|
|
@ -20,125 +20,125 @@ msgstr "" |
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" |
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Send passphrase back to system" |
|
|
|
# msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Manage system services or other units" |
|
|
|
# msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi " |
|
|
|
# "adzinkami." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Manage system service or unit files" |
|
|
|
# msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych " |
|
|
|
# "sistemnych adzinak." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 |
|
|
|
# msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to set or unset system and service manager " |
|
|
|
# "environment variables." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych " |
|
|
|
# "asiaroddzia sistemnaha menedžera." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 |
|
|
|
# msgid "Reload the systemd state" |
|
|
|
# msgstr "Pieračytać stan systemd" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Set host name" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać imia vuzla" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the local host name." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Set static host name" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to set the statically configured local host name, " |
|
|
|
# "as well as the pretty host name." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i " |
|
|
|
# "pryhožaha imia vuzla." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Set machine information" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set local machine information." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj " |
|
|
|
# "mašynie." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Import a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Impartavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Export a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Ekspartavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Download a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Spampavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Set system locale" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać sistemnuju lakaĺ" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system locale." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Set system keyboard settings" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." |
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Send passphrase back to system" |
|
|
|
msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Manage system services or other units" |
|
|
|
msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi " |
|
|
|
"adzinkami." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 |
|
|
|
msgid "Manage system service or unit files" |
|
|
|
msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych " |
|
|
|
"sistemnych adzinak." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 |
|
|
|
msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to set or unset system and service manager " |
|
|
|
"environment variables." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych " |
|
|
|
"asiaroddzia sistemnaha menedžera." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 |
|
|
|
msgid "Reload the systemd state" |
|
|
|
msgstr "Pieračytać stan systemd" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Set host name" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać imia vuzla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the local host name." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Set static host name" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to set the statically configured local host name, " |
|
|
|
"as well as the pretty host name." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i " |
|
|
|
"pryhožaha imia vuzla." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 |
|
|
|
msgid "Set machine information" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set local machine information." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj " |
|
|
|
"mašynie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Import a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Impartavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Export a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Ekspartavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 |
|
|
|
msgid "Download a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Spampavać vobraz VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Set system locale" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać sistemnuju lakaĺ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system locale." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Set system keyboard settings" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
|
|
@ -456,150 +456,150 @@ msgid "Authentication is required to set a wall message" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Log into a local container" |
|
|
|
# msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to log into a local container." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Log into the local host" |
|
|
|
# msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to log into the local host." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Acquire a shell in a local container" |
|
|
|
# msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 |
|
|
|
# msgid "Acquire a shell on the local host" |
|
|
|
# msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 |
|
|
|
# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
|
|
|
# msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym " |
|
|
|
# "kantejniery." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 |
|
|
|
# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
|
|
|
# msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 |
|
|
|
# msgid "Manage local virtual machines and containers" |
|
|
|
# msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i " |
|
|
|
# "kantejnierami." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
|
|
|
# msgid "Manage local virtual machine and container images" |
|
|
|
# msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to manage local virtual machine and container " |
|
|
|
# "images." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych " |
|
|
|
# "mašyn i kantejnieraŭ." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
|
|
|
# msgid "Set system time" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać sistemny čas" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system time." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 |
|
|
|
# msgid "Set system timezone" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 |
|
|
|
# msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
|
|
|
# msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " |
|
|
|
# "UTC time." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo " |
|
|
|
# "UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 |
|
|
|
# msgid "Turn network time synchronization on or off" |
|
|
|
# msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy" |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 |
|
|
|
# msgid "" |
|
|
|
# "Authentication is required to control whether network time synchronization " |
|
|
|
# "shall be enabled." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi " |
|
|
|
# "času pa sietcy." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:450 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:451 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:452 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:560 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:590 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
# #: ../src/core/dbus-unit.c:622 |
|
|
|
# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
|
|
|
# msgstr "" |
|
|
|
# "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." |
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Log into a local container" |
|
|
|
msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to log into a local container." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Log into the local host" |
|
|
|
msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to log into the local host." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 |
|
|
|
msgid "Acquire a shell in a local container" |
|
|
|
msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 |
|
|
|
msgid "Acquire a shell on the local host" |
|
|
|
msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 |
|
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
|
|
|
msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym " |
|
|
|
"kantejniery." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 |
|
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
|
|
|
msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 |
|
|
|
msgid "Manage local virtual machines and containers" |
|
|
|
msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i " |
|
|
|
"kantejnierami." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
|
|
|
msgid "Manage local virtual machine and container images" |
|
|
|
msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container " |
|
|
|
"images." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych " |
|
|
|
"mašyn i kantejnieraŭ." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
|
|
|
msgid "Set system time" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać sistemny čas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system time." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 |
|
|
|
msgid "Set system timezone" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 |
|
|
|
msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
|
|
|
msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " |
|
|
|
"UTC time." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo " |
|
|
|
"UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 |
|
|
|
msgid "Turn network time synchronization on or off" |
|
|
|
msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy" |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Authentication is required to control whether network time synchronization " |
|
|
|
"shall be enabled." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi " |
|
|
|
"času pa sietcy." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:450 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:451 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:452 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:560 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:590 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:622 |
|
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'." |
|
|
|