Browse Source

update

r15227
master
Philippe Batailler 18 years ago
parent
commit
162a291c86
  1. 17
      debian/po/fr.po

17
debian/po/fr.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.61\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Pour configurer le réseau, on peut utiliser DHCP ou fournir soi-même toutes "
"les informations. Si vous choisissez DHCP et si l'installateur ne réussit "
"pas à configurer correctement le réseau à partir d'un serveur DHCP, vous "
"pourrez configurer manuellement votre réseau après la tentative DHCP."
"pourrez configurer vous-même le réseau après la tentative DHCP."
#. Type: string
#. Description
@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"${iface}. There are two ways to do this:"
msgstr ""
"Si nécessaire, veuillez indiquer la clé de sécurité WEP pour le périphérique "
"sans fil ${iface}. Vous pouvez l'indiquer de deux manières différentes :"
"sans fil ${iface}. Il y a deux façons de le faire :"
#. Type: string
#. Description
@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
msgstr ""
"Vous devez sans doute charger un module spécifique à votre carte réseau - si "
"vous en avez un. Pour cela, revenez à l'étape de détection du matériel "
"vous en avez une. Pour cela, revenez à l'étape de détection du matériel "
"réseau."
#. Type: select
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Les réseaux sans fil fonctionnent en mode « infrastructure » (« managed ») "
"ou en mode « ad-hoc ». Si vous utilisez un point d'accès matériel, votre "
"réseau est de type « infrastructure ». Si un autre ordinateur fait office de "
"point d'accès, le réseau peut être de type « ad-hoc »."
"point d'accès, le réseau est de type « ad-hoc »."
#. Type: text
#. Description
@ -518,11 +518,10 @@ msgid ""
"configure it at all right now."
msgstr ""
"La configuration automatique du réseau a échoué. Cela est généralement dû à "
"un serveur DHCP lent sur le réseau : il peut donc être judicieux de tenter à "
"nouveau cette configuration automatique. Il peut également être nécessaire "
"d'indiquer un nom d'hôte à envoyer au serveur si vous pensez qu'il en a "
"la lenteur du serveur DHCP : il est donc judicieux de réessayer. Vous pouvez "
"aussi indiquer un nom d'hôte à envoyer au serveur si vous pensez qu'il en a "
"besoin. Enfin, vous pouvez choisir de configurer le réseau vous-même ou de "
"ne pas le configurer du tout maintenant."
"ne pas le configurer maintenant."
#. Type: text
#. Description

Loading…
Cancel
Save