You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

3585 lines
78 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # This file is put in the public domain.
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. #, fuzzy
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: apt 1.8.0~alpha3\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-12-18 15:02+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  19. msgid "Invalid archive signature"
  20. msgstr ""
  21. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  22. msgid "Error reading archive member header"
  23. msgstr ""
  24. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  25. #, c-format
  26. msgid "Invalid archive member header %s"
  27. msgstr ""
  28. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  29. msgid "Invalid archive member header"
  30. msgstr ""
  31. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  32. msgid "Archive is too short"
  33. msgstr ""
  34. #: apt-inst/contrib/arfile.cc
  35. msgid "Failed to read the archive headers"
  36. msgstr ""
  37. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  38. #, c-format
  39. msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
  40. msgstr ""
  41. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  42. msgid "Corrupted archive"
  43. msgstr ""
  44. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  45. msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
  46. msgstr ""
  47. #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
  48. #, c-format
  49. msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  50. msgstr ""
  51. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  52. #, c-format
  53. msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  54. msgstr ""
  55. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  56. #, c-format
  57. msgid "Internal error, could not locate member %s"
  58. msgstr ""
  59. #: apt-inst/deb/debfile.cc
  60. msgid "Unparsable control file"
  61. msgstr ""
  62. #: apt-inst/dirstream.cc
  63. #, c-format
  64. msgid "Failed to write file %s"
  65. msgstr ""
  66. #: apt-inst/dirstream.cc
  67. #, c-format
  68. msgid "Failed to close file %s"
  69. msgstr ""
  70. #: apt-inst/extract.cc
  71. #, c-format
  72. msgid "The path %s is too long"
  73. msgstr ""
  74. #: apt-inst/extract.cc
  75. #, c-format
  76. msgid "Unpacking %s more than once"
  77. msgstr ""
  78. #: apt-inst/extract.cc
  79. #, c-format
  80. msgid "The directory %s is diverted"
  81. msgstr ""
  82. #: apt-inst/extract.cc
  83. #, c-format
  84. msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  85. msgstr ""
  86. #: apt-inst/extract.cc
  87. msgid "The diversion path is too long"
  88. msgstr ""
  89. #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
  90. #: methods/rred.cc
  91. #, c-format
  92. msgid "Failed to stat %s"
  93. msgstr ""
  94. #: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
  95. #, c-format
  96. msgid "Failed to rename %s to %s"
  97. msgstr ""
  98. #: apt-inst/extract.cc
  99. #, c-format
  100. msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  101. msgstr ""
  102. #: apt-inst/extract.cc
  103. msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  104. msgstr ""
  105. #: apt-inst/extract.cc
  106. msgid "The path is too long"
  107. msgstr ""
  108. #: apt-inst/extract.cc
  109. #, c-format
  110. msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  111. msgstr ""
  112. #: apt-inst/extract.cc
  113. #, c-format
  114. msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  115. msgstr ""
  116. #. Only warn if there are no sources.list.d.
  117. #. Only warn if there is no sources.list file.
  118. #: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  119. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  120. #: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
  121. #, c-format
  122. msgid "Unable to read %s"
  123. msgstr ""
  124. #: apt-inst/extract.cc
  125. #, c-format
  126. msgid "Unable to stat %s"
  127. msgstr ""
  128. #: apt-inst/filelist.cc
  129. msgid "DropNode called on still linked node"
  130. msgstr ""
  131. #: apt-inst/filelist.cc
  132. msgid "Failed to locate the hash element!"
  133. msgstr ""
  134. #: apt-inst/filelist.cc
  135. msgid "Failed to allocate diversion"
  136. msgstr ""
  137. #: apt-inst/filelist.cc
  138. msgid "Internal error in AddDiversion"
  139. msgstr ""
  140. #: apt-inst/filelist.cc
  141. #, c-format
  142. msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  143. msgstr ""
  144. #: apt-inst/filelist.cc
  145. #, c-format
  146. msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  147. msgstr ""
  148. #: apt-inst/filelist.cc
  149. #, c-format
  150. msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  151. msgstr ""
  152. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  153. msgid ""
  154. "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
  155. "disabled by default."
  156. msgstr ""
  157. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  158. msgid ""
  159. "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
  160. "potentially dangerous to use."
  161. msgstr ""
  162. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  163. msgid ""
  164. "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
  165. "details."
  166. msgstr ""
  167. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  168. #, c-format
  169. msgid "The repository '%s' is no longer signed."
  170. msgstr ""
  171. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  172. #, c-format
  173. msgid "The repository '%s' no longer has a Release file."
  174. msgstr ""
  175. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  176. msgid ""
  177. "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
  178. "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
  179. msgstr ""
  180. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  181. #, c-format
  182. msgid "The repository '%s' is not signed."
  183. msgstr ""
  184. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  185. #, c-format
  186. msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
  187. msgstr ""
  188. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  189. #, c-format
  190. msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
  191. msgstr ""
  192. #: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
  193. #, c-format
  194. msgid "Failed to readlink %s"
  195. msgstr ""
  196. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  197. msgid "Hash Sum mismatch"
  198. msgstr ""
  199. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  200. msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
  201. msgstr ""
  202. #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  203. #, c-format
  204. msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  205. msgstr ""
  206. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  207. msgid "Size mismatch"
  208. msgstr ""
  209. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  210. msgid "Invalid file format"
  211. msgstr ""
  212. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  213. msgid "Signature error"
  214. msgstr ""
  215. #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
  216. #: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
  217. #, c-format
  218. msgid ""
  219. "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
  220. "authentication?)"
  221. msgstr ""
  222. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
  226. "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
  227. msgstr ""
  228. #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
  229. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  230. #, c-format
  231. msgid "GPG error: %s: %s"
  232. msgstr ""
  233. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  234. #, c-format
  235. msgid ""
  236. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have the "
  237. "component '%s' (component misspelt in sources.list?)"
  238. msgstr ""
  239. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  240. #, c-format
  241. msgid ""
  242. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
  243. "architecture '%s'"
  244. msgstr ""
  245. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  246. #, c-format
  247. msgid ""
  248. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not seem to "
  249. "provide it (sources.list entry misspelt?)"
  250. msgstr ""
  251. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
  255. "weak security information for it"
  256. msgstr ""
  257. #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
  258. #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
  259. #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
  260. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  261. #, c-format
  262. msgid ""
  263. "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
  264. "repository will not be applied."
  265. msgstr ""
  266. #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
  267. #. the time until the file will be valid - formatted in the same way as in
  268. #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
  269. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  270. #, c-format
  271. msgid ""
  272. "Release file for %s is not valid yet (invalid for another %s). Updates for "
  273. "this repository will not be applied."
  274. msgstr ""
  275. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  276. #, c-format
  277. msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  278. msgstr ""
  279. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  280. #, c-format
  281. msgid "Repository '%s' changed its '%s' value from '%s' to '%s'"
  282. msgstr ""
  283. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  284. #, c-format
  285. msgid "Repository '%s' changed its default priority for %s from %hi to %hi."
  286. msgstr ""
  287. #. TRANSLATOR: the "this" refers to changes in the repository like a new release or owner change
  288. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  289. #, c-format
  290. msgid ""
  291. "More information about this can be found online in the Release notes at: %s"
  292. msgstr ""
  293. #. TRANSLATOR: %s is the name of the manpage in question, e.g. apt-secure(8)
  294. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  295. #, c-format
  296. msgid ""
  297. "This must be accepted explicitly before updates for this repository can be "
  298. "applied. See %s manpage for details."
  299. msgstr ""
  300. #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
  301. #, c-format
  302. msgid "Failed to fetch %s %s"
  303. msgstr ""
  304. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  305. #, c-format
  306. msgid ""
  307. "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  308. "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  309. msgstr ""
  310. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  311. #, c-format
  312. msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
  313. msgstr ""
  314. #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
  315. #: apt-pkg/acquire-item.cc
  316. #, c-format
  317. msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
  318. msgstr ""
  319. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  320. #, c-format
  321. msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
  322. msgstr ""
  323. #: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
  324. #, c-format
  325. msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
  326. msgstr ""
  327. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  328. #, c-format
  329. msgid "The method driver %s could not be found."
  330. msgstr ""
  331. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  332. #, c-format
  333. msgid "Is the package %s installed?"
  334. msgstr ""
  335. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  336. #, c-format
  337. msgid "Method %s did not start correctly"
  338. msgstr ""
  339. #: apt-pkg/acquire-worker.cc
  340. #, c-format
  341. msgid ""
  342. "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
  343. msgstr ""
  344. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
  345. #, c-format
  346. msgid "List directory %s is missing."
  347. msgstr ""
  348. #: apt-pkg/acquire.cc
  349. #, c-format
  350. msgid "Archives directory %s is missing."
  351. msgstr ""
  352. #: apt-pkg/acquire.cc
  353. #, c-format
  354. msgid "Unable to lock directory %s"
  355. msgstr ""
  356. #: apt-pkg/acquire.cc
  357. #, c-format
  358. msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
  359. msgstr ""
  360. #: apt-pkg/acquire.cc
  361. #, c-format
  362. msgid ""
  363. "Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
  364. "by user '%s'."
  365. msgstr ""
  366. #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
  367. #, c-format
  368. msgid "Clean of %s is not supported"
  369. msgstr ""
  370. #: apt-pkg/acquire.cc
  371. #, c-format
  372. msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  373. msgstr ""
  374. #: apt-pkg/acquire.cc
  375. #, c-format
  376. msgid "Retrieving file %li of %li"
  377. msgstr ""
  378. #: apt-pkg/algorithms.cc
  379. #, c-format
  380. msgid ""
  381. "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  382. msgstr ""
  383. #: apt-pkg/algorithms.cc
  384. msgid ""
  385. "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  386. "held packages."
  387. msgstr ""
  388. #: apt-pkg/algorithms.cc
  389. msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  390. msgstr ""
  391. #: apt-pkg/cachefile.cc
  392. msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
  393. msgstr ""
  394. #: apt-pkg/cachefile.cc
  395. msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  396. msgstr ""
  397. #: apt-pkg/cachefile.cc methods/mirror.cc
  398. msgid "The list of sources could not be read."
