Browse Source

add copyright, added German translatiosn from Michael Bramer <grisu@debian.org>

r375
master
David Whedon 22 years ago
parent
commit
101fd7e022
  1. 15
      debian/changelog
  2. 4
      debian/copyright
  3. 3
      debian/netcfg-common.templates
  4. 81
      debian/netcfg-common.templates.de
  5. 41
      debian/netcfg-dhcp.templates.de
  6. 71
      debian/netcfg-static.templates.de
  7. 18
      netcfg-dhcp.c
  8. 17
      netcfg-static.c
  9. 20
      netcfg.c
  10. 23
      utils.c

15
debian/changelog

@ -1,8 +1,17 @@
netcfg (0.06) unstable; urgency=low
* added German translations from Michael Bramer <grisu@debian.org> (Closes: #83153, #83159)
* automatically choose between dhcp-client or pump
-- David Whedon <dwhedon@debian.org> Tue, 23 Jan 2001 20:20:00 -0800
netcfg (0.05) unstable; urgency=low
* added support for dhclient and pump in addition to dhcpcd
* added support for dhclient and pump.
* removed support for dhcpcd.
* split things up more cleanly b/w dhcp and static.
-- David Whedon <dwhedon@gordian.com> Tue, 16 Jan 2001 21:17:50 -0800
-- David Whedon <dwhedon@debian.org> Sun, 21 Jan 2001 22:07:15 -0800
netcfg (0.04) unstable; urgency=low
@ -31,5 +40,5 @@ netcfg (0.01) unstable; urgency=low
Local variables:
mode: debian-changelog
add-log-mailing-address "dwhedon@gordian.com"
add-log-mailing-address "dwhedon@debian.org"
End:

4
debian/copyright

@ -2,9 +2,9 @@ This is a network configuration for Debian/GNU Linux installer.
Author(s): David Whedon,
Some pieces of code from ithe debian boot-floppies as well as
Some code from the debian boot-floppies as well as
Karl Hammar, Aspö Data
Copyright 2000 David Whedon <dwhedon@debian.org>
Copyright 2000-2001 David Whedon <dwhedon@debian.org>
The copyright of this package is GPL, version 2 or later.

3
debian/netcfg-common.templates

@ -20,7 +20,8 @@ Type: select
Choices: ${ifchoices}
Description: Choose an interface.
The following interfaces were detected. Choose the type of your primary
network interface that you will need for installing the Debian system (via NFS or HTTP).
network interface that you will need for installing the Debian system (via NFS
or HTTP).
Template: netcfg/error_cfg
Type: note

81
debian/netcfg-common.templates.de

@ -0,0 +1,81 @@
Template: netcfg/get_domain
Type: string
Description: Choose the domain name.
The domain name is the part of your Internet address to the right
of your host name. It is often something that ends in .com, .net,
.edu, or .org. If you are setting up a home network, you can make
something up, but make sure you use the same domain name on all
your computers.
Description-de: Wählen Sie den Domainnamen.
Der Domainname ist der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihren
Rechnernamen. Er endet oft mit .de, .com, .net oder .org. Wenn Sie
ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal was Sie angeben. Diese
Information sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein.
Template: netcfg/get_nameservers
Type: string
Description: Choose the DNS Server Addresses
Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers,
separated by spaces. Do not use commas. The servers will be queried in the
order in which you enter them. If you don't want to use any name servers just
leave this field blank.
Description-de: Wählen Sie die Adresse des DNS Server
Bitte geben Sie die IP Adresse (nicht den Namen) bis zu drei
Nameserver getrennt durch Leerzeichen an. Benutzen Sie keine Kommas.
Die Server werden in der angegebenen Reihenfolge abgefragt. Wenn Sie
keine Nameserver benutzen wollen, lassen Sie diese Feld bitte einfach
leer.
Template: netcfg/choose_interface
Type: select
Choices: ${ifchoices}
Description: Choose an interface.
The following interfaces were detected. Choose the type of your primary
network interface that you will need for installing the Debian system (via NFS
or HTTP).
Description-de: Wählen Sie ein Interface.
Die folgenden Interfaces wurden erkannt. Wählen Sie Ihre primäre
Netzwerkkarte, die Sie zur Installation des Debiansystems (via NFS
oder HTTP) benutzen wollen.
Template: netcfg/error_cfg
Type: note
Description: An error occured.
Something went wrong when I tried to activate your network.
Description-de: Ein Fehler ist aufgetreten.
Es ist ein Fehler bei der Aktivierung Ihres Netzwerks aufgetreten.
Template: netcfg/get_hostname
Type: string
Default: debian
Description: Enter the system's hostname.
The hostname is a single word that identifies your system to the
network. If you don't know what your hostname should be, consult
your network administrator. If you are setting up your own home
network, you can make something up here.
Description-de: Geben Sie den Rechnernamen an.
Der Hostname ist ein einzelnes Wort, der Ihr Rechner im Netzwerk
identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie
den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen,
ist es egal was Sie angeben.
Template: netcfg/error
Type: note
Description: An error occured and I cannot continue.
Feel free to retry.
Description-de: Ein Fehler ist aufgetreten und es wurde abgebrochen
Vielleicht versuchen Sie es noch ein Mal.
Template: netcfg/no_interfaces
Type: note
Description: No interfaces were detected.
No network interfaces were found. That means that the installation system
was unable to find a network device. If you do have a network card, then it
is possible that the module for it hasn't been selected yet. Go back to
'Configure Network Hardware'.
Description-de: Kein Interface wurde erkannt.
Kein Netzwerkinterface wurde gefunden. Das Installationssystem konnte
also keine Netzwerkkarte finden. Wenn Sie eine Netzwerkkarte haben,
ist bestimmt das entsprechende Modul noch nicht ausgewählt worden.
Gehen Sie zurück zum 'Configure Network Hardware'.

