po

5
po/ChangeLog

@ -1,3 +1,8 @@
2007-05-08 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
* Update all PO and the POT. Gives 513t2f for formerly
complete translations
2007-04-01 priti Patil <prithisd@gmail.com>
* mr.po: New Marathi translation

65
po/apt-all.pot

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1462,18 +1462,18 @@ msgstr ""
msgid "Unparsable control file"
msgstr ""
#: methods/cdrom.cc:115
#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr ""
#: methods/cdrom.cc:124
#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
#: methods/cdrom.cc:132
#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr ""
@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr ""
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr ""
@ -2264,16 +2264,16 @@ msgstr ""
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
@ -2361,35 +2361,35 @@ msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@ -2405,67 +2405,72 @@ msgid ""
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:518 apt-pkg/cdrom.cc:600
#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:543
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:581
#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:585
#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr ""
#. Mount the new CDROM
#: apt-pkg/cdrom.cc:593
#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:611
#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:649
#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:714
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:730
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:758
#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:767
#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:810
msgid "Unmounting CD-ROM..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:807
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261

96
po/bg.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1681,16 +1681,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Грешен CD-ROM"
#: methods/cdrom.cc:164
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
#: methods/cdrom.cc:169
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
msgstr "Дискът не е намерен."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Времето за установяване на връзка с гне
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблем при хеширане на файла"
@ -1968,76 +1968,76 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на програмен ка
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Грешка при четене от процес %s"
#: methods/http.cc:376
#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Чакане на заглавни части"
#: methods/http.cc:522
#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Получен е един ред на заглавна част с над %u символа"
#: methods/http.cc:530
#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
#: methods/http.cc:585
#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
#: methods/http.cc:600
#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
#: methods/http.cc:602
#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
#: methods/http.cc:626
#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Неизвестен формат на дата"
#: methods/http.cc:773
#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Неуспех на избора"
#: methods/http.cc:778
#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
#: methods/http.cc:801
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при записа на файл"
#: methods/http.cc:860
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Грешка при записа на файла"
#: methods/http.cc:874
#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
#: methods/http.cc:876
#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Грешка при четене от сървъра"
#: methods/http.cc:1107
#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
#: methods/http.cc:1124
#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспех при свързването"
#: methods/http.cc:1215
#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Вътрешна грешка"
@ -2112,12 +2112,12 @@ msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана ди
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... Грешка!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Готово"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
"него."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
"причинено от задържани пакети."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
@ -2501,16 +2501,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Невалиден запис във файла с настройки, няма заглавна част Package"
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
@ -2602,15 +2602,15 @@ msgstr "Входно/изходна грешка при запазването
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@ -2628,14 +2628,14 @@ msgstr ""
"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
"ръчно да оправите този пакет."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "Несъответствие на размера"
@ -2691,11 +2691,16 @@ msgstr ""
"Намерени са %i индекса на пакети, %i индекса на пакети с изходен код и %i "
"подписа.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Запазен етикет: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@ -2704,20 +2709,21 @@ msgstr ""
"Наименование на този диск: \n"
"„%s“\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:730
#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:763
#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:807
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Демонтиране на CD-ROM..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261

98
po/bs.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1493,17 +1493,17 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Pogrešan CD"
#: methods/cdrom.cc:164
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
#: methods/cdrom.cc:169
#: methods/cdrom.cc:171
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept connection"
msgstr ""
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr ""
@ -1771,76 +1771,76 @@ msgstr ""
msgid "Read error from %s process"
msgstr ""
#: methods/http.cc:376
#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekam na zaglavlja"
#: methods/http.cc:522
#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr ""
#: methods/http.cc:530
#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr ""
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr ""
#: methods/http.cc:585
#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr ""
#: methods/http.cc:600
#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr ""
#: methods/http.cc:602
#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr ""
#: methods/http.cc:626
#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nepoznat oblik datuma"
#: methods/http.cc:773
#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr ""
#: methods/http.cc:778
#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: methods/http.cc:801
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr ""
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr ""
#: methods/http.cc:860
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr ""
#: methods/http.cc:874
#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr ""
#: methods/http.cc:876
#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr ""
#: methods/http.cc:1107
#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr ""
#: methods/http.cc:1124
#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje neuspješno"
#: methods/http.cc:1215
#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
@ -1913,12 +1913,12 @@ msgstr ""
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr ""
@ -2211,13 +2211,13 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr ""
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Čitam spisak datoteke"
@ -2284,16 +2284,16 @@ msgstr ""
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
@ -2381,35 +2381,35 @@ msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
@ -2462,33 +2462,39 @@ msgstr ""
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:730
#: apt-pkg/cdrom.cc:732
#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Čitam spiskove paketa"
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:763
#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr ""
#: apt-pkg/cdrom.cc:807
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Pogrešan CD"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format