  399. msgstr ""
  400. #: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
  401. #, c-format
  402. msgid "Regex compilation error - %s"
  403. msgstr ""
  404. #: apt-pkg/cacheset.cc
  405. #, c-format
  406. msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  407. msgstr ""
  408. #: apt-pkg/cacheset.cc
  409. #, c-format
  410. msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  411. msgstr ""
  412. #: apt-pkg/cacheset.cc
  413. #, c-format
  414. msgid "Couldn't find task '%s'"
  415. msgstr ""
  416. #: apt-pkg/cacheset.cc
  417. #, c-format
  418. msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  419. msgstr ""
  420. #: apt-pkg/cacheset.cc
  421. #, c-format
  422. msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
  423. msgstr ""
  424. #: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
  425. #, c-format
  426. msgid "Unable to locate package %s"
  427. msgstr ""
  428. #: apt-pkg/cacheset.cc
  429. #, c-format
  430. msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  431. msgstr ""
  432. #: apt-pkg/cacheset.cc
  433. #, c-format
  434. msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  435. msgstr ""
  436. #: apt-pkg/cacheset.cc
  437. #, c-format
  438. msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  439. msgstr ""
  440. #: apt-pkg/cacheset.cc
  441. #, c-format
  442. msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  443. msgstr ""
  444. #: apt-pkg/cacheset.cc
  445. #, c-format
  446. msgid ""
  447. "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  448. "neither of them"
  449. msgstr ""
  450. #: apt-pkg/cdrom.cc
  451. #, c-format
  452. msgid "Line %u too long in source list %s."
  453. msgstr ""
  454. #: apt-pkg/cdrom.cc
  455. msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  456. msgstr ""
  457. #: apt-pkg/cdrom.cc
  458. #, c-format
  459. msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  460. msgstr ""
  461. #: apt-pkg/cdrom.cc
  462. msgid "Waiting for disc...\n"
  463. msgstr ""
  464. #: apt-pkg/cdrom.cc
  465. msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  466. msgstr ""
  467. #: apt-pkg/cdrom.cc
  468. msgid "Identifying... "
  469. msgstr ""
  470. #: apt-pkg/cdrom.cc
  471. #, c-format
  472. msgid "Stored label: %s\n"
  473. msgstr ""
  474. #: apt-pkg/cdrom.cc
  475. msgid "Scanning disc for index files...\n"
  476. msgstr ""
  477. #: apt-pkg/cdrom.cc
  478. #, c-format
  479. msgid ""
  480. "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  481. "%zu signatures\n"
  482. msgstr ""
  483. #: apt-pkg/cdrom.cc
  484. msgid ""
  485. "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  486. "wrong architecture?"
  487. msgstr ""
  488. #: apt-pkg/cdrom.cc
  489. #, c-format
  490. msgid "Found label '%s'\n"
  491. msgstr ""
  492. #: apt-pkg/cdrom.cc
  493. msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  494. msgstr ""
  495. #: apt-pkg/cdrom.cc
  496. #, c-format
  497. msgid ""
  498. "This disc is called: \n"
  499. "'%s'\n"
  500. msgstr ""
  501. #: apt-pkg/cdrom.cc
  502. msgid "Copying package lists..."
  503. msgstr ""
  504. #: apt-pkg/cdrom.cc
  505. msgid "Writing new source list\n"
  506. msgstr ""
  507. #: apt-pkg/cdrom.cc
  508. msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  509. msgstr ""
  510. #: apt-pkg/clean.cc
  511. #, c-format
  512. msgid "Unable to change to %s"
  513. msgstr ""
  514. #: apt-pkg/clean.cc
  515. #, c-format
  516. msgid "Unable to stat %s."
  517. msgstr ""
  518. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  519. #, c-format
  520. msgid "Unable to stat the mount point %s"
  521. msgstr ""
  522. #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
  523. msgid "Failed to stat the cdrom"
  524. msgstr ""
  525. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  526. #, c-format
  527. msgid ""
  528. "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
  529. "other options."
  530. msgstr ""
  531. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  532. #, c-format
  533. msgid ""
  534. "Command line option %s is not understood in combination with the other "
  535. "options"
  536. msgstr ""
  537. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  538. #, c-format
  539. msgid "Command line option %s is not boolean"
  540. msgstr ""
  541. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  542. #, c-format
  543. msgid "Option %s requires an argument."
  544. msgstr ""
  545. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  546. #, c-format
  547. msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  548. msgstr ""
  549. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  550. #, c-format
  551. msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
  552. msgstr ""
  553. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  554. #, c-format
  555. msgid "Option '%s' is too long"
  556. msgstr ""
  557. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  558. #, c-format
  559. msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  560. msgstr ""
  561. #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
  562. #, c-format
  563. msgid "Invalid operation %s"
  564. msgstr ""
  565. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  566. #, c-format
  567. msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
  568. msgstr ""
  569. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  570. #, c-format
  571. msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
  572. msgstr ""
  573. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  574. #, c-format
  575. msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
  576. msgstr ""
  577. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  578. #, c-format
  579. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  580. msgstr ""
  581. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  582. #, c-format
  583. msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  584. msgstr ""
  585. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  586. #, c-format
  587. msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  588. msgstr ""
  589. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  590. #, c-format
  591. msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  592. msgstr ""
  593. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  594. #, c-format
  595. msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
  596. msgstr ""
  597. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  598. #, c-format
  599. msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  600. msgstr ""
  601. #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
  602. #, c-format
  603. msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
  604. msgstr ""
  605. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  606. #, c-format
  607. msgid "Problem unlinking the file %s"
  608. msgstr ""
  609. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  610. #, c-format
  611. msgid "Not using locking for read only lock file %s"
  612. msgstr ""
  613. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  614. #, c-format
  615. msgid "Could not open lock file %s"
  616. msgstr ""
  617. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  618. #, c-format
  619. msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  620. msgstr ""
  621. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  622. #, c-format
  623. msgid "Could not get lock %s"
  624. msgstr ""
  625. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  626. #, c-format
  627. msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  628. msgstr ""
  629. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  630. #, c-format
  631. msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  632. msgstr ""
  633. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  634. #, c-format
  635. msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  636. msgstr ""
  637. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  638. #, c-format
  639. msgid ""
  640. "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  641. msgstr ""
  642. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
  643. #: cmdline/apt-dump-solver.cc
  644. #, c-format
  645. msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  646. msgstr ""
  647. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  648. #, c-format
  649. msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
  650. msgstr ""
  651. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  652. #, c-format
  653. msgid "Sub-process %s received signal %u."
  654. msgstr ""
  655. #. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case
  656. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  657. #, c-format
  658. msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
  659. msgstr ""
  660. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
  661. #, c-format
  662. msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  663. msgstr ""
  664. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  665. msgid "Read error"
  666. msgstr ""
  667. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  668. msgid "Write error"
  669. msgstr ""
  670. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  671. #, c-format
  672. msgid "Problem closing the gzip file %s"
  673. msgstr ""
  674. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  675. msgid "Unexpected end of file"
  676. msgstr ""
  677. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  678. msgid "Failed to create subprocess IPC"
  679. msgstr ""
  680. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  681. msgid "Failed to exec compressor "
  682. msgstr ""
  683. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  684. #, c-format
  685. msgid "Could not open file %s"
  686. msgstr ""
  687. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  688. #, c-format
  689. msgid "Could not open file descriptor %d"
  690. msgstr ""
  691. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  692. #, c-format
  693. msgid "read, still have %llu to read but none left"
  694. msgstr ""
  695. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  696. #, c-format
  697. msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
  698. msgstr ""
  699. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  700. #, c-format
  701. msgid "Problem closing the file %s"
  702. msgstr ""
  703. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  704. #, c-format
  705. msgid "Problem renaming the file %s to %s"
  706. msgstr ""
  707. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
  708. msgid "Problem syncing the file"
  709. msgstr ""
  710. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
  711. #, c-format
  712. msgid "Unable to mkstemp %s"
  713. msgstr ""
  714. #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
  715. #, c-format
  716. msgid "Unable to write to %s"
  717. msgstr ""
  718. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  719. msgid "Can't mmap an empty file"
  720. msgstr ""
  721. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  722. #, c-format
  723. msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  724. msgstr ""
  725. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  726. #, c-format
  727. msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  728. msgstr ""
  729. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  730. msgid "Unable to close mmap"
  731. msgstr ""
  732. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  733. msgid "Unable to synchronize mmap"
  734. msgstr ""
  735. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  736. #, c-format
  737. msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  738. msgstr ""
  739. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  740. msgid "Failed to truncate file"
  741. msgstr ""
  742. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  743. #, c-format
  744. msgid ""
  745. "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  746. "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  747. msgstr ""
  748. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  749. #, c-format
  750. msgid ""
  751. "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  752. "reached."
  753. msgstr ""
  754. #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
  755. msgid ""
  756. "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  757. msgstr ""
  758. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  759. #, c-format
  760. msgid "%c%s... Error!"
  761. msgstr ""
  762. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  763. #, c-format
  764. msgid "%c%s... Done"
  765. msgstr ""
  766. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  767. msgid "..."
  768. msgstr ""
  769. #. Print the spinner
  770. #: apt-pkg/contrib/progress.cc
  771. #, c-format
  772. msgid "%c%s... %u%%"
  773. msgstr ""
  774. #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
  775. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  776. #, c-format
  777. msgid "%lid %lih %limin %lis"
  778. msgstr ""
  779. #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
  780. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  781. #, c-format
  782. msgid "%lih %limin %lis"
  783. msgstr ""
  784. #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
  785. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  786. #, c-format
  787. msgid "%limin %lis"
  788. msgstr ""
  789. #. TRANSLATOR: s means seconds
  790. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  791. #, c-format
  792. msgid "%lis"
  793. msgstr ""
  794. #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
  795. #, c-format
  796. msgid "Selection %s not found"
  797. msgstr ""
  798. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  799. #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
  800. #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
  801. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  802. #, c-format
  803. msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
  804. msgstr ""
  805. #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
  806. #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
  807. #. two sources.list entries
  808. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  809. #, c-format
  810. msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
  811. msgstr ""
  812. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  813. #, c-format
  814. msgid "Unable to parse Release file %s"
  815. msgstr ""
  816. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  817. #, c-format
  818. msgid "No sections in Release file %s"
  819. msgstr ""
  820. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  821. #, c-format
  822. msgid "No Hash entry in Release file %s"
  823. msgstr ""
  824. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  825. #, c-format
  826. msgid ""
  827. "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
  828. "security purposes"
  829. msgstr ""
  830. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  831. #, c-format
  832. msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
  833. msgstr ""
  834. #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
  835. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  836. #, c-format
  837. msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
  838. msgstr ""
  839. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  840. #, c-format
  841. msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
  842. msgstr ""
  843. #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
  844. #, c-format
  845. msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
  846. msgstr ""
  847. #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
  848. #, c-format
  849. msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
  850. msgstr ""
  851. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  852. #, c-format
  853. msgid ""
  854. "Unable to acquire the dpkg frontend lock (%s), is another process using it?"