41
debian/netcfg-dhcp.templates.de

@ -0,0 +1,41 @@
Template: netcfg/dhcp_hostname
Type: string
Description: What is your dhcp hostname?
In some situations, you may need to supply a DHCP host name. These
situations are rare. Most commonly, it applies to cable modem users.
If you are a cable modem user, you might often need to specify an
account number here. Otherwise, you can just leave this blank.
Description-de: Was ist Ihr DHCP Hostname?
In einigen Situationen muß man einen DHCP Hostname angeben. Das kommt
selten vor, aber vorallen bei Kabelmodembenutzer. Wenn Sie ein
Kabelmodem besitzen, muß hier oft eine Benutzernummer angegeben
werden. Sonst lassen Sie dieses Feld einfach leer.
Template: netcfg/confirm_dhcp
Type: boolean
Default: true
Description: Is this information correct?
interface = ${interface}
hostname = ${hostname}
domain = ${domain}
dhcp hostname = ${dhcp_hostname}
nameservers = ${nameservers}
Description-de: Sind diese Informationen richtig?
Interface = ${interface}
Hostname = ${hostname}
Domain = ${domain}
DHCP Hostname = ${dhcp_hostname}
Nameserver = ${nameservers}
Template: netcfg/do_dhcp
Type: note
Description: I will now configure the network.
This may take some time. It shouldn't take more than a minute or two.
Description-de: Das Netzwerk wird jetzt konfiguriert
Das kann bis zu ein oder zwei Minuten dauern.
Template: netcfg/no_dhcp_client
Type: note
Description: No dhcp client found. I cannot continue.
This package requires pump or dhcp-client.

71
debian/netcfg-static.templates.de

@ -0,0 +1,71 @@
Template: netcfg/get_ipaddress
Type: string
Description: IP address?
The IP address is unique to your computer and consists of four
numbers separated by periods. If you don't know what to use here,
consult your network administrator.
Description-de: IP Nummer?
Die IP Nummer bestimmt eindeutig Ihren Computer und besteht aus vier
durch Punkte getrennet Zahlen. Wenn Sie Ihre Nummer nicht kennen,
fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator.
Template: netcfg/get_netmask
Type: string
Description: Netmask?
The netmask is used to determine which machines are local to your
network. Consult your network administrator if you do not know the
value. The netmask should be entered as four numbers separated by
periods.
Description-de: Netmask?
Durch die Netmask kann bestimmt werden, welche Rechner im lokalen
Netzwerk direkt angesprochen werden können. Wenn Sie diesn Wert nicht
kennen, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator. Die Netmask besteht
aus vier durch Punkte getrennet Zahlen.
Template: netcfg/get_gateway
Type: string
Description: Gateway?
This is an IP address (four numbers separated by periods) that
indicates the gateway router, also known as the default router. All
traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is
sent through this router. In rare circumstances, you may have no
router; in that case, you can leave this blank. If you don't know
the proper answer to this question, consult your network
administrator.
Description-de: Gateway?
Das ist eine IP Nummer (vier durch Punkte getrennet Zahlen), die den
Gatewayrouter angibt. Auch als Defaultrouter bekannt. Alle Daten zu
Rechnern außerhalb Ihres LAN (zum Beispiel zum Internet) werden über
diesen Router gesendet. In seltenden Fällen haben Sie keinen Router,
in diesen Fall geben Sie hier einfach nichts ein. Wenn Sie die
richtige Antwort hier nicht kennen, fragen Sie Ihren
Netzwerkadministrator.
Template: netcfg/gateway_unreachable
Type: note
Description: The gateway you entered is unreachable.
You may have made an error entering your ipaddress, netmask and/or gateway.
Description-de: Der angegebene Gateway ist nicht erreichbar.
Sie haben bei der Eingabe von Ihrer IP Nummer, der Netmask und/oder
des Gateways einen Fehler gemacht.
Template: netcfg/confirm_static
Type: boolean
Default: true
Description: Is this configuration correct?
interface = ${interface}
hostname = ${hostname}
domain = ${domain}
ipaddress = ${ipaddress}
netmask = ${netmask}
gateway = ${gateway}
nameservers = ${nameservers}
Description-de: Sind diese Informationen richtig?
Interface = ${interface}
Hostname = ${hostname}
Domain = ${domain}
IP Nummer = ${ipaddress}
Netmask = ${netmask}
Gateway = ${gateway}
Nameserver = ${nameservers}

18
netcfg-dhcp.c

@ -1,9 +1,25 @@
/*
netcfg-dhcp.c - Configure a network via dhcp for the debian-installer
Author - David Whedon
Copyright (C) 2000-2001 David Whedon <dwhedon@debian.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
#include <ctype.h>
#include <net/if.h>
#include <sys/socket.h>

17
netcfg-static.c

@ -1,8 +1,23 @@
/*
netcfg-static.c - Configure a static network for the debian-installer
Author - David Whedon
Copyright (C) 2000-2001 David Whedon <dwhedon@debian.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
#include <ctype.h>
#include <net/if.h>

20
netcfg.c

@ -1,9 +1,25 @@
/*
netcfg.c - Configure the network for the debian-installer
netcfg.c - Share functions used to configure the network for
the debian-installer.
Author - David Whedon
Copyright (C) 2000-2001 David Whedon <dwhedon@debian.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
#include <ctype.h>
#include <net/if.h>
#include <sys/socket.h>

23
utils.c

@ -1,3 +1,26 @@
/*
utils.c - common utilities for debian-installer
Author - David Whedon
Copyright (C) 2000-2001 David Whedon <dwhedon@debian.org>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>

Loading…
Cancel
Save