You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

2733 lines
79 KiB

# Russian messages for the apt suite.
# Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002
# Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002
# Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 21:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 01:02-0400\n"
"Last-Translator: ôÉÈÏÍÉÒ <Tichomir.Koryakov@usu.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:133
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÕÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355
#: cmdline/apt-cache.cc:1506
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:230
msgid "Total Package Names : "
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÍÅÎ ÐÁËÅÔÏ× : "
#: cmdline/apt-cache.cc:270
msgid " Normal Packages: "
msgstr " îÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×: "
#: cmdline/apt-cache.cc:271
msgid " Pure Virtual Packages: "
msgstr "þÉÓÔÏ ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ðÁËÅÔÏ×: "
#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid " Single Virtual Packages: "
msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÈ ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ðÁËÅÔÏ×:"
#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid " Mixed Virtual Packages: "
msgstr "óÍÅÛÁÎÎÙÈ ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ðÁËÅÔÏ×:"
#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid " Missing: "
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÙÈ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid "Total Distinct Versions: "
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï õÎÉËÁÌØÎÙÈ ÷ÅÒÓÉÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total Dependencies: "
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:281
msgid "Total Ver/File relations: "
msgstr "ïÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total Provides Mappings: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total Globbed Strings: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÈ ÓÔÒÏË: "
#: cmdline/apt-cache.cc:309
msgid "Total Dependency Version space: "
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total Slack space: "
msgstr "ïÂÝÅÅ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï:"
#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr "ïÂÝÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÐÏÓÞÉÔÁÎÎÏÅ ÄÌÑ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ."
#: cmdline/apt-cache.cc:1229
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÛÁÂÌÏÎ"
#: cmdline/apt-cache.cc:1383
#, fuzzy
msgid "No packages found"
msgstr " , Á ÔÁËÖÅ ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1460
msgid "Package Files:"
msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÁ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "ëÅÛ ÎÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÎ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ x-ÓÓÙÌËÕ × ÆÁÊÌÅ ÐÁËÅÔÁ"
#: cmdline/apt-cache.cc:1468
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1480
msgid "Pinned Packages:"
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533
msgid "(not found)"
msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
#. Installed version
#: cmdline/apt-cache.cc:1513
msgid " Installed: "
msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523
msgid "(none)"
msgstr "(ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ)"
#. Candidate Version
#: cmdline/apt-cache.cc:1520
msgid " Candidate: "
msgstr " ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1530
msgid " Package Pin: "
msgstr " ó×ÑÚØ ÐÁËÅÔÁ: "
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1539
msgid " Version Table:"
msgstr " ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1554
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
" add - Add a package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
" stats - Show some basic statistics\n"
" dump - Show the entire file in a terse form\n"
" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
" unmet - Show unmet dependencies\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages\n"
" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -p=? The package cache.\n"
" -s=? The source cache.\n"
" -q Disable progress indicator.\n"
" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [options] command\n"
" ÉÌÉ: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
" ÉÌÉ: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊÓÑ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
"Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ËÜÛ-ÆÁÊÌÁÍÉ APT'Á, Á ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÉÚ ÎÉÈ\n"
"ëÏÍÍÁÎÄÙ:\n"
" add - ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" gencaches - ÓÔÒÏÉÔ ÏÂÁ ËÜÛÁ - ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" showpkg - ÏÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
" stats - ÏÓÎÏ×ÎÁÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ\n"
" dump - ×ÅÓØ ÆÁÊÌ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
" dumpavail - ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÅÀÝÉÊÓÑ ÆÁÊÌ × stdout\n"
" unmet - ÎÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" search - ÉÝÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ\n"
" show - ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
" depends - ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÐÁËÅÔÁ ÐÏÓÔÒÏÞÎÏ\n"
" pkgnames - ÓÐÉÓÏË ÉÍÅÎ ×ÓÅÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" dotty - ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÇÒÁÆÉËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ GraphVis\n"
" policy - ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ\n"
"\n"
"ïÐÃÉÉ:\n"
" -h üÔÏÔ ÔÅËÓÔ.\n"
" -p=? ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
" -s=? ëÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×.\n"
" -q úÁÐÒÅÔÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
" -i ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÍÁÎÄÙ unmet.\n"
" -c=? þÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
" -o=? ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, -o dir::cache=/tmp\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ × ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á apt-cache(8) É apt.conf(5).\n"
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "îÅ ÐÁÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
" shell - Shell mode\n"
" dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config - ÐÒÏÓÔÏÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT\n"
"\n"
"ëÏÍÍÁÎÄÙ:\n"
" shell - shell-ÒÅÖÉÍ.\n"
" dump - ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ.\n"
"\n"
"ïÐÃÉÉ:\n"
" -h üÔÏÔ ÔÅËÓÔ.\n"
" -Ó=? þÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
" -o=? ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s ÎÅ ÓÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÙÊ DEB ÐÁËÅÔ."
