Browse Source

[l10n] [SILENT_COMMIT] Commit changed/added files

keep-around/c8703c509368e1805e513d61f98a9d17d2cdd9cc
debian-installer role 10 years ago
parent
commit
2efb1c8ffd
  1. 27
      debian/po/ca.po

27
debian/po/ca.po

@ -4,17 +4,24 @@
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Catalan messages for debian-installer.
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
#
# Translations from iso-codes:
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006
# Orestes Mas i Casals <orestes@tsc.upc.es>, 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/)
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000-2001
# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>, 2010.
# Traductor: Jordi Ferré <jordiferre@catalonia.altranet.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer squeeze\n"
"Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -27,21 +34,21 @@ msgstr ""
#. :sl1:
#: ../main-menu.templates:1001
msgid "Debian installer main menu"
msgstr "Menú principal de l'instaŀlador de Debian"
msgstr "Menú principal de l'instalador de Debian"
#. Type: select
#. Description
#. :sl1:
#: ../main-menu.templates:2001
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Seleccioneu el següent pas en el procés d'instaŀlació:"
msgstr "Seleccioneu el següent pas en el procés d'instalació:"
#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../main-menu.templates:3001
msgid "Installation step failed"
msgstr "Ha fallat el pas de la instaŀlació"
msgstr "Ha fallat el pas de la instalació"
#. Type: error
#. Description
@ -51,8 +58,8 @@ msgid ""
"An installation step failed. You can try to run the failing item again from "
"the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}"
msgstr ""
"Ha fallat un pas de la instaŀlació. Podeu provar a executar l'element que ha "
"fallat una altra vegada des del menú, o ometre'l i seleccionar una altra "
"Ha fallat un pas de la instal·lació. Podeu provar a executar l'element que "
"ha fallat una altra vegada des del menú, o ometre'l i seleccionar una altra "
"cosa. El pas que ha fallat és: ${ITEM}"
#. Type: select
@ -60,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. :sl2:
#: ../main-menu.templates:4001
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Seleccioneu un pas de la instaŀlació:"
msgstr "Seleccioneu un pas de la instalació:"
#. Type: select
#. Description

Loading…
Cancel
Save