  855. msgstr ""
  856. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  857. #, c-format
  858. msgid "Unable to acquire the dpkg frontend lock (%s), are you root?"
  859. msgstr ""
  860. #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
  861. #. dpkg --configure -a
  862. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  863. #, c-format
  864. msgid ""
  865. "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  866. msgstr ""
  867. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  868. #, c-format
  869. msgid ""
  870. "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
  871. "it?"
  872. msgstr ""
  873. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  874. #, c-format
  875. msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
  876. msgstr ""
  877. #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
  878. msgid "Not locked"
  879. msgstr ""
  880. #. we don't care for the difference
  881. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  882. #, c-format
  883. msgid "Preparing %s"
  884. msgstr ""
  885. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  886. #, c-format
  887. msgid "Preparing to configure %s"
  888. msgstr ""
  889. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  890. #, c-format
  891. msgid "Preparing for removal of %s"
  892. msgstr ""
  893. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  894. #, c-format
  895. msgid "Preparing to completely remove %s"
  896. msgstr ""
  897. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  898. #, c-format
  899. msgid "Noting disappearance of %s"
  900. msgstr ""
  901. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  902. #, c-format
  903. msgid "Running post-installation trigger %s"
  904. msgstr ""
  905. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  906. #, c-format
  907. msgid "Installed %s"
  908. msgstr ""
  909. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  910. #, c-format
  911. msgid "Configuring %s"
  912. msgstr ""
  913. #. FIXME: use a better string after freeze
  914. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  915. #, c-format
  916. msgid "Directory '%s' missing"
  917. msgstr ""
  918. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
  919. #, c-format
  920. msgid "Could not open file '%s'"
  921. msgstr ""
  922. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  923. #, c-format
  924. msgid "Unpacking %s"
  925. msgstr ""
  926. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  927. #, c-format
  928. msgid "Installing %s"
  929. msgstr ""
  930. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  931. #, c-format
  932. msgid "Removing %s"
  933. msgstr ""
  934. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  935. #, c-format
  936. msgid "Completely removing %s"
  937. msgstr ""
  938. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  939. #, c-format
  940. msgid "Completely removed %s"
  941. msgstr ""
  942. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  943. #, c-format
  944. msgid "Can not write log (%s)"
  945. msgstr ""
  946. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  947. msgid "Is /dev/pts mounted?"
  948. msgstr ""
  949. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  950. msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  951. msgstr ""
  952. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  953. msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  954. msgstr ""
  955. #. check if its not a follow up error
  956. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  957. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  958. msgstr ""
  959. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  960. msgid ""
  961. "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  962. "error from a previous failure."
  963. msgstr ""
  964. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  965. msgid ""
  966. "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  967. "error"
  968. msgstr ""
  969. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  970. msgid ""
  971. "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  972. "error"
  973. msgstr ""
  974. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  975. msgid ""
  976. "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
  977. "local system"
  978. msgstr ""
  979. #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
  980. msgid ""
  981. "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  982. msgstr ""
  983. #: apt-pkg/depcache.cc
  984. msgid "Building dependency tree"
  985. msgstr ""
  986. #: apt-pkg/depcache.cc
  987. msgid "Candidate versions"
  988. msgstr ""
  989. #: apt-pkg/depcache.cc
  990. msgid "Dependency generation"
  991. msgstr ""
  992. #: apt-pkg/depcache.cc
  993. msgid "Reading state information"
  994. msgstr ""
  995. #: apt-pkg/depcache.cc
  996. #, c-format
  997. msgid "Failed to open StateFile %s"
  998. msgstr ""
  999. #: apt-pkg/depcache.cc
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
  1002. msgstr ""
  1003. #: apt-pkg/edsp.cc
  1004. msgid "Send scenario to solver"
  1005. msgstr ""
  1006. #: apt-pkg/edsp.cc
  1007. msgid "Send request to solver"
  1008. msgstr ""
  1009. #: apt-pkg/edsp.cc
  1010. msgid "Prepare for receiving solution"
  1011. msgstr ""
  1012. #: apt-pkg/edsp.cc
  1013. msgid "External solver failed without a proper error message"
  1014. msgstr ""
  1015. #: apt-pkg/edsp.cc
  1016. msgid "Execute external solver"
  1017. msgstr ""
  1018. #: apt-pkg/edsp.cc
  1019. msgid "Execute external planner"
  1020. msgstr ""
  1021. #: apt-pkg/edsp.cc
  1022. msgid "Send request to planner"
  1023. msgstr ""
  1024. #: apt-pkg/edsp.cc
  1025. msgid "Send scenario to planner"
  1026. msgstr ""
  1027. #: apt-pkg/edsp.cc
  1028. msgid "External planner failed without a proper error message"
  1029. msgstr ""
  1030. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1031. #, c-format
  1032. msgid "Wrote %i records.\n"
  1033. msgstr ""
  1034. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1035. #, c-format
  1036. msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  1037. msgstr ""
  1038. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  1041. msgstr ""
  1042. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  1045. msgstr ""
  1046. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Can't find authentication record for: %s"
  1049. msgstr ""
  1050. #: apt-pkg/indexcopy.cc
  1051. #, c-format
  1052. msgid "Hash mismatch for: %s"
  1053. msgstr ""
  1054. #: apt-pkg/init.cc
  1055. #, c-format
  1056. msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  1057. msgstr ""
  1058. #: apt-pkg/init.cc
  1059. msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  1060. msgstr ""
  1061. #: apt-pkg/install-progress.cc
  1062. #, c-format
  1063. msgid "Progress: [%3li%%]"
  1064. msgstr ""
  1065. #. send status information that we are about to fork dpkg
  1066. #: apt-pkg/install-progress.cc
  1067. msgid "Running dpkg"
  1068. msgstr ""
  1069. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1070. #, c-format
  1071. msgid ""
  1072. "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
  1073. "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  1074. msgstr ""
  1075. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Could not configure '%s'. "
  1078. msgstr ""
  1079. #: apt-pkg/packagemanager.cc
  1080. #, c-format
  1081. msgid ""
  1082. "This installation run will require temporarily removing the essential "
  1083. "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
  1084. "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  1085. msgstr ""
  1086. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1087. msgid "Empty package cache"
  1088. msgstr ""
  1089. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1090. msgid "The package cache file is corrupted"
  1091. msgstr ""
  1092. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1093. msgid "The package cache file is an incompatible version"
  1094. msgstr ""
  1095. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1096. #, c-format
  1097. msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  1098. msgstr ""
  1099. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1100. #, c-format
  1101. msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
  1102. msgstr ""
  1103. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1104. msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
  1105. msgstr ""
  1106. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1107. msgid "Depends"
  1108. msgstr ""
  1109. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1110. msgid "PreDepends"
  1111. msgstr ""
  1112. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1113. msgid "Suggests"
  1114. msgstr ""
  1115. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1116. msgid "Conflicts"
  1117. msgstr ""
  1118. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1119. msgid "Recommends"
  1120. msgstr ""
  1121. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1122. msgid "Replaces"
  1123. msgstr ""
  1124. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1125. msgid "Breaks"
  1126. msgstr ""
  1127. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1128. msgid "Enhances"
  1129. msgstr ""
  1130. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1131. msgid "Obsoletes"
  1132. msgstr ""
  1133. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1134. msgid "important"
  1135. msgstr ""
  1136. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1137. msgid "required"
  1138. msgstr ""
  1139. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1140. msgid "standard"
  1141. msgstr ""
  1142. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1143. msgid "extra"
  1144. msgstr ""
  1145. #: apt-pkg/pkgcache.cc
  1146. msgid "optional"
  1147. msgstr ""
  1148. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1149. msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  1150. msgstr ""
  1151. #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  1152. #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
  1153. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  1156. msgstr ""
  1157. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1158. msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  1159. msgstr ""
  1160. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1161. msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  1162. msgstr ""
  1163. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1164. msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  1165. msgstr ""
  1166. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1167. msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  1168. msgstr ""
  1169. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1170. msgid "Reading package lists"
  1171. msgstr ""
  1172. #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
  1173. msgid "IO Error saving source cache"
  1174. msgstr ""
  1175. #: apt-pkg/pkgrecords.cc
  1176. #, c-format
  1177. msgid "Index file type '%s' is not supported"
  1178. msgstr ""
  1179. #: apt-pkg/policy.cc
  1180. #, c-format
  1181. msgid ""
  1182. "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  1183. "available in the sources"
  1184. msgstr ""
  1185. #: apt-pkg/policy.cc
  1186. #, c-format
  1187. msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  1188. msgstr ""
  1189. #: apt-pkg/policy.cc
  1190. #, c-format
  1191. msgid "Did not understand pin type %s"
  1192. msgstr ""
  1193. #: apt-pkg/policy.cc
  1194. #, c-format
  1195. msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
  1196. msgstr ""
  1197. #: apt-pkg/policy.cc
  1198. msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  1199. msgstr ""
  1200. #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
  1201. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
  1204. msgstr ""
  1205. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  1208. msgstr ""
  1209. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  1212. msgstr ""
  1213. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
  1216. msgstr ""
  1217. #: apt-pkg/sourcelist.cc
  1218. #, c-format
  1219. msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
  1220. msgstr ""
  1221. #: apt-pkg/sourcelist.cc apt-private/private-install.cc
  1222. #, c-format
  1223. msgid "Unsupported file %s given on commandline"
  1224. msgstr ""
  1225. #: apt-pkg/srcrecords.cc
  1226. msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  1227. msgstr ""
  1228. #: apt-pkg/tagfile.cc
  1229. #, c-format
  1230. msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
  1231. msgstr ""
  1232. #: apt-pkg/update.cc
  1233. msgid ""
  1234. "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  1235. "used instead."
