Browse Source

- Add a progress bar for AP association. Wait 5 seconds, and if nothing happens,

prompt user for an ESSID. (latter is buggy still)
- Fix egregious thinko in debian/rules that prevents the prebaseconfig script
  from getting run.

r13037
master
Joshua Kwan 18 years ago
parent
commit
1e76528fe8
  1. 3
      debian/changelog
  2. 8
      debian/netcfg-common.templates
  3. 51
      debian/po/ar.po
  4. 51
      debian/po/bg.po
  5. 51
      debian/po/bs.po
  6. 51
      debian/po/ca.po
  7. 51
      debian/po/cs.po
  8. 51
      debian/po/cy.po
  9. 51
      debian/po/da.po
  10. 61
      debian/po/de.po
  11. 51
      debian/po/el.po
  12. 51
      debian/po/es.po
  13. 180
      debian/po/eu.po
  14. 51
      debian/po/fi.po
  15. 51
      debian/po/fr.po
  16. 451
      debian/po/he.po
  17. 51
      debian/po/hu.po
  18. 52
      debian/po/id.po
  19. 51
      debian/po/it.po
  20. 51
      debian/po/ja.po
  21. 51
      debian/po/ko.po
  22. 51
      debian/po/lt.po
  23. 51
      debian/po/nb.po
  24. 51
      debian/po/nl.po
  25. 51
      debian/po/nn.po
  26. 52
      debian/po/pl.po
  27. 51
      debian/po/pt.po
  28. 61
      debian/po/pt_BR.po
  29. 91
      debian/po/ro.po
  30. 51
      debian/po/ru.po
  31. 51
      debian/po/sk.po
  32. 51
      debian/po/sl.po
  33. 51
      debian/po/sq.po
  34. 51
      debian/po/sv.po
  35. 50
      debian/po/templates.pot
  36. 64
      debian/po/tr.po
  37. 51
      debian/po/uk.po
  38. 51
      debian/po/zh_CN.po
  39. 51
      debian/po/zh_TW.po
  40. 2
      debian/rules
  41. 116
      netcfg-common.c

3
debian/changelog

@ -4,6 +4,9 @@ netcfg (0.62) UNRELEASED; urgency=low
- Switch to new debhelper udeb support.
- Stick /sbin back. It was module-init-tools' fault.
- Re-UTF8ize changelog.
- Add a progress bar that waits 5 seconds for us to associate with an
AP. If after 5 seconds there is no association, then bail out, and
have the user type in the ESSID.
* Per Olofsson
- Check for hotpluggable (PCMCIA) network interfaces in
/etc/network/devhotplug and don't generate auto entries for them.

8
debian/netcfg-common.templates

@ -111,6 +111,14 @@ _Description: Wireless network kind:
point of some sort, your network is Managed. If another computer is your
'access point', then your network is Ad-hoc.
Template: netcfg/wifi_progress_title
Type: text
_Description: Wireless network configuration
Template: netcfg/wifi_progress_info
Type: text
_Description: Searching for wireless access points ...
Template: netcfg/internal-none
Type: text
_Description: <none>

51
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -294,110 +294,123 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet أو Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "عنوان IP للخط المتوالي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "عنوان IP للمنفذ المتوازي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول ISDN Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "واجهة غير معروفة"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "إعداد الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
#, fuzzy
msgid "Configuring network ..."
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "أعدّ الشبكة"

51
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -316,117 +316,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<няма>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Безжичен Ethernet (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet (10Mbps) или Fast Ethernet (100Mbps)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP през сериен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP през паралелен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-в-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестен интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Настройка на мрежата..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка на мрежата"

51
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -317,72 +317,85 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Bežični (Wireless) ethernet (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet ili Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
@ -390,25 +403,25 @@ msgstr "Channel-to-channel"
# Description
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznati interfejs"
@ -418,7 +431,7 @@ msgstr "Nepoznati interfejs"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
@ -428,7 +441,7 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Podešavam mrežu ..."
@ -438,7 +451,7 @@ msgstr "Podešavam mrežu ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Podesi mrežu"

