|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 19:30+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
@ -164,43 +164,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
|
|
|
msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1721 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Usage: apt-cache [options] command\n" |
|
|
|
#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" |
|
|
|
#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
|
#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" |
|
|
|
#| "cache files, and query information from them\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "Commands:\n" |
|
|
|
#| " add - Add a package file to the source cache\n" |
|
|
|
#| " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
|
|
|
#| " showpkg - Show some general information for a single package\n" |
|
|
|
#| " showsrc - Show source records\n" |
|
|
|
#| " stats - Show some basic statistics\n" |
|
|
|
#| " dump - Show the entire file in a terse form\n" |
|
|
|
#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n" |
|
|
|
#| " unmet - Show unmet dependencies\n" |
|
|
|
#| " search - Search the package list for a regex pattern\n" |
|
|
|
#| " show - Show a readable record for the package\n" |
|
|
|
#| " depends - Show raw dependency information for a package\n" |
|
|
|
#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" |
|
|
|
#| " pkgnames - List the names of all packages\n" |
|
|
|
#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" |
|
|
|
#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
|
|
|
#| " policy - Show policy settings\n" |
|
|
|
#| "\n" |
|
|
|
#| "Options:\n" |
|
|
|
#| " -h This help text.\n" |
|
|
|
#| " -p=? The package cache.\n" |
|
|
|
#| " -s=? The source cache.\n" |
|
|
|
#| " -q Disable progress indicator.\n" |
|
|
|
#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n" |
|
|
|
#| " -c=? Read this configuration file\n" |
|
|
|
#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" |
|
|
|
#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n" |
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" |
|
|
@ -258,7 +221,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
" show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n" |
|
|
|
" depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n" |
|
|
|
" rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n" |
|
|
|
" pkgnames - Luettele kaikkien pakettien nimet\n" |
|
|
|
" pkgnames - Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet\n" |
|
|
|
" dotty - Tee paketeista graafit GraphViz-muodossa\n" |
|
|
|
" xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n" |
|
|
|
" policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n" |
|
|
@ -2094,9 +2057,8 @@ msgid "Error reading from server" |
|
|
|
msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to truncate file" |
|
|
|
msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" |
|
|
|
msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut" |
|
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:1105 |
|
|
|
msgid "Bad header data" |
|
|
@ -2121,7 +2083,7 @@ msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 |
|
|
|
msgid "Dynamic MMap ran out of room" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tila loppui kesken dynaamiselta MMap:lta" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -2846,9 +2808,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
"tiedostoa\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Installing %s" |
|
|
|
msgstr "%s asennettu" |
|
|
|
msgstr "Asennetaan %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -2863,7 +2825,7 @@ msgstr "Poistetaan %s" |
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Running post-installation trigger %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -2929,12 +2891,3 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata" |
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330 |
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely" |
|
|
|
msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" |
|
|
|
#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" |
|
|
|
#~ "that package should be filed." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Koska komennettiin vain yksi toimenpide, erittäin todennäköisesti\n" |
|
|
|
#~ "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n" |
|
|
|
#~ "tuosta paketista." |
|
|
|