  1236. msgstr ""
  1237. #: apt-pkg/upgrade.cc
  1238. msgid "Calculating upgrade"
  1239. msgstr ""
  1240. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
  1241. #: apt-private/acqprogress.cc
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Hit:%lu %s"
  1244. msgstr ""
  1245. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
  1246. #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
  1247. #: apt-private/acqprogress.cc
  1248. #, c-format
  1249. msgid "Get:%lu %s"
  1250. msgstr ""
  1251. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  1252. #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
  1253. #: apt-private/acqprogress.cc
  1254. #, c-format
  1255. msgid "Ign:%lu %s"
  1256. msgstr ""
  1257. #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
  1258. #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
  1259. #: apt-private/acqprogress.cc
  1260. #, c-format
  1261. msgid "Err:%lu %s"
  1262. msgstr ""
  1263. #: apt-private/acqprogress.cc
  1264. #, c-format
  1265. msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
  1266. msgstr ""
  1267. #: apt-private/acqprogress.cc
  1268. msgid " [Working]"
  1269. msgstr ""
  1270. #: apt-private/acqprogress.cc
  1271. #, c-format
  1272. msgid ""
  1273. "Media change: please insert the disc labeled\n"
  1274. " '%s'\n"
  1275. "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
  1276. msgstr ""
  1277. #: apt-private/acqprogress.cc
  1278. msgid ""
  1279. "Do you want to accept these changes and continue updating from this "
  1280. "repository?"
  1281. msgstr ""
  1282. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1283. msgid "Correcting dependencies..."
  1284. msgstr ""
  1285. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1286. msgid " failed."
  1287. msgstr ""
  1288. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1289. msgid "Unable to correct dependencies"
  1290. msgstr ""
  1291. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1292. msgid "Unable to minimize the upgrade set"
  1293. msgstr ""
  1294. #: apt-private/private-cachefile.cc
  1295. msgid " Done"
  1296. msgstr ""
  1297. #: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
  1298. msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
  1299. msgstr ""
  1300. #: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
  1301. msgid ""
  1302. "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
  1303. "specify a solution)."
  1304. msgstr ""
  1305. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
  1306. msgid "Sorting"
  1307. msgstr ""
  1308. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
  1311. msgstr ""
  1312. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1313. #, c-format
  1314. msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
  1315. msgstr ""
  1316. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
  1319. msgstr ""
  1320. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1321. #, c-format
  1322. msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
  1323. msgstr ""
  1324. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1325. msgid " [Installed]"
  1326. msgstr ""
  1327. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1328. msgid " [Not candidate version]"
  1329. msgstr ""
  1330. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1331. msgid "You should explicitly select one to install."
  1332. msgstr ""
  1333. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1334. #, c-format
  1335. msgid ""
  1336. "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
  1337. "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
  1338. "is only available from another source\n"
  1339. msgstr ""
  1340. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1341. msgid "However the following packages replace it:"
  1342. msgstr ""
  1343. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Package '%s' has no installation candidate"
  1346. msgstr ""
  1347. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1348. #, c-format
  1349. msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
  1350. msgstr ""
  1351. #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
  1352. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  1355. msgstr ""
  1356. #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
  1359. msgstr ""
  1360. #: apt-private/private-cacheset.cc
  1361. #, c-format
  1362. msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
  1363. msgstr ""
  1364. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1365. msgid "Most used commands:"
  1366. msgstr ""
  1367. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1368. #, c-format
  1369. msgid "See %s for more information about the available commands."
  1370. msgstr ""
  1371. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1372. msgid ""
  1373. "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
  1374. "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
  1375. "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
  1376. "Security details are available in apt-secure(8).\n"
  1377. msgstr ""
  1378. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1379. msgid "This APT has Super Cow Powers."
  1380. msgstr ""
  1381. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1382. msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
  1383. msgstr ""
  1384. #: apt-private/private-cmndline.cc
  1385. msgid ""
  1386. "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
  1387. "instead."
  1388. msgstr ""
  1389. #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-download.cc
  1390. #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-mark.cc
  1391. msgid "No packages found"
  1392. msgstr ""
  1393. #: apt-private/private-download.cc
  1394. msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
  1395. msgstr ""
  1396. #: apt-private/private-download.cc
  1397. msgid "Authentication warning overridden.\n"
  1398. msgstr ""
  1399. #: apt-private/private-download.cc
  1400. msgid "Some packages could not be authenticated"
  1401. msgstr ""
  1402. #: apt-private/private-download.cc
  1403. msgid "Install these packages without verification?"
  1404. msgstr ""
  1405. #: apt-private/private-download.cc
  1406. msgid ""
  1407. "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
  1408. "unauthenticated"
  1409. msgstr ""
  1410. #: apt-private/private-download.cc
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Couldn't determine free space in %s"
  1413. msgstr ""
  1414. #: apt-private/private-download.cc
  1415. #, c-format
  1416. msgid "You don't have enough free space in %s."
  1417. msgstr ""
  1418. #: apt-private/private-download.cc
  1419. msgid "Unable to lock the download directory"
  1420. msgstr ""
  1421. #: apt-private/private-install.cc
  1422. msgid ""
  1423. "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  1424. "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  1425. "distribution that some required packages have not yet been created\n"
  1426. "or been moved out of Incoming."
  1427. msgstr ""
  1428. #.
  1429. #. if (Packages == 1)
  1430. #. {
  1431. #. c1out << std::endl;
  1432. #. c1out <<
  1433. #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  1434. #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  1435. #. "that package should be filed.") << std::endl;
  1436. #. }
  1437. #.
  1438. #: apt-private/private-install.cc
  1439. msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  1440. msgstr ""
  1441. #: apt-private/private-install.cc
  1442. msgid "Broken packages"
  1443. msgstr ""
  1444. #: apt-private/private-install.cc
  1445. msgid ""
  1446. "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
  1447. "missing?"
  1448. msgstr ""
  1449. #: apt-private/private-install.cc
  1450. msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
  1451. msgstr ""
  1452. #: apt-private/private-install.cc
  1453. msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
  1454. msgstr ""
  1455. #: apt-private/private-install.cc
  1456. msgid ""
  1457. "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
  1458. "essential."
  1459. msgstr ""
  1460. #: apt-private/private-install.cc
  1461. msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
  1462. msgstr ""
  1463. #: apt-private/private-install.cc
  1464. msgid ""
  1465. "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
  1466. "packages."
  1467. msgstr ""
  1468. #: apt-private/private-install.cc
  1469. msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  1470. msgstr ""
  1471. #: apt-private/private-install.cc
  1472. msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
  1473. msgstr ""
  1474. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1475. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1476. #: apt-private/private-install.cc
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
  1479. msgstr ""
  1480. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1481. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1482. #: apt-private/private-install.cc
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Need to get %sB of archives.\n"
  1485. msgstr ""
  1486. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1487. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1488. #: apt-private/private-install.cc
  1489. #, c-format
  1490. msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
  1491. msgstr ""
  1492. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1493. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1494. #: apt-private/private-install.cc
  1495. #, c-format
  1496. msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
  1497. msgstr ""
  1498. #: apt-private/private-install.cc
  1499. msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  1500. msgstr ""
  1501. #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
  1502. #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
  1503. #: apt-private/private-install.cc
  1504. msgid "Yes, do as I say!"
  1505. msgstr ""
  1506. #: apt-private/private-install.cc
  1507. #, c-format
  1508. msgid ""
  1509. "You are about to do something potentially harmful.\n"
  1510. "To continue type in the phrase '%s'\n"
  1511. " ?] "
  1512. msgstr ""
  1513. #: apt-private/private-install.cc
  1514. msgid "Abort."
  1515. msgstr ""
  1516. #: apt-private/private-install.cc
  1517. msgid "Do you want to continue?"
  1518. msgstr ""
  1519. #: apt-private/private-install.cc
  1520. msgid "Some files failed to download"
  1521. msgstr ""
  1522. #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
  1523. msgid "Download complete and in download only mode"
  1524. msgstr ""
  1525. #: apt-private/private-install.cc
  1526. msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  1527. msgstr ""
  1528. #: apt-private/private-install.cc
  1529. msgid "Unable to correct missing packages."
  1530. msgstr ""
  1531. #: apt-private/private-install.cc
  1532. msgid "Aborting install."
  1533. msgstr ""
  1534. #: apt-private/private-install.cc
  1535. msgid ""
  1536. "The following package disappeared from your system as\n"
  1537. "all files have been overwritten by other packages:"
  1538. msgid_plural ""
  1539. "The following packages disappeared from your system as\n"
  1540. "all files have been overwritten by other packages:"
  1541. msgstr[0] ""
  1542. msgstr[1] ""
  1543. #: apt-private/private-install.cc
  1544. msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  1545. msgstr ""
  1546. #: apt-private/private-install.cc
  1547. msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  1548. msgstr ""
  1549. #: apt-private/private-install.cc
  1550. msgid ""
  1551. "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
  1552. "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  1553. msgstr ""
  1554. #: apt-private/private-install.cc
  1555. msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  1556. msgstr ""
  1557. #: apt-private/private-install.cc
  1558. msgid ""
  1559. "The following package was automatically installed and is no longer required:"
  1560. msgid_plural ""
  1561. "The following packages were automatically installed and are no longer "
  1562. "required:"
  1563. msgstr[0] ""
  1564. msgstr[1] ""
  1565. #: apt-private/private-install.cc
  1566. #, c-format
  1567. msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
  1568. msgid_plural ""
  1569. "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
  1570. msgstr[0] ""
  1571. msgstr[1] ""
  1572. #: apt-private/private-install.cc
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Use '%s' to remove it."
  1575. msgid_plural "Use '%s' to remove them."