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text\n"
" -t Set the temp dir\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"ïÐÃÉÉ:\n"
" -h üÔÏÔ ÔÅËÓÔ\n"
" -t õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -c=? þÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
" -o=? ðÒÏÉÚ×ÏÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ debconf. õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÌÉ ÏÎ?"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
#, fuzzy
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
#, c-format
msgid "Error Processing directory %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ × ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
#, c-format
msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
" contents path\n"
" generate config [groups]\n"
" clean config\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
"\n"
"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
"Debian archive:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text\n"
" --md5 Control MD5 generation\n"
" -s=? Source override file\n"
" -q Quiet\n"
" -d=? Select the optional caching database\n"
" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
" --contents Control contents file generation\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
"apt-ftparchive ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÉÎÄÅÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÁÒÈÉ×Ï× Debian. ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ\n"
"ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÓÔÉÌÅÊ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÄÏ ÚÁÍÅÎÙ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
"ÐÁËÅÔÏ× dpkg-scanpackages É dpkg-scansources\n"
"\n"
"apt-ftparchive ÇÅÎÅÒÉÒÅÕÅÔ ÆÁÊÌÙ Package ÉÚ ÄÅÒÅ×Á .debs. æÁÊÌ Package\n"
"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ ÐÏÌÅÊ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ, Á ÔÁËÖÅ\n"
"ÈÅÛÉ MD5 É ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×. äÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ðÒÉÏÒÉÔÅÔÁ É òÁÚÄÅÌÁ\n"
"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ override.\n"
"\n"
"áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ apt-ftparchive ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ Sources ÉÚ ÄÅÒÅ×Á .dscs.\n"
"äÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ override ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ --source-override.\n"
"\n"
"ëÏÍÁÎÄÙ 'packages' É 'sources' ÎÁÄÏ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÉÚ ËÏÒÎÑ ÄÅÒÅ×Á.\n"
"BinaryPath ÄÏÌÖÅÎ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁ ÂÁÚÏ×ÕÀ ÔÏÞËÕ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ, Á ÆÁÊÌ\n"
"override ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÝÉÅ ÆÌÁÖËÉ. Pathprefix, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ,\n"
"ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ÐÏÌÑÍ filename. ðÒÉÍÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ ÁÒÈÉ×Á debian:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
msgid "No selections matched"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍÕ"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "÷ ÇÒÕÐÐÅ ÐÁËÅÔÏ× ÆÁÊÌÏ× `%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ"
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "âä ÂÙÌÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ, ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × %s.old"
#: ftparchive/cachedb.cc:59
#, c-format
msgid "Unable to open DB2 file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ DB2 ÆÁÊÌ %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
msgid "File date has changed %s"
msgstr "äÁÔÁ ÆÁÊÌÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÁ"
#: ftparchive/cachedb.cc:140
msgid "Archive has no control record"
msgstr "÷ ÁÒÈÉ×Å ÎÅÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÕÒÓÏÒ"
#: ftparchive/writer.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: îÅÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ "
#: ftparchive/writer.cc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ "
#: ftparchive/writer.cc:122
msgid "E: "
msgstr ""
#: ftparchive/writer.cc:124
msgid "W: "
msgstr ""
#: ftparchive/writer.cc:131
#, fuzzy
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: ïÛÉÂËÉ ÏÔÎÏÇÓÑÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ '"
#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ %s"
#: ftparchive/writer.cc:160
msgid "Tree walking failed"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏ×ÅÒÛÉÔØ ÏÂÈÏÄ ÄÅÒÅ×Á"
#: ftparchive/writer.cc:185
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: ftparchive/writer.cc:242
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr ""
#: ftparchive/writer.cc:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÌÉÎË %s"
#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÌÉÎË %s"
#: ftparchive/writer.cc:261
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÌÉÎË %s ÎÁ %s"
#: ftparchive/writer.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ DeLink × "
#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
#: ftparchive/writer.cc:358
msgid "Archive had no package field"
msgstr "÷ ÁÒÈÉ×Å ÎÅÔ ÐÏÌÑ package"
#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÁÐÉÓÉ override"
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
#, fuzzy, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÊ "
#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
msgstr ""
#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
msgstr ""
#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
msgstr ""
#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ override-ÆÁÊÌ %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ '%s'"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""
#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ IPC-ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#: ftparchive/multicompress.cc:198
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ FILE*"
#: ftparchive/multicompress.cc:201
msgid "Failed to fork"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
msgid "Compress Child"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÐÏÔÏÍËÁ"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
msgid "Internal Error, Failed to create %s"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ IPC"
#: ftparchive/multicompress.cc:324
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒ "
#: ftparchive/multicompress.cc:363
#, fuzzy
msgid "decompressor"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒ "
#: ftparchive/multicompress.cc:406
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ × ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ/ÆÁÊÌ"
#: ftparchive/multicompress.cc:458
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ MD5"
#: ftparchive/multicompress.cc:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s"
#: cmdline/apt-get.cc:117
msgid "Y"
msgstr "Ä"
#: cmdline/apt-get.cc:139 cmdline/apt-get.cc:1422
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
#: cmdline/apt-get.cc:234
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
#: cmdline/apt-get.cc:324
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ÎÏ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:333
msgid "but it is not installable"
msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÁËÅÔ"
#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ"
#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is not installed"
msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ"
#: cmdline/apt-get.cc:343
msgid " or"
msgstr " ÉÌÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:372
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:398
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
#: cmdline/apt-get.cc:420
msgid "The following packages have been kept back"
msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:441
msgid "The following packages will be upgraded"
msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:462
msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
msgstr "üÔÉ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ óôáòùå"
#: cmdline/apt-get.cc:482
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "üÔÉ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:535
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:543
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"÷îéíáîéå: üÔÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÁÖÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ\n"
"üÔÏ îå óìåäõåô ÄÅÌÁÔØ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ Õ×ÅÒÅÎÙ × Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ!"
