Browse Source

Run debconf-updatepo

r5646
keep-around/c8703c509368e1805e513d61f98a9d17d2cdd9cc
Pierre Machard 19 years ago
parent
commit
304e4c17c8
  1. 2
      debian/changelog
  2. 56
      debian/po/bs.po
  3. 32
      debian/po/ca.po
  4. 32
      debian/po/cs.po
  5. 35
      debian/po/da.po
  6. 31
      debian/po/de.po
  7. 31
      debian/po/el.po
  8. 32
      debian/po/es.po
  9. 32
      debian/po/fi.po
  10. 36
      debian/po/fr.po
  11. 31
      debian/po/it.po
  12. 32
      debian/po/ja.po
  13. 32
      debian/po/lt.po
  14. 31
      debian/po/lv.po
  15. 32
      debian/po/nb.po
  16. 32
      debian/po/nl.po
  17. 31
      debian/po/nn.po
  18. 32
      debian/po/pl.po
  19. 32
      debian/po/pt_BR.po
  20. 32
      debian/po/ru.po
  21. 32
      debian/po/sl.po
  22. 31
      debian/po/sv.po
  23. 26
      debian/po/templates.pot
  24. 31
      debian/po/tr.po
  25. 32
      debian/po/zh_CN.po

2
debian/changelog

@ -9,6 +9,8 @@ main-menu (0.048) UNRELEASED; urgency=low
- Update Danish translation (da.po).
* André Luís Lopes
- Improve pt_BR (Brazilian Portuguese) translation a bit.
* Pierre Machard
- Run debconf-updatepo
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 30 Oct 2003 18:23:08 -0500

56
debian/po/bs.po

@ -13,7 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu_0.030\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 10:55+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -21,23 +22,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Choose the next step:"
msgstr "Izaberite slijedeći korak:"
#: ../templates:3
msgid "Debian Installer Main Menu"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Here is the main menu of the Debian installer."
msgstr "Ovo je glavni meni Debian installera."
#: ../templates:9
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Izaberite slijedeći korak:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Odaberite konfiguracijski korak"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Ovaj konfiguracijski korak zahtijeva jedan ili više prethodnih koraka koji "
"još nisu obavljeni. Molim odaberite konfiguracijski korak za nastavak."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:12
msgid "This configuration step requires one or more configuration steps that have not yet been performed. Please select a configuration step to continue."
msgstr "Ovaj konfiguracijski korak zahtijeva jedan ili više prethodnih koraka koji još nisu obavljeni. Molim odaberite konfiguracijski korak za nastavak."
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr ""
#~ msgid "Here is the main menu of the Debian installer."
#~ msgstr "Ovo je glavni meni Debian installera."

32
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -24,27 +24,24 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Seleccioneu el següent pas:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Aquest és el menú principal del Debian installer."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Seleccioneu un pas de la configuració"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Aquest pas de la configuració depén en un o més passos addicionals que "
"encara no s'han dut a terme. Si us plau, seleccioneu un pas de la "
@ -52,19 +49,22 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"S'ha registrat un missatge d'error o avís mentre s'executava ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Aquest és el menú principal del Debian installer."

32
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <czdebian-l@debian.cz>\n"
@ -32,40 +32,37 @@ msgstr "Instala
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Vyberte dal¹í krok:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Toto je hlavní menu instalaèního programu Debianu"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Vyberte konfiguraèní krok"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Tento konfiguraèní krok závisí na jednom nebo více krocích, které je¹tì "
"nebyly provedeny. Pro pokraèování vyberte, prosím, konfiguraèní krok."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Chyba pøi bìhu ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Chyba, nebo varovná hlá¹ka, která vznikla pøi bìhu ${PACKAGE} byla "
@ -73,6 +70,9 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Toto je hlavní menu instalaèního programu Debianu"

35
debian/po/da.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -24,46 +24,45 @@ msgstr "Debians Installationsprograms hovedmenu"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Vælg næste trin:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Dette er Debian-instalationens hovedmenu."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Vælg et opsætningstrin"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Dette opsætningstrin afhænger af et eller flere andre opsætningstrin, der endnu "
"ikke er udført. Vælg et opsætningstrin for at fortsætte."
"Dette opsætningstrin afhænger af et eller flere andre opsætningstrin, der "
"endnu ikke er udført. Vælg et opsætningstrin for at fortsætte."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Fejl ved kørsel af ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "En fejl eller advarsel blev logget under kørsel af ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Dette er Debian-instalationens hovedmenu."