  1576. msgstr[0] ""
  1577. msgstr[1] ""
  1578. #: apt-private/private-install.cc
  1579. msgid "The following additional packages will be installed:"
  1580. msgstr ""
  1581. #: apt-private/private-install.cc
  1582. msgid "Suggested packages:"
  1583. msgstr ""
  1584. #: apt-private/private-install.cc
  1585. msgid "Recommended packages:"
  1586. msgstr ""
  1587. #: apt-private/private-install.cc
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  1590. msgstr ""
  1591. #: apt-private/private-install.cc
  1592. #, c-format
  1593. msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  1594. msgstr ""
  1595. #: apt-private/private-install.cc
  1596. #, c-format
  1597. msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  1598. msgstr ""
  1599. #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
  1600. #: apt-private/private-install.cc
  1601. #, c-format
  1602. msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
  1603. msgstr ""
  1604. #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  1605. #, c-format
  1606. msgid "%s set to manually installed.\n"
  1607. msgstr ""
  1608. #: apt-private/private-install.cc
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  1611. msgstr ""
  1612. #: apt-private/private-install.cc
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
  1615. msgstr ""
  1616. #: apt-private/private-list.cc
  1617. msgid "Listing"
  1618. msgstr ""
  1619. #: apt-private/private-list.cc
  1620. #, c-format
  1621. msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
  1622. msgid_plural ""
  1623. "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
  1624. msgstr[0] ""
  1625. msgstr[1] ""
  1626. #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
  1627. #: apt-private/private-main.cc
  1628. #, c-format
  1629. msgid ""
  1630. "NOTE: This is only a simulation!\n"
  1631. " %s needs root privileges for real execution.\n"
  1632. " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
  1633. " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
  1634. msgstr ""
  1635. #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
  1636. msgid "unknown"
  1637. msgstr ""
  1638. #: apt-private/private-output.cc
  1639. #, c-format
  1640. msgid "[installed,upgradable to: %s]"
  1641. msgstr ""
  1642. #: apt-private/private-output.cc
  1643. msgid "[installed,local]"
  1644. msgstr ""
  1645. #: apt-private/private-output.cc
  1646. msgid "[installed,auto-removable]"
  1647. msgstr ""
  1648. #: apt-private/private-output.cc
  1649. msgid "[installed,automatic]"
  1650. msgstr ""
  1651. #: apt-private/private-output.cc
  1652. msgid "[installed]"
  1653. msgstr ""
  1654. #: apt-private/private-output.cc
  1655. #, c-format
  1656. msgid "[upgradable from: %s]"
  1657. msgstr ""
  1658. #: apt-private/private-output.cc
  1659. msgid "[residual-config]"
  1660. msgstr ""
  1661. #: apt-private/private-output.cc
  1662. #, c-format
  1663. msgid "but %s is installed"
  1664. msgstr ""
  1665. #: apt-private/private-output.cc
  1666. #, c-format
  1667. msgid "but %s is to be installed"
  1668. msgstr ""
  1669. #: apt-private/private-output.cc
  1670. msgid "but it is not installable"
  1671. msgstr ""
  1672. #: apt-private/private-output.cc
  1673. msgid "but it is a virtual package"
  1674. msgstr ""
  1675. #: apt-private/private-output.cc
  1676. msgid "but it is not going to be installed"
  1677. msgstr ""
  1678. #: apt-private/private-output.cc
  1679. msgid "but it is not installed"
  1680. msgstr ""
  1681. #: apt-private/private-output.cc
  1682. msgid " or"
  1683. msgstr ""
  1684. #: apt-private/private-output.cc
  1685. msgid "The following packages have unmet dependencies:"
  1686. msgstr ""
  1687. #: apt-private/private-output.cc
  1688. msgid "The following NEW packages will be installed:"
  1689. msgstr ""
  1690. #: apt-private/private-output.cc
  1691. msgid "The following packages will be REMOVED:"
  1692. msgstr ""
  1693. #: apt-private/private-output.cc
  1694. msgid "The following packages have been kept back:"
  1695. msgstr ""
  1696. #: apt-private/private-output.cc
  1697. msgid "The following packages will be upgraded:"
  1698. msgstr ""
  1699. #: apt-private/private-output.cc
  1700. msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  1701. msgstr ""
  1702. #: apt-private/private-output.cc
  1703. msgid "The following held packages will be changed:"
  1704. msgstr ""
  1705. #: apt-private/private-output.cc
  1706. #, c-format
  1707. msgid "%s (due to %s)"
  1708. msgstr ""
  1709. #: apt-private/private-output.cc
  1710. msgid ""
  1711. "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
  1712. "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  1713. msgstr ""
  1714. #: apt-private/private-output.cc
  1715. #, c-format
  1716. msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
  1717. msgstr ""
  1718. #: apt-private/private-output.cc
  1719. #, c-format
  1720. msgid "%lu reinstalled, "
  1721. msgstr ""
  1722. #: apt-private/private-output.cc
  1723. #, c-format
  1724. msgid "%lu downgraded, "
  1725. msgstr ""
  1726. #: apt-private/private-output.cc
  1727. #, c-format
  1728. msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
  1729. msgstr ""
  1730. #: apt-private/private-output.cc
  1731. #, c-format
  1732. msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
  1733. msgstr ""
  1734. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
  1735. #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
  1736. #. The user has to answer with an input matching the
  1737. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  1738. #: apt-private/private-output.cc
  1739. msgid "[Y/n]"
  1740. msgstr ""
  1741. #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
  1742. #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
  1743. #. The user has to answer with an input matching the
  1744. #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
  1745. #: apt-private/private-output.cc
  1746. msgid "[y/N]"
  1747. msgstr ""
  1748. #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
  1749. #: apt-private/private-output.cc
  1750. msgid "Y"
  1751. msgstr ""
  1752. #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
  1753. #: apt-private/private-output.cc
  1754. msgid "N"
  1755. msgstr ""
  1756. #: apt-private/private-search.cc
  1757. msgid "You must give at least one search pattern"
  1758. msgstr ""
  1759. #: apt-private/private-search.cc
  1760. msgid "Full Text Search"
  1761. msgstr ""
  1762. #: apt-private/private-show.cc
  1763. #, c-format
  1764. msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
  1765. msgid_plural ""
  1766. "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
  1767. msgstr[0] ""
  1768. msgstr[1] ""
  1769. #: apt-private/private-show.cc
  1770. msgid "not a real package (virtual)"
  1771. msgstr ""
  1772. #: apt-private/private-show.cc
  1773. msgid "Package files:"
  1774. msgstr ""
  1775. #: apt-private/private-show.cc
  1776. msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  1777. msgstr ""
  1778. #. Show any packages have explicit pins
  1779. #: apt-private/private-show.cc
  1780. msgid "Pinned packages:"
  1781. msgstr ""
  1782. #. Print the package name and the version we are forcing to
  1783. #: apt-private/private-show.cc
  1784. #, c-format
  1785. msgid "%s -> %s with priority %d\n"
  1786. msgstr ""
  1787. #: apt-private/private-show.cc
  1788. msgid " Installed: "
  1789. msgstr ""
  1790. #: apt-private/private-show.cc
  1791. msgid " Candidate: "
  1792. msgstr ""
  1793. #: apt-private/private-show.cc
  1794. msgid "(none)"
  1795. msgstr ""
  1796. #. Show the priority tables
  1797. #: apt-private/private-show.cc
  1798. msgid " Version table:"
  1799. msgstr ""
  1800. #: apt-private/private-source.cc
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
  1803. msgstr ""
  1804. #: apt-private/private-source.cc
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
  1807. msgstr ""
  1808. #: apt-private/private-source.cc
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
  1811. msgstr ""
  1812. #: apt-private/private-source.cc
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
  1815. msgstr ""
  1816. #: apt-private/private-source.cc
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  1819. msgstr ""
  1820. #: apt-private/private-source.cc
  1821. msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  1822. msgstr ""
  1823. #: apt-private/private-source.cc
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Unable to find a source package for %s"
  1826. msgstr ""
  1827. #: apt-private/private-source.cc
  1828. #, c-format
  1829. msgid ""
  1830. "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
  1831. "%s\n"
  1832. msgstr ""
  1833. #: apt-private/private-source.cc
  1834. #, c-format
  1835. msgid ""
  1836. "Please use:\n"
  1837. "%s\n"
  1838. "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  1839. msgstr ""
  1840. #: apt-private/private-source.cc
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  1843. msgstr ""
  1844. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1845. #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1846. #: apt-private/private-source.cc
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  1849. msgstr ""
  1850. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
  1851. #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
  1852. #: apt-private/private-source.cc
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  1855. msgstr ""
  1856. #: apt-private/private-source.cc
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Fetch source %s\n"
  1859. msgstr ""
  1860. #: apt-private/private-source.cc
  1861. msgid "Failed to fetch some archives."
  1862. msgstr ""
  1863. #: apt-private/private-source.cc
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  1866. msgstr ""
  1867. #: apt-private/private-source.cc
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  1870. msgstr ""
  1871. #: apt-private/private-source.cc
  1872. msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  1873. msgstr ""
  1874. #: apt-private/private-source.cc
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Build command '%s' failed.\n"
  1877. msgstr ""
  1878. #: apt-private/private-source.cc
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  1881. msgstr ""
  1882. #: apt-private/private-source.cc
  1883. #, c-format
  1884. msgid "%s has no build depends.\n"
  1885. msgstr ""
  1886. #: apt-private/private-source.cc
  1887. #, c-format
  1888. msgid ""
  1889. "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
  1890. "Architectures for setup"
  1891. msgstr ""
  1892. #: apt-private/private-source.cc
  1893. msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  1894. msgstr ""
  1895. #: apt-private/private-source.cc
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
  1898. msgstr ""
  1899. #: apt-private/private-source.cc
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
  1902. msgstr ""
  1903. #: apt-private/private-source.cc
  1904. msgid "Failed to process build dependencies"
  1905. msgstr ""
  1906. #: apt-private/private-sources.cc
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
  1909. msgstr ""
  1910. #: apt-private/private-sources.cc
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'.\n"
  1913. msgstr ""
  1914. #: apt-private/private-unmet.cc
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  1917. msgstr ""
  1918. #: apt-private/private-update.cc
  1919. msgid "The update command takes no arguments"
  1920. msgstr ""
  1921. #. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list
  1922. #: apt-private/private-update.cc
  1923. #, c-format
  1924. msgid ""
  1925. "Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in "
  1926. "the %s entry for '%s'"
  1927. msgstr ""
  1928. #: apt-private/private-update.cc
  1929. #, c-format
  1930. msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
  1931. msgid_plural ""
  1932. "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
  1933. msgstr[0] ""
  1934. msgstr[1] ""
  1935. #: apt-private/private-update.cc
  1936. msgid "All packages are up to date."