#: cmdline/apt-get.cc:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
#: cmdline/apt-get.cc:579
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ, "
#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ É %lu ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:645
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid " failed."
msgstr " ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
#: cmdline/apt-get.cc:656
msgid " Done"
msgstr " óÄÅÌÁÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "þÔÏÂÙ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ -f."
#: cmdline/apt-get.cc:717
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr "ðÁËÅÔÙ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ, ÎÏ õÄÁÌÅÎÉÅ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ."
#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:1725 cmdline/apt-get.cc:1758
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "îÅ ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×."
#: cmdline/apt-get.cc:773
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓËÁÞÁÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:776
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:781
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ %sâ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:784
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sâ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:801
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s."
#: cmdline/apt-get.cc:810
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÒÉÞÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ -y ÂÅÚ --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:836
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "õËÁÚÁÎÁ Trivial Only, ÎÏ ÜÔÏ ÎÅ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ."
#: cmdline/apt-get.cc:818
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "äÁ, ÄÅÌÁÔØ ËÁË Ñ ÓËÁÖÕ!"
#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"÷Ù ÓÏÂÒÁÌÉÓØ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅËÏÅ ÐÁÇÕÂÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
"ðÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ××ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ: '%s'\n"
" ?] "
#: cmdline/apt-get.cc:826 cmdline/apt-get.cc:845
msgid "Abort."
msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ."
#: cmdline/apt-get.cc:841
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [ä/Î] "
#: cmdline/apt-get.cc:910 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1915
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ %s %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:928
msgid "Some files failed to download"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ"
#: cmdline/apt-get.cc:929 cmdline/apt-get.cc:1924
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ, ÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÒÅÖÉÍ download only"
#: cmdline/apt-get.cc:935
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÁÄÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ apt-get update "
"ÉÌÉ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ --fix-missing"
#: cmdline/apt-get.cc:939
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
#: cmdline/apt-get.cc:944
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ."
#: cmdline/apt-get.cc:945
msgid "Aborting Install."
msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: cmdline/apt-get.cc:978
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ×ÍÅÓÔÏ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:988
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s - ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ÏÐÃÉÑ upgrade ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1006
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÐÏÜÔÏÍÕ É ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1017
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s - ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ, ÅÇÏ ÎÁÌÉÞÉÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÏ ÐÁËÅÔÏÍ:\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1029
msgid " [Installed]"
msgstr "[õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ]"
#: cmdline/apt-get.cc:1034
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÔÒÏÇÏ ÏÄÉÎ."
#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid ""
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
"of sources.list\n"
msgstr ""
"ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÎÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ.\n"
"ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÁËÅÔ ÂÙÌ ÕÐÏÍÑÎÕÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ,\n"
"ÎÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÌÓÑ ÉÌÉ ÏÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÉÌÉ ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÅÎ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ source.list\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1059
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "ïÄÎÁËÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÔ ÅÇÏ:"
#: cmdline/apt-get.cc:1062
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "ðÁËÅÔ %s - ÎÅ ËÁÎÄÉÄÁÔ ÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ"
#: cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÁ %s ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÁ, ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÎÏ×ÅÊÛÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1117
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "òÅÌÉÚ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:1119
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: cmdline/apt-get.cc:1125
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1235
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÅ update ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:1248
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ list"
#: cmdline/apt-get.cc:1300
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÚÉÌÉÓØ, ÏÎÉ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÉÌÉ "
"ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ"
#: cmdline/apt-get.cc:1319
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÂÉÔÙÊ ÎÁÂÏÒ AllUpgrade"
#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1432
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "úÁÍÅÔØÔÅ, ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1462
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "äÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install':"
#: cmdline/apt-get.cc:1465
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"îÅÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ 'apt-get -f install', ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÑ "
"ÐÁËÅÔÁ, (ÉÌÉ ÎÁÊÄÉÔÅ ÒÅÛÅÎÉÅ)"
#: cmdline/apt-get.cc:1477
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÐÁËÅÔÏ×. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ÞÔÏ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÷ÁÍÉ\n"
"ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ - ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÉÌÉ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÇÏ \n"
"ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉÓØ ÐÁËÅÔÙ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÌÉÂÏ\n"
"ÕÂÒÁÎÎÙÅ."
#: cmdline/apt-get.cc:1485
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
"ôÁË ËÁË ÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ, ÔÏ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÅ ÞÔÏ\n"
"ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÊ É bug report ÓÏÏÂÝÁÅÔ,\n"
"ÞÔÏ ÐÁËÅÔ ÂÕÄÅÔ ÄÏ×ÅÄÅÎ."
