|
|
@ -3,47 +3,29 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST |
|
|
|
# |
|
|
|
# Lithuanian messages for debian-installer. |
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
|
|
|
# This file is distributed under the same license as debian-installer. |
|
|
|
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004. |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: lt\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-19 09:28+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 20:35+0300\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas\n" |
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../main-menu.templates:3 |
|
|
|
msgid "Debian installer main menu" |
|
|
|
msgstr "Debian'o įdiegiklio pagrindinis meniu" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../main-menu.templates:9 |
|
|
|
msgid "Choose the next step in the install process:" |
|
|
|
msgstr "Pasirinkite sekantį diegimo etapo žingsnį:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../main-menu.templates:9 |
|
|
|
msgid "This is the main menu for the Debian installer." |
|
|
|
msgstr "Tai yra pagrindinis Debian'o įdiegiklio meniu." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../main-menu.templates:14 |
|
|
|
msgid "Installation step failed" |
|
|
|
msgstr "Įdiegimo žingsnis nepavyko" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
@ -52,15 +34,12 @@ msgid "" |
|
|
|
"An installation step failed. You can try to run the failing item again from " |
|
|
|
"the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Šis įdiegimo žingsnis nepavyko. Jūs galite bandyti pakartoti nepavykusį " |
|
|
|
"žingsnį iš meniu vėl, arba praleisti jį pasirenkant kurį nors kitką. " |
|
|
|
"Nepavykęs žingsnis: ${ITEM}" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../main-menu.templates:23 |
|
|
|
msgid "Choose an installation step:" |
|
|
|
msgstr "Pasirinkite diegimo žingsnį:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: select |
|
|
|
#. Description |
|
|
@ -69,5 +48,3 @@ msgid "" |
|
|
|
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet " |
|
|
|
"been performed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Šis diegimo žingsnis priklauso nuo vieno ar kelių kitų, kol kas dar " |
|
|
|
"neatliktų žingsnių." |
|
|
|