  1937. msgstr ""
  1938. #: cmdline/apt-cache.cc
  1939. msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
  1940. msgstr ""
  1941. #: cmdline/apt-cache.cc
  1942. msgid "Total package names: "
  1943. msgstr ""
  1944. #: cmdline/apt-cache.cc
  1945. msgid "Total package structures: "
  1946. msgstr ""
  1947. #: cmdline/apt-cache.cc
  1948. msgid " Normal packages: "
  1949. msgstr ""
  1950. #: cmdline/apt-cache.cc
  1951. msgid " Pure virtual packages: "
  1952. msgstr ""
  1953. #: cmdline/apt-cache.cc
  1954. msgid " Single virtual packages: "
  1955. msgstr ""
  1956. #: cmdline/apt-cache.cc
  1957. msgid " Mixed virtual packages: "
  1958. msgstr ""
  1959. #: cmdline/apt-cache.cc
  1960. msgid " Missing: "
  1961. msgstr ""
  1962. #: cmdline/apt-cache.cc
  1963. msgid "Total distinct versions: "
  1964. msgstr ""
  1965. #: cmdline/apt-cache.cc
  1966. msgid "Total distinct descriptions: "
  1967. msgstr ""
  1968. #: cmdline/apt-cache.cc
  1969. msgid "Total dependencies: "
  1970. msgstr ""
  1971. #: cmdline/apt-cache.cc
  1972. msgid "Total ver/file relations: "
  1973. msgstr ""
  1974. #: cmdline/apt-cache.cc
  1975. msgid "Total Desc/File relations: "
  1976. msgstr ""
  1977. #: cmdline/apt-cache.cc
  1978. msgid "Total Provides mappings: "
  1979. msgstr ""
  1980. #: cmdline/apt-cache.cc
  1981. msgid "Total globbed strings: "
  1982. msgstr ""
  1983. #: cmdline/apt-cache.cc
  1984. msgid "Total slack space: "
  1985. msgstr ""
  1986. #: cmdline/apt-cache.cc
  1987. msgid "Total space accounted for: "
  1988. msgstr ""
  1989. #: cmdline/apt-cache.cc
  1990. msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  1991. msgstr ""
  1992. #: cmdline/apt-cache.cc
  1993. msgid ""
  1994. "Usage: apt-cache [options] command\n"
  1995. " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
  1996. "\n"
  1997. "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
  1998. "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
  1999. "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
  2000. "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
  2001. "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
  2002. "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
  2003. msgstr ""
  2004. #: cmdline/apt-cache.cc
  2005. msgid "Show source records"
  2006. msgstr ""
  2007. #: cmdline/apt-cache.cc
  2008. msgid "Search the package list for a regex pattern"
  2009. msgstr ""
  2010. #: cmdline/apt-cache.cc
  2011. msgid "Show raw dependency information for a package"
  2012. msgstr ""
  2013. #: cmdline/apt-cache.cc
  2014. msgid "Show reverse dependency information for a package"
  2015. msgstr ""
  2016. #: cmdline/apt-cache.cc
  2017. msgid "Show a readable record for the package"
  2018. msgstr ""
  2019. #: cmdline/apt-cache.cc
  2020. msgid "List the names of all packages in the system"
  2021. msgstr ""
  2022. #: cmdline/apt-cache.cc
  2023. msgid "Show policy settings"
  2024. msgstr ""
  2025. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2026. msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  2027. msgstr ""
  2028. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2029. msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
  2030. msgstr ""
  2031. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2032. #, c-format
  2033. msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
  2034. msgstr ""
  2035. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2036. msgid ""
  2037. "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
  2038. "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
  2039. "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
  2040. "mount point."
  2041. msgstr ""
  2042. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2043. msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
  2044. msgstr ""
  2045. #: cmdline/apt-cdrom.cc
  2046. msgid ""
  2047. "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
  2048. "\n"
  2049. "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
  2050. "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
  2051. "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
  2052. msgstr ""
  2053. #: cmdline/apt-config.cc
  2054. msgid "Arguments not in pairs"
  2055. msgstr ""
  2056. #: cmdline/apt-config.cc
  2057. msgid ""
  2058. "Usage: apt-config [options] command\n"
  2059. "\n"
  2060. "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
  2061. "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
  2062. msgstr ""
  2063. #: cmdline/apt-config.cc
  2064. msgid "get configuration values via shell evaluation"
  2065. msgstr ""
  2066. #: cmdline/apt-config.cc
  2067. msgid "show the active configuration setting"
  2068. msgstr ""
  2069. #: cmdline/apt-dump-solver.cc
  2070. msgid ""
  2071. "Usage: apt-dump-solver\n"
  2072. "\n"
  2073. "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
  2074. "a file and optionally forwards it to another solver.\n"
  2075. msgstr ""
  2076. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  2077. msgid ""
  2078. "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  2079. "\n"
  2080. "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
  2081. "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
  2082. "configuration questions before installation of packages.\n"
  2083. msgstr ""
  2084. #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
  2085. msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  2086. msgstr ""
  2087. #: cmdline/apt-get.cc
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Couldn't find package %s"
  2090. msgstr ""
  2091. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  2092. #, c-format
  2093. msgid "%s set to automatically installed.\n"
  2094. msgstr ""
  2095. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
  2096. msgid ""
  2097. "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
  2098. "instead."
  2099. msgstr ""
  2100. #: cmdline/apt-get.cc
  2101. msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  2102. msgstr ""
  2103. #: cmdline/apt-get.cc
  2104. msgid "Supported modules:"
  2105. msgstr ""
  2106. #: cmdline/apt-get.cc
  2107. msgid ""
  2108. "Usage: apt-get [options] command\n"
  2109. " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2110. " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2111. "\n"
  2112. "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
  2113. "and information about them from authenticated sources and\n"
  2114. "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
  2115. "with their dependencies.\n"
  2116. msgstr ""
  2117. #: cmdline/apt-get.cc
  2118. msgid "Retrieve new lists of packages"
  2119. msgstr ""
  2120. #: cmdline/apt-get.cc
  2121. msgid "Perform an upgrade"
  2122. msgstr ""
  2123. #: cmdline/apt-get.cc
  2124. msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
  2125. msgstr ""
  2126. #: cmdline/apt-get.cc
  2127. msgid "Remove packages"
  2128. msgstr ""
  2129. #: cmdline/apt-get.cc
  2130. msgid "Remove packages and config files"
  2131. msgstr ""
  2132. #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
  2133. msgid "Remove automatically all unused packages"
  2134. msgstr ""
  2135. #: cmdline/apt-get.cc
  2136. msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
  2137. msgstr ""
  2138. #: cmdline/apt-get.cc
  2139. msgid "Follow dselect selections"
  2140. msgstr ""
  2141. #: cmdline/apt-get.cc
  2142. msgid "Configure build-dependencies for source packages"
  2143. msgstr ""
  2144. #: cmdline/apt-get.cc
  2145. msgid "Erase downloaded archive files"
  2146. msgstr ""
  2147. #: cmdline/apt-get.cc
  2148. msgid "Erase old downloaded archive files"
  2149. msgstr ""
  2150. #: cmdline/apt-get.cc
  2151. msgid "Verify that there are no broken dependencies"
  2152. msgstr ""
  2153. #: cmdline/apt-get.cc
  2154. msgid "Download source archives"
  2155. msgstr ""
  2156. #: cmdline/apt-get.cc
  2157. msgid "Download the binary package into the current directory"
  2158. msgstr ""
  2159. #: cmdline/apt-get.cc
  2160. msgid "Download and display the changelog for the given package"
  2161. msgstr ""
  2162. #: cmdline/apt-helper.cc
  2163. msgid "Need one URL as argument"
  2164. msgstr ""
  2165. #: cmdline/apt-helper.cc
  2166. msgid "Must specify at least one pair url/filename"
  2167. msgstr ""
  2168. #: cmdline/apt-helper.cc
  2169. msgid "Download Failed"
  2170. msgstr ""
  2171. #: cmdline/apt-helper.cc
  2172. #, c-format
  2173. msgid "GetSrvRec failed for %s"
  2174. msgstr ""
  2175. #: cmdline/apt-helper.cc
  2176. msgid ""
  2177. "Usage: apt-helper [options] command\n"
  2178. " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
  2179. " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
  2180. "\n"
  2181. "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
  2182. "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
  2183. msgstr ""
  2184. #: cmdline/apt-helper.cc
  2185. msgid "download the given uri to the target-path"
  2186. msgstr ""
  2187. #: cmdline/apt-helper.cc
  2188. msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
  2189. msgstr ""
  2190. #: cmdline/apt-helper.cc
  2191. msgid "concatenate files, with automatic decompression"
  2192. msgstr ""
  2193. #: cmdline/apt-helper.cc
  2194. msgid "detect proxy using apt.conf"
  2195. msgstr ""
  2196. #: cmdline/apt-helper.cc
  2197. msgid "wait for system to be online"
  2198. msgstr ""
  2199. #: cmdline/apt-helper.cc
  2200. msgid "drop privileges before running given command"
  2201. msgstr ""
  2202. #: cmdline/apt-internal-planner.cc
  2203. msgid ""
  2204. "Usage: apt-internal-planner\n"
  2205. "\n"
  2206. "apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
  2207. "installation planner for the APT family like an external one,\n"
  2208. "for debugging or the like.\n"
  2209. msgstr ""
  2210. #: cmdline/apt-internal-solver.cc
  2211. msgid ""
  2212. "Usage: apt-internal-solver\n"
  2213. "\n"
  2214. "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
  2215. "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
  2216. "the like.\n"
  2217. msgstr ""
  2218. #: cmdline/apt-mark.cc
  2219. #, c-format
  2220. msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
  2221. msgstr ""
  2222. #: cmdline/apt-mark.cc
  2223. #, c-format
  2224. msgid "%s was already set to manually installed.\n"
  2225. msgstr ""
  2226. #: cmdline/apt-mark.cc
  2227. #, c-format
  2228. msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
  2229. msgstr ""
  2230. #: cmdline/apt-mark.cc
  2231. #, c-format
  2232. msgid "%s was already set on hold.\n"
  2233. msgstr ""
  2234. #: cmdline/apt-mark.cc
  2235. #, c-format
  2236. msgid "%s was already not hold.\n"
  2237. msgstr ""
  2238. #: cmdline/apt-mark.cc
  2239. msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  2240. msgstr ""
  2241. #: cmdline/apt-mark.cc
  2242. #, c-format
  2243. msgid "%s set on hold.\n"
  2244. msgstr ""
  2245. #: cmdline/apt-mark.cc
  2246. #, c-format
  2247. msgid "Canceled hold on %s.\n"
  2248. msgstr ""
  2249. #: cmdline/apt-mark.cc
  2250. #, c-format
  2251. msgid "Selected %s for purge.\n"
  2252. msgstr ""
  2253. #: cmdline/apt-mark.cc
  2254. #, c-format
  2255. msgid "Selected %s for removal.\n"
  2256. msgstr ""
  2257. #: cmdline/apt-mark.cc
  2258. #, c-format
  2259. msgid "Selected %s for installation.\n"
  2260. msgstr ""
  2261. #: cmdline/apt-mark.cc
  2262. msgid ""
  2263. "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  2264. "\n"
  2265. "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
  2266. "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
  2267. "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
  2268. "all packages with or without a certain marking.\n"
  2269. msgstr ""
  2270. #: cmdline/apt-mark.cc
  2271. msgid "Mark the given packages as automatically installed"
  2272. msgstr ""
  2273. #: cmdline/apt-mark.cc
  2274. msgid "Mark the given packages as manually installed"
  2275. msgstr ""
  2276. #: cmdline/apt-mark.cc
  2277. msgid "Mark a package as held back"
  2278. msgstr ""
  2279. #: cmdline/apt-mark.cc
  2280. msgid "Unset a package set as held back"
  2281. msgstr ""
  2282. #: cmdline/apt-mark.cc
  2283. msgid "Print the list of automatically installed packages"
  2284. msgstr ""
  2285. #: cmdline/apt-mark.cc
  2286. msgid "Print the list of manually installed packages"
  2287. msgstr ""
  2288. #: cmdline/apt-mark.cc
  2289. msgid "Print the list of packages on hold"
  2290. msgstr ""
  2291. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  2292. msgid "Unknown package record!"
