Browse Source

[l10n] [l10n-sync] Synchronising with translation files from packages/po

r30060
master
Christian Perrier 17 years ago
parent
commit
0ac124f08f
  1. 4
      debian/po/da.po
  2. 3
      debian/po/it.po
  3. 3
      debian/po/pt.po
  4. 12
      debian/po/pt_BR.po

4
debian/po/da.po

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 18:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Token Ring"
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:163
msgid "USB net"
msgstr ""
msgstr "USB-net"
#. Type: text
#. Description

3
debian/po/it.po

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 18:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -397,7 +397,6 @@ msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:163
#, fuzzy
msgid "USB net"
msgstr "USB net"

3
debian/po/pt.po

@ -29,6 +29,7 @@
# 26-07-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
# 30-07-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 6f18u
# 14-08-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 7f14u
# 18-08-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 35f42u
#
msgid ""
msgstr ""
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Token Ring"
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:163
msgid "USB net"
msgstr ""
msgstr "Rede USB"
#. Type: text
#. Description

12
debian/po/pt_BR.po

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 18:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 09:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 19:43-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debia-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,15 +94,14 @@ msgstr "Interface de rede primária :"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
"connected network interface found has been selected."
msgstr ""
"Seu sistema possui mais de uma interface de rede. Escolha aquela que será "
"usada como a interface de rede primária durante a instalação do Debian. Caso "
"seja possível, a primeira interface de rede conectada encontrada estará "
"usada como a interface de rede primária durante a instalação. Caso seja "
"possível, a primeira interface de rede conectada encontrada estará "
"selecionada."
#. Type: string
@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "Token Ring"
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:163
msgid "USB net"
msgstr ""
msgstr "USB net"
#. Type: text
#. Description
@ -600,7 +599,6 @@ msgstr "Continuar sem uma rota padrão ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
#, fuzzy
msgid ""
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
@ -611,7 +609,7 @@ msgstr ""
"A autoconfiguração de rede teve sucesso. Porém, nenhuma rota padrão foi "
"definida : o sistema não sabe como se comunicar com hosts na Internet. Isto "
"faz com que seja impossível continuar a instalação a menos que você possua o "
"primeiro CD-ROM oficial do Debian, um CD-ROM do tipo 'Netinst' ou pacotes "
"primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM do tipo 'Netinst' ou pacotes "
"disponíveis em sua rede local."
#. Type: boolean

Loading…
Cancel
Save