31
debian/po/de.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Maximilian Wilhelm <debian-translation@rfc2324.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -33,29 +33,24 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Wählen Sie den nächsten Schritt:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Dies ist das Hauptmenü des Debian-Installers."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Wählen Sie einen Konfigurationsschritt"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Dieser Konfigurationsschritt benötigt einen oder mehrere "
"Konfigurationsschritte, die noch nicht gemacht wurden. Um fortzufahren, "
@ -63,19 +58,23 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Beim Ausfuehren von ${PACKAGE} wurde ein Fehler oder eine Warnung gemeldet."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Dies ist das Hauptmenü des Debian-Installers."

31
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n"
"Language-Team: Debian l10n Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -33,29 +33,24 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "ÅðéëÝîôå ôçí åðüìåíç åñãáóßá:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "ÁõôÝò åéíáé ïé êýñéåò åðéëïãÝò ôïõ åãêáôáóôÜôç ôïõ Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá åñãáóßá"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Ãéá íá ïëïêëçñùèåß ç åñãáóßá áõôÞ èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ïëïêëçñþóåé "
"ðñïçãïýìåíåò åñãáóßåò. Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí åðüìåíç åñãáóßá ãéá íá "
@ -63,18 +58,22 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "ÓöÜëìá Þ ðñïåéäïðïéÞóç êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "ÁõôÝò åéíáé ïé êýñéåò åðéëïãÝò ôïõ åãêáôáóôÜôç ôïõ Debian."

32
debian/po/es.po

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.029\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-11 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -48,27 +48,24 @@ msgstr "Men
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Elija el próximo paso:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Éste es el menú principal del instalador de Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Elija una etapa de configuración"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Esta etapa de configuración depende de una o varias etapas de configuración "
"que aún no se han realizado. Por favor, seleccione una etapa de "
@ -76,18 +73,21 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Error al ejecutar ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Se registró un error o mensaje de aviso al ejecutar ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Éste es el menú principal del instalador de Debian."

32
debian/po/fi.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 01:58+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -32,45 +32,45 @@ msgstr "Debian-asennin -- päävalikko"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Valitse seuraava vaihe:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Tämä on Debian-asentimen päävalikko."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Valitse asetusvaihe"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Tämä asetusvaihe vaatii yhden tai useamman vaiheen, joita ei vielä ole käyty "
"läpi. Ole hyvä ja valitse asetusvaihe jatkaaksesi."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Virhe suoritettaessa ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Virhe- tai varoitusviesti kirjattiin lokiin suoritettaessa ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Tämä on Debian-asentimen päävalikko."

36
debian/po/fr.po

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.034\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 20:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 06:45+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,41 +33,36 @@ msgstr "Menu principal de l'installateur Debian"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Choisissez la prochaine étape"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Ceci est le menu principal de l'installateur Debian"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Choisissez une étape de configuration"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Cette étape de configuration dépend d'une ou de plusieurs étapes préalables "
"que vous n'avez pas encore traitées. Veuillez choisir une de ces étapes pour "
"continuer."
"que vous n'avez pas encore traitées. "
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Erreur ou message d'avertissement enregistrés lors de l'exécution de "
@ -75,6 +70,9 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Ceci est le menu principal de l'installateur Debian"

31
debian/po/it.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.037\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
@ -27,42 +27,37 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Si scelga il prossimo passo:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Questo è il menu principale dell'installatore Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Si scelga un passo di configurazione"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Questo passo di configurazione richiede altri passi che non sono ancora "
"stati effettuati. Si scelta un passo di configurazione per continuare."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Durante l'esecuzione di ${PACKAGE} è stato registrato un messaggio di errore "
@ -70,6 +65,10 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Questo è il menu principale dell'installatore Debian."