  2293. msgstr ""
  2294. #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
  2295. msgid ""
  2296. "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
  2297. "\n"
  2298. "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
  2299. "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
  2300. "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
  2301. msgstr ""
  2302. #: cmdline/apt.cc
  2303. msgid ""
  2304. "Usage: apt [options] command\n"
  2305. "\n"
  2306. "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
  2307. "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
  2308. "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
  2309. "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
  2310. "interactive use by default.\n"
  2311. msgstr ""
  2312. #. query
  2313. #: cmdline/apt.cc
  2314. msgid "list packages based on package names"
  2315. msgstr ""
  2316. #: cmdline/apt.cc
  2317. msgid "search in package descriptions"
  2318. msgstr ""
  2319. #: cmdline/apt.cc
  2320. msgid "show package details"
  2321. msgstr ""
  2322. #. package stuff
  2323. #: cmdline/apt.cc
  2324. msgid "install packages"
  2325. msgstr ""
  2326. #: cmdline/apt.cc
  2327. msgid "remove packages"
  2328. msgstr ""
  2329. #. system wide stuff
  2330. #: cmdline/apt.cc
  2331. msgid "update list of available packages"
  2332. msgstr ""
  2333. #: cmdline/apt.cc
  2334. msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
  2335. msgstr ""
  2336. #: cmdline/apt.cc
  2337. msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
  2338. msgstr ""
  2339. #. misc
  2340. #: cmdline/apt.cc
  2341. msgid "edit the source information file"
  2342. msgstr ""
  2343. #: dselect/install
  2344. msgid "Bad default setting!"
  2345. msgstr ""
  2346. #: dselect/install dselect/update
  2347. msgid "Press [Enter] to continue."
  2348. msgstr ""
  2349. #: dselect/install
  2350. msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  2351. msgstr ""
  2352. #: dselect/install
  2353. msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
  2354. msgstr ""
  2355. #: dselect/install
  2356. msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  2357. msgstr ""
  2358. #: dselect/install
  2359. msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  2360. msgstr ""
  2361. #: dselect/install
  2362. msgid ""
  2363. "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  2364. msgstr ""
  2365. #: dselect/update
  2366. msgid "Merging available information"
  2367. msgstr ""
  2368. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2369. msgid "Package extension list is too long"
  2370. msgstr ""
  2371. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2372. #, c-format
  2373. msgid "Error processing directory %s"
  2374. msgstr ""
  2375. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2376. msgid "Source extension list is too long"
  2377. msgstr ""
  2378. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2379. msgid "Error writing header to contents file"
  2380. msgstr ""
  2381. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Error processing contents %s"
  2384. msgstr ""
  2385. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2386. msgid ""
  2387. "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
  2388. "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
  2389. " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
  2390. " contents path\n"
  2391. " release path\n"
  2392. " generate config [groups]\n"
  2393. " clean config\n"
  2394. "\n"
  2395. "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
  2396. "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
  2397. "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
  2398. "\n"
  2399. "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
  2400. "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
  2401. "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
  2402. "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
  2403. "\n"
  2404. "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
  2405. "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
  2406. "\n"
  2407. "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
  2408. "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
  2409. "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
  2410. "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
  2411. "Debian archive:\n"
  2412. " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  2413. " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
  2414. "\n"
  2415. "Options:\n"
  2416. " -h This help text\n"
  2417. " --md5 Control MD5 generation\n"
  2418. " -s=? Source override file\n"
  2419. " -q Quiet\n"
  2420. " -d=? Select the optional caching database\n"
  2421. " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
  2422. " --contents Control contents file generation\n"
  2423. " -c=? Read this configuration file\n"
  2424. " -o=? Set an arbitrary configuration option"
  2425. msgstr ""
  2426. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2427. msgid "No selections matched"
  2428. msgstr ""
  2429. #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
  2430. #, c-format
  2431. msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
  2432. msgstr ""
  2433. #: ftparchive/cachedb.cc
  2434. #, c-format
  2435. msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
  2436. msgstr ""
  2437. #: ftparchive/cachedb.cc
  2438. #, c-format
  2439. msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
  2440. msgstr ""
  2441. #: ftparchive/cachedb.cc
  2442. msgid ""
  2443. "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
  2444. "remove and re-create the database."
  2445. msgstr ""
  2446. #: ftparchive/cachedb.cc
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  2449. msgstr ""
  2450. #: ftparchive/cachedb.cc
  2451. msgid "Failed to read .dsc"
  2452. msgstr ""
  2453. #: ftparchive/cachedb.cc
  2454. msgid "Archive has no control record"
  2455. msgstr ""
  2456. #: ftparchive/cachedb.cc
  2457. msgid "Unable to get a cursor"
  2458. msgstr ""
  2459. #: ftparchive/contents.cc
  2460. msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  2461. msgstr ""
  2462. #: ftparchive/multicompress.cc
  2463. #, c-format
  2464. msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
  2465. msgstr ""
  2466. #: ftparchive/multicompress.cc
  2467. #, c-format
  2468. msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  2469. msgstr ""
  2470. #: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
  2471. msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  2472. msgstr ""
  2473. #: ftparchive/multicompress.cc
  2474. msgid "Failed to fork"
  2475. msgstr ""
  2476. #: ftparchive/multicompress.cc
  2477. msgid "Compress child"
  2478. msgstr ""
  2479. #: ftparchive/multicompress.cc
  2480. #, c-format
  2481. msgid "Internal error, failed to create %s"
  2482. msgstr ""
  2483. #: ftparchive/multicompress.cc
  2484. msgid "IO to subprocess/file failed"
  2485. msgstr ""
  2486. #: ftparchive/multicompress.cc
  2487. msgid "Failed to read while computing MD5"
  2488. msgstr ""
  2489. #: ftparchive/override.cc
  2490. #, c-format
  2491. msgid "Unable to open %s"
  2492. msgstr ""
  2493. #. skip spaces
  2494. #. find end of word
  2495. #: ftparchive/override.cc
  2496. #, c-format
  2497. msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
  2498. msgstr ""
  2499. #: ftparchive/override.cc
  2500. #, c-format
  2501. msgid "Failed to read the override file %s"
  2502. msgstr ""
  2503. #: ftparchive/override.cc
  2504. #, c-format
  2505. msgid "Malformed override %s line %llu #1"
  2506. msgstr ""
  2507. #: ftparchive/override.cc
  2508. #, c-format
  2509. msgid "Malformed override %s line %llu #2"
  2510. msgstr ""
  2511. #: ftparchive/override.cc
  2512. #, c-format
  2513. msgid "Malformed override %s line %llu #3"
  2514. msgstr ""
  2515. #: ftparchive/writer.cc
  2516. #, c-format
  2517. msgid "W: Unable to read directory %s\n"
  2518. msgstr ""
  2519. #: ftparchive/writer.cc
  2520. #, c-format
  2521. msgid "W: Unable to stat %s\n"
  2522. msgstr ""
  2523. #: ftparchive/writer.cc
  2524. msgid "E: "
  2525. msgstr ""
  2526. #: ftparchive/writer.cc
  2527. msgid "W: "
  2528. msgstr ""
  2529. #: ftparchive/writer.cc
  2530. msgid "E: Errors apply to file "
  2531. msgstr ""
  2532. #: ftparchive/writer.cc
  2533. #, c-format
  2534. msgid "Failed to resolve %s"
  2535. msgstr ""
  2536. #: ftparchive/writer.cc
  2537. msgid "Tree walking failed"
  2538. msgstr ""
  2539. #: ftparchive/writer.cc
  2540. #, c-format
  2541. msgid "Failed to open %s"
  2542. msgstr ""
  2543. #: ftparchive/writer.cc
  2544. #, c-format
  2545. msgid " DeLink %s [%s]\n"
  2546. msgstr ""
  2547. #: ftparchive/writer.cc
  2548. #, c-format
  2549. msgid "*** Failed to link %s to %s"
  2550. msgstr ""
  2551. #: ftparchive/writer.cc
  2552. #, c-format
  2553. msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  2554. msgstr ""
  2555. #: ftparchive/writer.cc
  2556. msgid "Archive had no package field"
  2557. msgstr ""
  2558. #: ftparchive/writer.cc
  2559. #, c-format
  2560. msgid " %s has no override entry\n"
  2561. msgstr ""
  2562. #: ftparchive/writer.cc
  2563. #, c-format
  2564. msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
  2565. msgstr ""
  2566. #: ftparchive/writer.cc
  2567. #, c-format
  2568. msgid " %s has no source override entry\n"
  2569. msgstr ""
  2570. #: ftparchive/writer.cc
  2571. #, c-format
  2572. msgid " %s has no binary override entry either\n"
  2573. msgstr ""
  2574. #: methods/basehttp.cc
  2575. msgid "Waiting for headers"
  2576. msgstr ""
  2577. #: methods/basehttp.cc
  2578. msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  2579. msgstr ""
  2580. #: methods/basehttp.cc
  2581. msgid "Bad header line"
  2582. msgstr ""
  2583. #: methods/basehttp.cc
  2584. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  2585. msgstr ""
  2586. #: methods/basehttp.cc
  2587. msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  2588. msgstr ""
  2589. #: methods/basehttp.cc
  2590. msgid "This HTTP server has broken range support"
  2591. msgstr ""
  2592. #: methods/basehttp.cc
  2593. msgid "Unknown date format"
  2594. msgstr ""
  2595. #: methods/basehttp.cc
  2596. msgid "Bad header data"
  2597. msgstr ""
  2598. #: methods/basehttp.cc
  2599. msgid "Connection failed"
  2600. msgstr ""
  2601. #: methods/basehttp.cc methods/ftp.cc methods/http.cc
  2602. #, c-format
  2603. msgid "File has unexpected size (%llu != %llu). Mirror sync in progress?"
