|
|
@ -1,3 +1,5 @@ |
|
|
|
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
|
|
|
# |
|
|
|
# Czech translation for systemd. |
|
|
|
# Copyright (C) 2016-2017 systemd's author and translators. |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the systemd package. |
|
|
@ -9,128 +11,128 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: systemd master\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:00+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" |
|
|
|
"Language: cs\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" |
|
|
|
"%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " |
|
|
|
"1 : 2);\n" |
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#if 0 /// UNNEEDED by elgoind |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Send passphrase back to system" |
|
|
|
# msgstr "Odeslat heslo zpět do systému" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
|
|
|
# msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Manage system services or other units" |
|
|
|
# msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
|
|
|
# msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Manage system service or unit files" |
|
|
|
# msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
|
|
|
# msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 |
|
|
|
# msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to set or unset system and service manager environment " |
|
|
|
# "variables." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno " |
|
|
|
# "ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." |
|
|
|
# msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření." |
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 |
|
|
|
# msgid "Reload the systemd state" |
|
|
|
# msgstr "Znovu načíst stav systemd" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
|
|
|
# msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Set host name" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit název stroje" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the local host name." |
|
|
|
# msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Set static host name" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit statický název stoje" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to set the statically configured local host name, as " |
|
|
|
# "well as the pretty host name." |
|
|
|
# "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the " |
|
|
|
# "pretty host name." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro " |
|
|
|
# "změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu " |
|
|
|
# "uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." |
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Set machine information" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit informace o stroji" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set local machine information." |
|
|
|
# msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Import a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Export a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Download a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Set system locale" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit lokalizaci systému" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system locale." |
|
|
|
# msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Set system keyboard settings" |
|
|
|
# msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice" |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
|
|
|
# msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření." |
|
|
|
# |
|
|
|
#endif // 0 |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
|
|
@ -169,10 +171,8 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
|
|
|
msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." |
|
|
|
msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 |
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
|
|
@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " |
|
|
|
"power key." |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je " |
|
|
|
"vyžadováno ověření." |
|
|
@ -192,8 +191,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " |
|
|
|
"suspend key." |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je " |
|
|
|
"vyžadováno ověření." |
|
|
@ -204,11 +202,11 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka h |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " |
|
|
|
"hibernate key." |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate " |
|
|
|
"key." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je " |
|
|
|
"vyžadováno ověření." |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno " |
|
|
|
"ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 |
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
|
|
@ -216,11 +214,8 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the " |
|
|
|
"lid switch." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno " |
|
|
|
"ověření." |
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." |
|
|
|
msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 |
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
|
|
@ -228,8 +223,7 @@ msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 |
|
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." |
|
|
|
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 |
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
|
|
@ -253,9 +247,7 @@ msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 |
|
|
|
msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno " |
|
|
|
"ověření." |
|
|
|
msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 |
|
|
|
msgid "Power off the system" |
|
|
@ -270,11 +262,8 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in" |
|
|
|
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for powering off the system while other users are " |
|
|
|
"logged in." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." |
|
|
|
msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in." |
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 |
|
|
|
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
|
|
@ -282,10 +271,9 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for powering off the system while an application asked " |
|
|
|
"to inhibit it." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření." |
|
|
|
"Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit " |
|
|
|
"it." |
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 |
|
|
|
msgid "Reboot the system" |
|
|
@ -300,12 +288,8 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
|
|
|
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for rebooting the system while other users are logged " |
|
|
|
"in." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " |
|
|
|
"ověření." |
|
|
|
msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in." |
|
|
|
msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 |
|
|
|
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
|
|
@ -313,234 +297,244 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to " |
|
|
|
"inhibit it." |
|
|
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno " |
|
|
|
"ověření." |
|
|
|
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 |
|
|
|
msgid "Halt the system" |
|
|
|
msgstr "Zastavit systém" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 |
|
|
|
msgid "Authentication is required for halting the system." |
|
|
|
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 |
|
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in" |
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 |
|
|
|
msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in." |
|
|
|
msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 |
|
|
|
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it." |
|
|
|
msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 |
|
|
|
msgid "Suspend the system" |
|
|
|
msgstr "Uspat systém" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 |
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 |
|
|
|
msgid "Authentication is required for suspending the system." |
|
|
|
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 |