32
debian/po/ja.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 09:50+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -32,45 +32,45 @@ msgstr "Debian インストーラメインメニュー"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "次のステップの選択:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "これは Debian インストーラのメインメニューです。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "設定ステップの選択"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"この設定ステップはまだ行われていない 1 つ以上の設定ステップを必要とします。継"
"続するためにその設定ステップを選んでください。"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "${PACKAGE} 実行時のエラー"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "${PACKAGE} の実行中にエラーまたは警告メッセージが記録されました"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "これは Debian インストーラのメインメニューです。"

32
debian/po/lt.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.039\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-23 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -25,45 +25,45 @@ msgstr "Debian'o įdiegėjo pagrindinid meniu"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Pasirinkite sekantį žingsnį:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Tai yra pagrindinis Debian'o įdiegėjo meniu."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Pasirinkite konfigūravimo žingsnį"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Šis konfigūravimo žingsnis priklauso nuo vieno ar kelių, dar neatliktų "
"žingsnių. Prašau pasirinkti konfigūravimo žingsnį tolimesniam tesimui."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Klaida vykdant ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Vykdant ${PACKAGE} gautas klaidos ar perspėjimo prasnešimas"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Tai yra pagrindinis Debian'o įdiegėjo meniu."

31
debian/po/lv.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-20 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -32,29 +32,24 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Izvēlieties nākošo soli:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Šī ir Debian instalātora galvenā izvēlne."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Izvēlieties nākošo konfigurācijas soli"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Šis konfigurācijas solis pieprasa, lai citi konfigurācijas soļi tiktu "
"izpildīti pirms šī soļa un tie vēl nav izpildīti. Lūdzu izvēlieties nākošo "
@ -62,13 +57,13 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"Kļūda vai brīdinājuma ziņojums tika pamanīts laikā kamēr tika palaists "
@ -76,6 +71,10 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Šī ir Debian instalātora galvenā izvēlne."

32
debian/po/nb.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:27MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -24,45 +24,45 @@ msgstr "Hovedmenyen for Debian-installereren"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Velg neste steg:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Dette er hovedmenyen for Debian-installereren."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Velg et steg i oppsettet"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Dette oppsett-steget forutsetter ett eller flere steg i oppsettet som ennå "
"ikke er blitt utført. Velg et oppsetts-steg for å fortsette."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Feil ved kjøring av ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "En feil eller advarsel ble logget under kjøring av ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Dette er hovedmenyen for Debian-installereren."

32
debian/po/nl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-08 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -32,45 +32,45 @@ msgstr "Hoofdmenu Debian installatieprogramma"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Kies de volgende stap:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Dit is het hoofdmenu van de Debian installatie."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Kies een configuratiestap"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Deze configuratiestap vereist één of meer configuratiestappen die nog niet "
"zijn uitgevoerd. Kies een andere configuratiestap om door te gaan."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Er is een fout of waarschuwing gelogd bij het uitvoeren van ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Dit is het hoofdmenu van de Debian installatie."

31
debian/po/nn.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -34,47 +34,46 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Vel neste steg:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Dette er hovudmenyen i Debian-installeringa."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Vel eit oppsettsteg"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Dette oppsettsteget krev eitt eller fleire steg som ikkje er utførde enno. "
"Vel eit oppsettsteg for å halda fram."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Dette er hovudmenyen i Debian-installeringa."

32
debian/po/pl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feñski <fenio@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@ -32,40 +32,37 @@ msgstr "Menu g
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Wybierz nastêpny krok:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "To jest menu g³ówne instalatora Debiana."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Wybierz krok konfiguracji"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Krok konfiguracji zale¿y od jednego lub wiêcej innych kroków, które nie "
"zosta³y jeszcze wykonane. Wybierz krok konfiguracji by kontynuowaæ."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "B³±d podczas uruchamiania ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
"B³±d lub informacja o ostrze¿eniu zosta³a wykryta podczas uruchamiania "
@ -73,6 +70,9 @@ msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "To jest menu g³ówne instalatora Debiana."

32
debian/po/pt_BR.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu-0.048\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 18:12-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -32,27 +32,24 @@ msgstr "Menu Principal do Instalador Debian"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Escolha o próximo passo :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Este é o menu principal do Instalador Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Escolha uma etapa de configuração"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Esta etapa de configuração depende de uma ou mais etapas de configuração que "
"ainda não foram executadas. Por favor, selecione uma etapa de configuração "
@ -60,18 +57,21 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Error na execução de ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Um erro ou mensagem de aviso foi logado na execução de ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Este é o menu principal do Instalador Debian."

32
debian/po/ru.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu_0.040\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 23:54+0600\n"
"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
"Language-Team: russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
@ -34,45 +34,45 @@ msgstr "
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÛÁÇ:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "üÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ ÉÎÓÔÁÌÌÑÔÏÒÁ Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÇ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"ïÔ ÜÔÏÇÏ ÜÔÁÐÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁ×ÉÓÑÔ ÄÒÕÇÉÅ, ÅÝ£ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÙÅ ÜÔÁÐÙ. äÌÑ "
"ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÔÁÐ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "ðÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ${PACKAGE} ÂÙÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÉÌÉ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "üÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ ÉÎÓÔÁÌÌÑÔÏÒÁ Debian."

32
debian/po/sl.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -25,45 +25,45 @@ msgstr "Glaveni Meni Debian Namestitvenega Programa"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Izberite naslednji korak:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "To je glavni menu namestitvenega programa za Debian."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Izberite korak namestitve"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Ta korak nastavitev je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki jih še "
"niste izvedli. Izberite korak s katerim želite nadaljevati."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr "Napaka pri zagonu ${PACKAGE}"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "Ob poganjanju ${PACKAGE} sem zabeležil napako ali opozorilo"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "To je glavni menu namestitvenega programa za Debian."

31
debian/po/sv.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu 0.017\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-18 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>\n"
"Language-Team: \n"
@ -32,47 +32,46 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Välj nästa steg:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Det här är huvudmenyn för Debians installationsprogram."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Välj ett konfigurationssteg"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Det här steget kräver ett eller flera konfigurationssteg som inte genomförts "
"ännu. Välj ett konfigurationssteg för att fortsätta."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Det här är huvudmenyn för Debians installationsprogram."

26
debian/po/templates.pot

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,43 +33,37 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
msgid "Choose an installation step:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr ""

31
debian/po/tr.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.034\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Murat Demirten <murat@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -32,47 +32,46 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "Sonraki adımı seçin:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "Debian kurulum uygulaması ana menüsü."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "Bir konfigürasyon adımını seçin"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"Bu konfigürasyon adımı bir veya daha fazla adımın önceden gerçekleştirilmiş "
"olmasını gerektiriyor. Devam etmek için bir konfigürasyon adımı seçiniz."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:23
#: ../templates:21
msgid "Error running ${PACKAGE}"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}"
msgstr "${PACKAGE} üzerinde çalışırken bir hata veya uyarı mesajı yakalandı"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
#: ../templates:25
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the Debian installer main menu."
#~ msgstr "Debian kurulum uygulaması ana menüsü."

32
debian/po/zh_CN.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,44 +32,44 @@ msgstr "Debian
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Choose the next step:"
#, fuzzy
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "请选择下一步:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "This is the Debian installer main menu."
msgstr "这是 Debian 安装程序的主菜单。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Choose a configuration step"
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid "Choose an installation step:"
msgstr "请选择一个设置步骤"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:16
#: ../templates:15
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed. Please select a configuration step to continue."
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
msgstr ""
"这一设置步骤依赖于另外的一个或多个尚未设置的步骤。请选择一个设置步骤以继续。"