  2604. msgstr ""
  2605. #: methods/basehttp.cc
  2606. #, c-format
  2607. msgid ""
  2608. "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
  2609. "5 apt.conf)"
  2610. msgstr ""
  2611. #: methods/basehttp.cc
  2612. msgid "Internal error"
  2613. msgstr ""
  2614. #: methods/cdrom.cc
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Unable to read the cdrom database %s"
  2617. msgstr ""
  2618. #: methods/cdrom.cc
  2619. msgid ""
  2620. "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
  2621. "cannot be used to add new CD-ROMs"
  2622. msgstr ""
  2623. #: methods/cdrom.cc
  2624. msgid "Wrong CD-ROM"
  2625. msgstr ""
  2626. #: methods/cdrom.cc
  2627. #, c-format
  2628. msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
  2629. msgstr ""
  2630. #: methods/cdrom.cc
  2631. msgid "Disk not found."
  2632. msgstr ""
  2633. #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
  2634. msgid "File not found"
  2635. msgstr ""
  2636. #. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
  2637. #: methods/connect.cc
  2638. #, c-format
  2639. msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
  2640. msgstr ""
  2641. #: methods/connect.cc
  2642. #, c-format
  2643. msgid "[IP: %s %s]"
  2644. msgstr ""
  2645. #: methods/connect.cc
  2646. #, c-format
  2647. msgid "Connected to %s (%s)"
  2648. msgstr ""
  2649. #: methods/connect.cc methods/http.cc
  2650. #, c-format
  2651. msgid "Connecting to %s (%s)"
  2652. msgstr ""
  2653. #: methods/connect.cc
  2654. #, c-format
  2655. msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  2656. msgstr ""
  2657. #: methods/connect.cc
  2658. #, c-format
  2659. msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  2660. msgstr ""
  2661. #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2662. msgid "Failed"
  2663. msgstr ""
  2664. #: methods/connect.cc
  2665. #, c-format
  2666. msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
  2667. msgstr ""
  2668. #: methods/connect.cc
  2669. #, c-format
  2670. msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  2671. msgstr ""
  2672. #. We say this mainly because the pause here is for the
  2673. #. ssh connection that is still going
  2674. #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
  2675. #, c-format
  2676. msgid "Connecting to %s"
  2677. msgstr ""
  2678. #: methods/connect.cc
  2679. #, c-format
  2680. msgid "Could not resolve '%s'"
  2681. msgstr ""
  2682. #: methods/connect.cc
  2683. #, c-format
  2684. msgid "Temporary failure resolving '%s'"
  2685. msgstr ""
  2686. #: methods/connect.cc
  2687. #, c-format
  2688. msgid "System error resolving '%s:%s'"
  2689. msgstr ""
  2690. #: methods/connect.cc
  2691. #, c-format
  2692. msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
  2693. msgstr ""
  2694. #: methods/connect.cc
  2695. #, c-format
  2696. msgid "Unable to connect to %s:%s:"
  2697. msgstr ""
  2698. #: methods/copy.cc
  2699. msgid "Failed to stat"
  2700. msgstr ""
  2701. #: methods/file.cc
  2702. msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
  2703. msgstr ""
  2704. #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
  2705. #: methods/ftp.cc
  2706. msgid "Logging in"
  2707. msgstr ""
  2708. #: methods/ftp.cc
  2709. msgid "Unable to determine the peer name"
  2710. msgstr ""
  2711. #: methods/ftp.cc
  2712. msgid "Unable to determine the local name"
  2713. msgstr ""
  2714. #: methods/ftp.cc
  2715. #, c-format
  2716. msgid "The server refused the connection and said: %s"
  2717. msgstr ""
  2718. #: methods/ftp.cc
  2719. #, c-format
  2720. msgid "USER failed, server said: %s"
  2721. msgstr ""
  2722. #: methods/ftp.cc
  2723. #, c-format
  2724. msgid "PASS failed, server said: %s"
  2725. msgstr ""
  2726. #: methods/ftp.cc
  2727. msgid ""
  2728. "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
  2729. "is empty."
  2730. msgstr ""
  2731. #: methods/ftp.cc
  2732. #, c-format
  2733. msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  2734. msgstr ""
  2735. #: methods/ftp.cc
  2736. #, c-format
  2737. msgid "TYPE failed, server said: %s"
  2738. msgstr ""
  2739. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2740. msgid "Connection timeout"
  2741. msgstr ""
  2742. #: methods/ftp.cc
  2743. msgid "Server closed the connection"
  2744. msgstr ""
  2745. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2746. msgid "A response overflowed the buffer."
  2747. msgstr ""
  2748. #: methods/ftp.cc
  2749. msgid "Protocol corruption"
  2750. msgstr ""
  2751. #: methods/ftp.cc
  2752. msgid "Could not create a socket"
  2753. msgstr ""
  2754. #: methods/ftp.cc
  2755. msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  2756. msgstr ""
  2757. #: methods/ftp.cc
  2758. msgid "Could not connect passive socket."
  2759. msgstr ""
  2760. #: methods/ftp.cc
  2761. msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  2762. msgstr ""
  2763. #: methods/ftp.cc
  2764. msgid "Could not bind a socket"
  2765. msgstr ""
  2766. #: methods/ftp.cc
  2767. msgid "Could not listen on the socket"
  2768. msgstr ""
  2769. #: methods/ftp.cc
  2770. msgid "Could not determine the socket's name"
  2771. msgstr ""
  2772. #: methods/ftp.cc
  2773. msgid "Unable to send PORT command"
  2774. msgstr ""
  2775. #: methods/ftp.cc
  2776. #, c-format
  2777. msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
  2778. msgstr ""
  2779. #: methods/ftp.cc
  2780. #, c-format
  2781. msgid "EPRT failed, server said: %s"
  2782. msgstr ""
  2783. #: methods/ftp.cc
  2784. msgid "Data socket connect timed out"
  2785. msgstr ""
  2786. #: methods/ftp.cc
  2787. msgid "Unable to accept connection"
  2788. msgstr ""
  2789. #: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
  2790. msgid "Problem hashing file"
  2791. msgstr ""
  2792. #: methods/ftp.cc
  2793. #, c-format
  2794. msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  2795. msgstr ""
  2796. #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
  2797. msgid "Data socket timed out"
  2798. msgstr ""
  2799. #: methods/ftp.cc
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  2802. msgstr ""
  2803. #. Get the files information
  2804. #: methods/ftp.cc
  2805. msgid "Query"
  2806. msgstr ""
  2807. #: methods/ftp.cc
  2808. msgid "Unable to invoke "
  2809. msgstr ""
  2810. #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
  2811. #: methods/gpgv.cc
  2812. #, c-format
  2813. msgid ""
  2814. "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
  2815. msgstr ""
  2816. #: methods/gpgv.cc
  2817. msgid "At least one invalid signature was encountered."
  2818. msgstr ""
  2819. #: methods/gpgv.cc
  2820. msgid ""
  2821. "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  2822. msgstr ""
  2823. #: methods/gpgv.cc
  2824. msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
  2825. msgstr ""
  2826. #: methods/gpgv.cc
  2827. msgid "Unknown error executing apt-key"
  2828. msgstr ""
  2829. #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
  2830. #: methods/gpgv.cc
  2831. #, c-format
  2832. msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
  2833. msgstr ""
  2834. #: methods/gpgv.cc
  2835. msgid "The following signatures were invalid:\n"
  2836. msgstr ""
  2837. #: methods/gpgv.cc
  2838. msgid ""
  2839. "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  2840. "available:\n"
  2841. msgstr ""
  2842. #: methods/http.cc
  2843. msgid "Error writing to the file"
  2844. msgstr ""
  2845. #: methods/http.cc
  2846. msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  2847. msgstr ""
  2848. #: methods/http.cc
  2849. msgid "Error reading from server"
  2850. msgstr ""
  2851. #: methods/http.cc
  2852. msgid "Error writing to file"
  2853. msgstr ""
  2854. #: methods/http.cc
  2855. msgid "Select failed"
  2856. msgstr ""
  2857. #: methods/http.cc
  2858. msgid "Connection timed out"
  2859. msgstr ""
  2860. #: methods/http.cc
  2861. msgid "Error writing to output file"
  2862. msgstr ""
  2863. #: methods/rred.cc
  2864. msgid "Failed to set modification time"
  2865. msgstr ""
  2866. #: methods/rsh.cc
  2867. msgid "Connection closed prematurely"
  2868. msgstr ""
  2869. #: methods/store.cc
  2870. msgid "Empty files can't be valid archives"
  2871. msgstr ""