96
po/ca.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "CD erroni"
#: methods/cdrom.cc:164
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "No es pot muntar el CD-ROM en %s, potser estigui encara en ús."
#: methods/cdrom.cc:169
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
msgstr "No s'ha trobat el disc"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Fitxer no trobat"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connexió al sòcol de dades"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "No es pot acceptar la connexió"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema escollint el fitxer"
@ -1965,76 +1965,76 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Error llegint des del procés %s"
#: methods/http.cc:376
#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
#: methods/http.cc:522
#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
#: methods/http.cc:530
#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
#: methods/http.cc:585
#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
#: methods/http.cc:600
#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
#: methods/http.cc:602
#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
#: methods/http.cc:626
#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Format de la data desconegut"
#: methods/http.cc:773
#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Ha fallat la selecció"
#: methods/http.cc:778
#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió finalitzada"
#: methods/http.cc:801
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer"
#: methods/http.cc:860
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error escrivint en el fitxer"
#: methods/http.cc:874
#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
#: methods/http.cc:876
#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error llegint des del servidor"
#: methods/http.cc:1107
#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
#: methods/http.cc:1124
#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
#: methods/http.cc:1215
#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
@ -2107,12 +2107,12 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Directriu no suportada '%s'"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Error sintàctic %s:%u: Text extra al final del fitxer"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... Error!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Fet"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
"causat per paquets mantinguts."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
@ -2435,12 +2435,12 @@ msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
@ -2488,16 +2488,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
"Potser voldreu executar apt-get update per a corregir aquests problemes"
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
@ -2589,15 +2589,15 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Suma MD5 diferent"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
"arquitectura)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
"d'arreglar aquest paquet manualment."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
"per al paquet %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "La mida no concorda"
@ -2678,11 +2678,16 @@ msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex...\n"
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "S'han trobat %i índex de paquets, %i índex de fonts i %i signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@ -2691,20 +2696,21 @@ msgstr ""
"El disc es diu:\n"
"«%s»\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:730
#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:763
#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:807
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261

96
po/cs.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -1654,16 +1654,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Chybné CD"
#: methods/cdrom.cc:164
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nemohu odpojit CD-ROM v %s - možná se stále používá."
#: methods/cdrom.cc:169
#: methods/cdrom.cc:171
msgid "Disk not found."
msgstr "Disk nebyl nalezen."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Spojení datového socketu vypršelo"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nemohu přijmout spojení"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashováním souboru"
@ -1934,76 +1934,76 @@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
#: methods/http.cc:376
#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čekám na hlavičky"
#: methods/http.cc:522
#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
#: methods/http.cc:530
#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
#: methods/http.cc:585
#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
#: methods/http.cc:600
#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
#: methods/http.cc:602
#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
#: methods/http.cc:626
#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámý formát data"
#: methods/http.cc:773
#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Výběr selhal"
#: methods/http.cc:778
#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Čas spojení vypršel"
#: methods/http.cc:801
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
#: methods/http.cc:860
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do souboru"
#: methods/http.cc:874
#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
#: methods/http.cc:876
#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba čtení ze serveru"
#: methods/http.cc:1107
#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "Špatné datové záhlaví"
#: methods/http.cc:1124
#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
#: methods/http.cc:1215
#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktiva '%s'"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci souboru je zbytečné smetí"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... Chyba!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Hotovo"
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
"podrženými balíky."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li (%s zbývá)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr ""
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update"
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí, žádné záhlaví balíku"
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
@ -2552,15 +2552,15 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
"tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@ -2578,14 +2578,14 @@ msgstr ""
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
"opravit ručně."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
msgid "Size mismatch"
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
@ -2639,11 +2639,16 @@ msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#: apt-pkg/cdrom.cc:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Uložený název: %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
@ -2652,20 +2657,21 @@ msgstr ""
"Tento disk se nazývá: \n"
"'%s'\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:730
#: apt-pkg/cdrom.cc:732
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:754
#: apt-pkg/cdrom.cc:756
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:763
#: apt-pkg/cdrom.cc:765
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
#: apt-pkg/cdrom.cc:807
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261

98
po/cy.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -1729,18 +1729,18 @@ msgstr ""
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "CD Anghywir"
#: methods/cdrom.cc:164
#: methods/cdrom.cc:166
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr ""
"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
#: methods/cdrom.cc:169
#: methods/cdrom.cc:171
#, fuzzy
msgid "Disk not found."
msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
@ -2013,82 +2013,82 @@ msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Gwall darllen o broses %s"
#: methods/http.cc:376
#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Yn aros am benawdau"
#: methods/http.cc:522
#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
#: methods/http.cc:530
#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Llinell pennawd gwael"
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
#: methods/http.cc:585
#: methods/http.cc:586
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
#: methods/http.cc:600
#: methods/http.cc:601
#, fuzzy
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
#: methods/http.cc:602
#: methods/http.cc:603
#, fuzzy
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
#: methods/http.cc:626
#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
#: methods/http.cc:773
#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Methwyd dewis"
#: methods/http.cc:778
#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
#: methods/http.cc:801
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
#: methods/http.cc:832
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
#: methods/http.cc:860
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
#: methods/http.cc:874
#: methods/http.cc:875
#, fuzzy
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
#: methods/http.cc:876
#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
#: methods/http.cc:1107
#: methods/http.cc:1108
#, fuzzy
msgid "Bad header data"
msgstr "Data pennawd gwael"
#: methods/http.cc:1124
#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Methodd y cysylltiad"
#: methods/http.cc:1215
#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "Gwall mewnol"
@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... Gwall!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
"ei gyfer."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc:825
#: apt-pkg/acquire.cc:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
@ -2558,17 +2558,17 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
# FIXME: literal
#: apt-pkg/policy.cc:269
#: apt-pkg/policy.cc:270
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
# FIXME: tense
#: apt-pkg/policy.cc:291
#: apt-pkg/policy.cc:292
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
#: apt-pkg/policy.cc:299
#: apt-pkg/policy.cc:300
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
@ -2658,16 +2658,16 @@ msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
# FIXME: case
#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "