|
|
@ -7,7 +7,8 @@ |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: sl\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-09-27 16:23+0200\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-28 00:34+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:39+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" |
|
|
@ -15,43 +16,54 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:3 |
|
|
|
msgid "Debian Installer Main Menu" |
|
|
|
msgstr "Glaveni Meni Debian Namestitvenega Programa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:9 |
|
|
|
msgid "Choose the next step:" |
|
|
|
msgstr "Izberite naslednji korak:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:9 |
|
|
|
msgid "This is the Debian installer main menu." |
|
|
|
msgstr "To je glavni menu namestitvenega programa za Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:16 |
|
|
|
msgid "Choose a configuration step" |
|
|
|
msgstr "Izberite korak namestitve" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:16 |
|
|
|
msgid "This configuration step depends on one or more other steps that have not yet been performed. Please select a configuration step to continue." |
|
|
|
msgstr "Ta korak nastavitev je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki jih še niste izvedli. Izberite korak s katerim želite nadaljevati." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This configuration step depends on one or more other steps that have not yet " |
|
|
|
"been performed. Please select a configuration step to continue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ta korak nastavitev je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki jih še " |
|
|
|
"niste izvedli. Izberite korak s katerim želite nadaljevati." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:23 |
|
|
|
msgid "Error running ${PACKAGE}" |
|
|
|
msgstr "Napaka pri zagonu ${PACKAGE}" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:27 |
|
|
|
msgid "An error or warning message was logged while running ${PACKAGE}" |
|
|
|
msgstr "Ob poganjanju ${PACKAGE} sem zabeležil napako ali opozorilo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../templates:27 |
|
|
|
msgid "${ERROR}" |
|
|
|
msgstr "${ERROR}" |
|
|
|
|
|
|
|