#: cmdline/apt-get.cc:1490
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ:"
#: cmdline/apt-get.cc:1493
msgid "Broken packages"
msgstr "óÌÏÍÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:1599
#, fuzzy
msgid "Suggested packages:"
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:1600
#, fuzzy
msgid "Recommended packages:"
msgstr "óÌÏÍÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Upgrade... "
#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "îÅ ÕÄÁÞÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid "Done"
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:1801
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "îÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
#: cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:2035
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÄÌÑ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1875
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ × %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1880
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ/%sâ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1883
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "îÕÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ %sâ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1889
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "îÅÕÄÁÞÎÏÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÁÒÈÉ×Ï×."
#: cmdline/apt-get.cc:1948
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ × %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1960
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1977
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1996
msgid "Child process failed"
msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:2012
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
#: cmdline/apt-get.cc:2040
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÈÅÍÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2060
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÈÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
"úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
"úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÏÔ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ ÉÂÏ ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:2173
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"îÅÓËÏÌØËÏ ÓÌÏÍÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÈÅÍÕ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
"þÔÏÂÙ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install'."
#: cmdline/apt-get.cc:2178
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:2210
msgid "Supported Modules:"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ íÏÄÕÌÉ:"
#: cmdline/apt-get.cc:2251
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" update - Retrieve new lists of packages\n"
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
" clean - Erase downloaded archive files\n"
" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
" -qq No output except for errors\n"
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\tapt-get [options] command\n"
"\t\tapt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\t\tapt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get - ÐÒÏÓÔÏÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ É\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. îÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÏÍÍÁÎÄÙ - update \n"
"É install.\n"
"\n"
"ëÏÍÍÁÎÄÙ:\n"
" update - ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" upgrade - ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
" install - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÐÁËÅÔ ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ libc6, Á ÎÅ libc6."
"deb)\n"
" remove - ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
" source - ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×\n"
" build-dep - ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÈÅÍÕ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" dist-upgrade - ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ, ÐÏÄÒÏÂÎÅÊ × apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï×ÁÔØÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × dselect'Å\n"
" clean - ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
" autoclean - ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
" check - ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÓÌÏÍÁÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
"\n"
"ïÐÃÉÉ:\n"
" -h ôÅËÓÔ, ÞÔÏ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ.\n"
" -q log'ÉÒÕÅÍÙÊ ×Ù×ÏÄ - ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ\n"
" -qq ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÓËÌÀÞÁÑ ÏÛÉÂËÉ\n"
" -d ÔÏÌØËÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ É ÎÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù\n"
" -s ÎÉËÁËÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ. éÍÉÔÁÃÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
" -y ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ Yes ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÎÅ "
"×Ù×ÏÄÑÔÓÑ\n"
" -f ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÞÎÁ\n"
" -m ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ\n"
" -u ÐÌÀÓ ËÏ ×ÓÅÍÕ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" -b ËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÏÓÌÅ ÅÇÏ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
" -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -o dir::cache=/tmp\n"
"óÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5)\n"
"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÂÏÌØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "õÓÐÅÈ "
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ:"
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "éÇÎ"
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "ïÛÂ "
#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sâ ÚÁ %s (%sâ/c)\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
msgid " [Working]"
msgstr "[òÁÂÏÔÁÀ]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
"óÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ: ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÄÉÓË Ó ÍÅÔËÏÊ '%s' × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' É ÎÁÖÍÉÔÅ "
"××ÏÄ\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÁËÅÔÁ"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
"to indicate what kind of file it is.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text\n"
" -s Use source file sorting\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs - ÐÒÏÓÔÏÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÏ× ÐÁËÅÔÏ×. ïÐÃÉÑ -s\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÉÄ ÆÁÊÌÁ.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h ÔÅËÓÔ, ÞÔÏ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ\n"
" -s ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -o dir::cache=/tmp\n"
#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ!"
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
#: dselect/install:104 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ××ÏÄ."
#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ. ñ ÂÕÄÕ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÔØ"
#: dselect/install:101
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏÛÉÂÏË ÉÌÉ "
"ÏÛÉÂÏË,"
#: dselect/install:102
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÈ ÐÏ ×ÉÎÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. üÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ, ×ÁÖÎÙ ÔÏÌØËÏ "
"ÏÛÉÂËÉ,"
#: dselect/install:103
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÉÈ É ÚÁÐÕÓËÁÊÔÅ [õ]ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÑÔØ"
#: dselect/update:30
msgid "Merging Available information"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ gzip "
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
msgid "Corrupted archive"
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ ÁÒÈÉ×"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ Tar, ÁÒÈÉ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ TAR %u, ÓÏÓÔÁ×ÎÁÑ ÞÁÓÔØ %s"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
msgid "Invalid archive signature"
msgstr "îÅ ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÁÒÈÉ×Á"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
msgid "Error reading archive member header"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÞÌÅÎÁ ÁÒÈÉ×Á"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÞÌÅÎÁ ÁÒÈÉ×Á"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
msgid "Archive is too short"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ ÁÒÈÉ×"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÁÒÈÉ×Á"
#: apt-inst/filelist.cc:384
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode ×ÙÚ×ÁÎ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÅÇÏÓÑ ÅÝÅ ÕÚÌÁ"
#: apt-inst/filelist.cc:416
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÌÏËÁÌÉÚÏ×ÁÔØ hash-ÜÌÅÍÅÎÔ!"
#: apt-inst/filelist.cc:463
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
#: apt-inst/filelist.cc:468
msgid "Internal Error in AddDiversion"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑ ÏÛÉÂËÁ × AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "ðÁËÅÔ ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÐÉÓÁÔØ × ÏÂÈÏÄÎÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s/%s"
#: apt-inst/filelist.cc:510
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr ""
#: apt-inst/filelist.cc:553
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
#, c-format
msgid "Failed write file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "ðÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ"
#: apt-inst/extract.cc:127
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÁ %s"
#: apt-inst/extract.cc:137
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s ÏÔËÌÏÎÅÎÁ"
#: apt-inst/extract.cc:147
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "ðÁËÅÔ ÐÙÔÁÅÔÓÑ ÐÉÓÁÔØ × ÏÂÈÏÄÎÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "ïÂÈÏÄÎÏÊ ÐÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ"
#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
#: apt-inst/extract.cc:283
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÕÚÅÌ × ÅÇÏ ÈÅÛÁÈ"
#: apt-inst/extract.cc:287
msgid "The path is too long"
msgstr "ðÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÅÎ"
#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "õ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ ÎÅÔ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ %s"
#: apt-inst/extract.cc:434
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "æÁÊÌ %s/%s ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌ × ÐÁËÅÔÅ %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
#: apt-inst/extract.cc:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s."
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
#, c-format
msgid "Failed to remove %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
#, c-format
msgid "Failed to stat %sinfo"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ info É temp ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ × ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
#. Build the status cache
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
msgid "Reading Package Lists"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#, c-format
msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %sinfo"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
msgid "Internal Error getting a Package Name"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
#, fuzzy
msgid "Reading File Listing"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
"package!"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ '%sinfo/%s'. åÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
"ÅÇÏ, ÔÏ ÏÂÎÕÌÉÔÅ É ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÔÁËÕÀ ÖÅ ×ÅÒÓÉÀ ÐÁËÅÔÁ!"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
#, c-format
msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
msgid "Internal Error getting a Node"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ Node"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
#, c-format
msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %sdiversions"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
msgid "The diversion file is corrupted"
msgstr "ïÂÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÏÂÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
msgid "Internal Error adding a diversion"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÏÂÈÏÄÁ"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
msgid "The pkg cache must be initialize first"
msgstr "÷ ÐÅÒ×ÕÀ ÏÞÅÒÅÄØ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ ËÜÛ ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
#, fuzzy
msgid "Reading File List"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÓÅËÃÉÀ Package: Header, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÅËÃÉÑ ConfFile × status-ÆÁÊÌÅ. óÍÅÝÅÎÉÅ %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
#, c-format
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ. óÍÅÝÅÎÉÅ %lu"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "üÔÏ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ DEB-ÁÒÈÉ× - ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÏÓÔÁ×ÎÁÑ ÞÁÓÔØ '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
#, c-format
msgid "Internal Error, could not locate member %s"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÓÔÁ×ÎÕÀ ÞÁÓÔØ %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
msgid "Internal Error, could not locate member"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÓÔÁ×ÎÕÀ ÞÁÓÔØ"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
msgid "Failed to locate a valid control file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ control-ÆÁÊÌ"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
msgid "Unparsible control file"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ control-ÆÁÊÌ"
#: methods/cdrom.cc:113
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ CD-ÂÁÚÕ %s"
#: methods/cdrom.cc:122
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CDs"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ APT ÓÍÏÇ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÄÁÎÎÙÊ CD. apt-"
"get update ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ CD"
#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
msgid "Wrong CD"
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÙÊ CD"
#: methods/cdrom.cc:163
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ CD-ROM × %s, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÎ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
#: methods/file.cc:42
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÍÅÓÔÎÙÊ URI ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
#: methods/ftp.cc:162
msgid "Logging in"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ×"
#: methods/ftp.cc:168
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: methods/ftp.cc:173
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "Server refused our connection and said: %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÒÁÚÏÒ×ÁÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:210
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:217
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:237
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
"Proxy-ÓÅÒ×ÅÒ ÕËÁÚÁÎ, ÏÄÎÁËÏ ÎÅÔ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ, Acquire::ftp::"
"ProxyLogin ÐÕÓÔ"
#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÙÛÌÏ"
#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
msgid "Protocol corruption"
msgstr "éÓËÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
msgid "Could not create a socket"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÙÛÌÏ"
#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ"
#: methods/ftp.cc:722
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr ""
#: methods/ftp.cc:736
#, fuzzy
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓ×ÏÉÔØ ÉÍÑ ÇÎÅÚÄÕ"
#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
#: methods/ftp.cc:747
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÎÅÚÄÁ"
#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ËÏÍÍÁÎÄÕ PORT"
#: methods/ftp.cc:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:818
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÄÉÎÅÎÉÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ×ÙÛÌÏ"
#: methods/ftp.cc:825
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
#, fuzzy
msgid "Problem hashing file"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ"
#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: '%s'"
#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ×ÙÛÌÏ"
#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅ ÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÓÏÏÂÝÉÌ: '%s'"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
msgstr ""
#: methods/ftp.cc:1104
msgid "Unable to invoke "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÚ×ÁÔØ "
#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë %s (%s)"
#: methods/connect.cc:71
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr ""
#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
#: methods/connect.cc:86
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
#: methods/connect.cc:92
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë %s:%s (%s), connection timed out"
#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë %s"
#: methods/connect.cc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: methods/connect.cc:167
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr ""
#: methods/connect.cc:169
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "þÔÏ-ÔÏ ÐÏ×ÒÅÄÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ ÉÍÅÎÉ '%s:%s' (%i)"
#: methods/connect.cc:216
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë %s %s:"
#: methods/gzip.cc:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ %s"
#: methods/http.cc:340
#, fuzzy
msgid "Waiting for headers"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: methods/http.cc:486
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÌÉÎÎÅÅ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: methods/http.cc:494
msgid "Bad header line"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
msgid "The http server sent an invalid reply header"
msgstr "http ÓÅÒ×ÅÒ ÐÏÓÌÁÌ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË reply "
#: methods/http.cc:549
msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "http ÓÅÒ×ÅÒ ÐÏÓÌÁÌ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Content-Length"
#: methods/http.cc:564
msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "http ÓÅÒ×ÅÒ ÐÏÓÌÁÌ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Content-Range"
#: methods/http.cc:566
msgid "This http server has broken range support"
msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÂÕÔÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
#: methods/http.cc:590
msgid "Unknown date format"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÎÎÙÈ"
#: methods/http.cc:733
msgid "Select failed"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: methods/http.cc:738
msgid "Connection timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÙÛÌÏ"
#: methods/http.cc:761
msgid "Error writing to output file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:789
msgid "Error writing to file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:814
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:828
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/http.cc:830
msgid "Error reading from server"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: methods/http.cc:1061
msgid "Bad header Data"
msgstr "îÅ ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÁÎÎÙÈ"
#: methods/http.cc:1078
msgid "Connection failed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ"
#: methods/http.cc:1169
msgid "Internal error"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ mmap %lu ÂÁÊÔ"
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ÎÁÞÁÌÅ ÂÌÏËÁ ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÙÊ ÔÜÇ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÕÓÏË ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÅÍ "
"ÕÒÏ×ÎÅ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÏ ÏÔÓÀÄÁ"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÕÓÏË × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%s... ïÛÉÂËÁ!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%s... óÄÅÌÁÎÏ"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "ïÐÃÉÑ ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ '%c' (ÉÚ %s) - ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "îÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "ïÐÃÉÑ ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s - ÎÅ ÂÕÌÅ×Á"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "ïÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
"ïÐÃÉÑ %s: óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÀ "
"=<val>"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "ïÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÅÌÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ, Á ÎÅ '%s'"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁ"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "óÍÙÓÌ %s ÎÅ ÑÓÅÎ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ true ÉÌÉ false"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÔÏÞËÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ cdrom."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕÏÔËÒÙÔØ lock-ÆÁÊÌ %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
#, c-format
msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
msgstr "ïÖÉÄÁÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ %s, ÎÏ ÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÐÏÌÕÞÉÌ segmentation fault."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÅÒÎÕÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (%u)"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "ÓÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÅÝÅ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %lu, ÎÏ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
msgid "Write error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ, ÓÏÂÉÒÁÌÉÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÝÅ %lu, ÎÏ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
msgid "Problem closing the file"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÎÅ ÖÅÓÔËÏÊ Ó×ÑÚÉ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
msgstr "äÁÎÎÙÊ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ óÉÓÔÅÍÕ ÷ÅÒÓÉÊ '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
#, fuzzy
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁÎ ÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
msgstr "úÁ×ÉÓÑÝÉÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "PreDepends"
msgstr "ðÒÅÄ-ÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Suggests"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Recommends"
msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Replaces"
msgstr "úÁÍÅÝÁÅÍÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "important"
msgstr "×ÁÖÎÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "required"
msgstr "ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "standard"
msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
msgid "Building Dependency Tree"
msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
msgid "Candidate Versions"
msgstr "÷ÅÒÓÉÉ-ËÁÎÄÉÄÁÔÙ"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Dependency Generation"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
#: apt-pkg/tagfile.cc:71
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (1)"
#: apt-pkg/tagfile.cc:158
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÎÁÌÉÚ URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (Absolute dist)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (dist parse)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#, c-format
msgid "Vendor block %s is invalid"
msgstr "îÅ ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "óÔÒÏËÁ %u ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁ × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉÐ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÔÉÐ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "âÅÓÆÏÒÍÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (vendor id)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
"âÌÁÇÏÄÁÒÑ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÀ Conflicts/Pre-Depends, ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ "
"ÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ×ÁÖÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s. úÁÞÁÓÔÕÀ ÜÔÏ "
"ÞÒÅ×ÁÔÏ, ÏÄÎÁËÏ, ÅÓÌÉ ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÎÙ, ÁËÔÉ×ÉÒÕÊÔÅ APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ ÔÉÐÁ '%s'"
#: apt-pkg/algorithms.cc:238
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, ÎÏ Ñ ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÁÒÈÉ× ÄÌÑ ÎÅÇÏ."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ, pkgProblemResolver::Resolve ÏÓÔÁÎÏ×ÉÌ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"×ÙÚ×ÁÎÏ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÉ, Õ ÷ÁÓ ÏÔÌÏÖÅÎÙ ÂÉÔÙÅ ÐÁËÅÔÙ."
#: apt-pkg/acquire.cc:61
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ËÁÔÁÌÏÇ %spartial"
#: apt-pkg/acquire.cc:65
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ËÁÔÁÌÏÇ %spartial"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "íÅÔÏÄ %s ÚÁÐÕÓÔÉÌÓÑ ÎÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏ"
#: apt-pkg/init.cc:119
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÕÐÁËÏ×ËÉ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: apt-pkg/init.cc:135
msgid "Unable to determine a suitable system type"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÎÅÓÔÉ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ 'ÉÓÈÏÄÎÙÊ' URI × ×ÁÛ sources.list"
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr ""
"óÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÙ ÉÌÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÙ."
#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ 'apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÜÔÉÈ ÏÛÉÂÏË"
#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÆÁÊÌÅ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÊ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ"
#: apt-pkg/policy.cc:291
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "îÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ pin-ÔÉÐ %s"
#: apt-pkg/policy.cc:299
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "ëÜÛ ÉÍÅÅÔ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"ïÇÏ-ÇÏ, ÷Ù ÐÒÅ×ÙÓÉÌÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÍÅÎ ÐÁËÅÔÏ×, ÞÔÏ APT ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "ïÇÏ-ÇÏ, ÷Ù ÐÒÅ×ÙÓÉÌÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÅÒÓÉÊ, ÞÔÏ APT ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"ïÇÏ-ÇÏ, ÷Ù ÐÒÅ×ÙÓÉÌÉ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ, ÞÔÏ APT ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "ðÁËÅÔ %s %s ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÓÐÉÓËÁ ÐÁËÅÔÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× %s"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
"ñ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÐÁËÅÔÏÍ %s. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
"ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ×ÒÕÞÎÕÀ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
"ÐÒÏÐÕÝÅÎ arch)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
"ñ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÐÁËÅÔÏÍ %s. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
"ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ×ÒÕÞÎÕÀ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ. îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ: ÐÏÌÅ ÐÁËÅÔÁ %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
msgid "Size mismatch"
msgstr "îÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ"
#: methods/rsh.cc:264
msgid "File Not Found"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
#~ "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÓÔÁ × %s ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÓÅÈ .deb'Ï×"
#~ msgid "Extract "
#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ "
#~ msgid "Aborted, backing out"
#~ msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ, ×ÏÚ×ÒÁÔ"
#~ msgid "De-replaced "
#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ "
#~ msgid " from "
#~ msgstr " ÉÚ "
#~ msgid "Backing out "
#~ msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ "
#~ msgid " [new node]"
#~ msgstr " [ÎÏ×ÙÊ ÕÚÅÌ]"
#~ msgid "Replaced file "
#~ msgstr "úÁÍÅÝÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ "
#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÐÁËÅÔÁ"
#~ msgid "Unimplemented"
#~ msgstr "îÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ"
#~ msgid "You must give at least one file name"
#~ msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#~ msgid "Generating cache"
#~ msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÜÛÁ"
#~ msgid "Problem with SelectFile"
#~ msgstr "úÁÔÒÕÄÎÅÎÉÅ Ó SelectFile"
#~ msgid "Problem with MergeList"
#~ msgstr "úÁÔÒÕÄÎÅÎÉÅ Ó MergeList"
#~ msgid "Regex compilation error"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Write to stdout failed"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × stdout"
#~ msgid "Generate must be enabled for this function"
#~ msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ ÇÅÎÅÒÁÃÉÑ"
#~ msgid "Failed to stat %s%s"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s%s"
#~ msgid "Failed to open %s.new"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
#~ msgid "Using CD-ROM mount point "
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM "
#~ msgid "Unmounting CD-ROM"
#~ msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ CD-ROM"
#, fuzzy
#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÄÉÓË × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter"
#~ msgid "Mounting CD-ROM"
#~ msgstr "íÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ CD-ROM"
#~ msgid "Identifying.. "
#~ msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ.. "
#~ msgid "Scanning Disc for index files.. "
#~ msgstr "ðÏÉÓË ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ.. "
#~ msgid "I found (binary):"
#~ msgstr "ñ ÎÁÛÅÌ (Ä×ÏÉÞÎÙÊ):"
#~ msgid "I found (source):"
#~ msgstr "ñ ÎÁÛÅÌ (ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ):"
#~ msgid "Found "
#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ×: "
#~ msgid " source indexes."
#~ msgstr "."
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc"
#~ msgstr ""
#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÎÉËÁËÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ Debian"
#~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁÚÏ×ÉÔÅ ÜÔÏÔ ÄÉÓË, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#~ msgid "That is not a valid name, try again "
#~ msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ, ÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ "
#~ msgid "This Disc is called:"
#~ msgstr "üÔÏ ÄÉÓË ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ:"
#~ msgid "Writing new source list"
#~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
#~ msgid "Source List entries for this Disc are:"
#~ msgstr "úÁÐÉÓÉ ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÉÓËÁ:"
#~ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÄÉÓËÏ× ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
#~ msgid "Stored Label: '"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
#~ "\n"
#~ "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
#~ "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
#~ "and /etc/fstab.\n"
#~ "\n"
#~ "Commands:\n"
#~ " add - Add a CDROM\n"
#~ " ident - Report the identity of a CDROM\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -h This help text\n"
#~ " -d CD-ROM mount point\n"
#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
#~ " -m No mounting\n"
#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
#~ " -a Thorough scan mode\n"
#~ " -c=? Read this configuration file\n"
#~ " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "See fstab(5)\n"
#~ msgstr ""
#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [options] command\n"
#~ "\n"
#~ "apt-cdrom - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ CD-ÄÉÓËÏ× × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× "
#~ "APT'Á. The\n"
#~ "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CDROM É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÂÅÒÕÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
#~ "É /etc/fstab.\n"
#~ "\n"
#~ "ëÏÍÍÁÎÄÙ:\n"
#~ " add - ÄÏÂÁ×ÉÔØ CD\n"
#~ " ident - Report the identity of a CDROM\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -h ÔÅËÓÔ, ÞÔÏ ÷Ù ×ÉÄÉÔÅ\n"
#~ " -d ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ CD-ROM\n"
#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
#~ " -m ÎÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
#~ " -f ÂÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
#~ " -a Thorough scan mode\n"
#~ " -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
#~ " -o=? ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, Ë ÐÒÉÍÅÒÕ, -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "óÍÏÔÒÉÔÅ fstab(5)\n"
#~ msgid "Internal Error, non-zero counts"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅÎÕÌÅ×ÙÅ ÓÞÅÔÞÉËÉ"
#~ msgid "Internal Error, InstallPackages was called with broken packages!"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, InstallPackages ÂÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ ÓÏ ÓÌÏÍÁÎÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ!"
#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ"
#~ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
#~ msgstr ""
#~ "ëÁË ÓÔÒÁÎÎÏ.. îÅ ÔÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ apt@packages.debian."
#~ "org"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï × %s"
#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
#~ msgstr "....\"÷Ù ÍÙÞÁÌÉ ÓÅÇÏÄÎÑ?\"..."
#~ msgid " New "
#~ msgstr " îÏ×ÙÊ "
#~ msgid "B "
#~ msgstr "â "
#~ msgid " files "
#~ msgstr " ÆÁÊÌÙ "
#~ msgid " pkgs in "
#~ msgstr " ÐÁËÅÔÏ× × "
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
#~ " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
#~ " contents path\n"
#~ " generate config [groups]\n"
#~ " clean config\n"
#~ msgstr ""
#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-ftparchive [options] ËÏÍÍÁÎÄÁ\n"
#~ "ëÏÍÍÁÎÄÙ: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
#~ "\t sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
#~ "\t contents path\n"
#~ "\t generate config [groups]\n"
#~ "\t clean config\n"
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -h This help text\n"
#~ " --md5 Control MD5 generation\n"
#~ " -s=? Source override file\n"
#~ " -q Quiet\n"
#~ " -d=? Select the optional caching database\n"
#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
#~ " --contents Control contents file generation\n"
#~ " -c=? Read this configuration file\n"
#~ " -o=? Set an arbitary configuration option\n"
#~ msgstr ""
#~ "ïÐÃÉÉ:\n"
#~ " -h ÔÅËÓÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ×ÉÄÉÔÅ.\n"
#~ " --md5 ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÇÅÎÅÒÁÃÉÅÊ MD5\n"
#~ " -s=? override ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
#~ " -q ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ÓÌÏ×\n"
#~ " -d=? ×ÙÂÒÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#~ " --no-delink ÒÁÚÒÅÛÉÔØ delinking-ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ\n"
#~ " --contents ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÇÅÎÅÒÁÃÉÅÊ ÆÁÊÌÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ\n"
#~ " -c=? ÞÉÔÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
#~ " -o=? ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÕÀ ÏÐÃÉÀ\n"
#~ msgid "Done Packages, Starting contents."
#~ msgstr "òÁÂÏÔÁ Ó ÐÁËÅÔÁÍÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ, ÐÒÉÓÔÕÐÁÀ Ë ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ."
#~ msgid "Hit contents update byte limit"
#~ msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ × ÂÁÊÔÁÈ ÎÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "Done. "
#~ msgstr "óÄÅÌÁÎÏ. "
#~ msgid "B in "
#~ msgstr "â × "
#~ msgid " archives. Took "
#~ msgstr " ÁÒÈÉ×ÁÈ. ÷ÒÅÍÅÎÉ ÚÁÎÑÌÏ "
#~ msgid "B hit."
#~ msgstr "â ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÏ."
#~ msgid " not "
#~ msgstr " ÎÅ "
#~ msgid "DSC file '%s' is too large!"
#~ msgstr "DSC ÆÁÊÌ '%s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË!"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÚÁÐÉÓØ × DSC '%s'"
#~ msgid "Error parsing file record"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#~ msgid "Failed too stat %s"
#~ msgstr "ôÁËÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ ÆÁÊÌÁ %s"
#~ msgid "Errors apply to file '%s'"
#~ msgstr "ïÛÉÂËÉ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ '%s'"