51
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -310,118 +310,131 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Ethernet Wireless (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet o ethernet ràpida"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP per línia sèrie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP per port paral·lel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt de XDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
# La veritat, no se si s'ha de traduir moltes d'aquestes...
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hipersòcol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Vehicle de comunicació entre usuaris"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfície desconeguda"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "S'està configurant la xarxa..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Configura la xarxa"

51
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -309,117 +309,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Statické nastavení sítì"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<nic>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Bezdrátový ethernet (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet nebo Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet nebo Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Skuteèný channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Neznámé rozhraní"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítì"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Nastavuje se sí» ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Nastavit sí»"

51
debian/po/cy.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
@ -320,117 +320,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<dim>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Ethernet diwifren (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet neu Ethernet Cyflym"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Cerdyn PC-Card (PCMCIA) Ethernet neu Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP Llinell Cyfresol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP Porth Paralel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-yn-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt ISDN"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Sianel-i-sianel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Sianel-i-sianel go iawn"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Cerbyd cyfathrebu rhyng-ddefnyddiwr"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Rhyngwyneb anhysbys"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"

51
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -312,117 +312,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Statisk netværksopsætning"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Trådløst netværk (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Seriel-linje IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Ægte channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Ukendt netkort"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netværksopsætning"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Sætter netværket op ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Sæt netværket op"

61
debian/po/de.po

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -319,117 +319,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<nichts>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Drahtloses Ethernet (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet oder Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet oder Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP über serielle Schnittstelle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP über parallele Schnittstelle."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Unbekanntes Interface"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Konfiguriere das Netzwerk ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Netzwerk einrichten"
@ -506,7 +519,8 @@ msgstr "Kein DHCP-Client gefunden"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Kein DHCP-Client gefunden. Diese Paket benötigt den pump oder dhcp-client."
msgstr ""
"Kein DHCP-Client gefunden. Diese Paket benötigt den pump oder dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
@ -543,7 +557,8 @@ msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Das Netzwerk wird jetzt mit dynamischer Adressierung (DHCP) konfiguriert"
msgstr ""
"Das Netzwerk wird jetzt mit dynamischer Adressierung (DHCP) konfiguriert"
#. Type: string
#. Description
@ -658,7 +673,8 @@ msgstr "Das angegebene Gateway ist nicht erreichbar."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr ""
"Sie haben vielleicht bei der Eingabe von Ihrer IP Nummer, der Netzmaske und/"
"oder des Gateways einen Fehler gemacht."
@ -753,4 +769,3 @@ msgstr "Das Netzwerk unter Verwendung statischer Adressierung konfigurieren"
#~ msgid ""
#~ "This may take some time. It shouldn't take more than a minute or two."
#~ msgstr "Das kann bis zu ein oder zwei Minuten dauern."

51
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:51EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -324,117 +324,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<καμία>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Ασύρματο ethernet (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet ή Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ή Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP σειριακής σύνδεσης"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP παράλληλης θύρας"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης σημείου-προς-σημείο (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN σημείου-προς-σημείο (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Διασύνδεση διαύλων"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Πραγματική διασύνδεση διαύλων"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Πλαίσιο επικοινωνίας χρηστών"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Άγνωστη διασύνδεση"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Ρύθμιση δικτύου ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"

51
debian/po/es.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -336,117 +336,130 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#, fuzzy
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Configuración estática de la red"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Red inalámbrica (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet o Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:140
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP en linea serie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:144
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP en puerto paralelo"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:148
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocolo punto a punto"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:152
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:156
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocolo punto a punto RDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:160
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:164
#: ../netcfg-common.templates:172
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:168
#: ../netcfg-common.templates:176
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:172
#: ../netcfg-common.templates:180
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Comunicación vehículo entre-usuarios"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:176
#: ../netcfg-common.templates:184
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaz desconocida"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de red"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:186
#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Configurando la red ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:191
#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configure the network"
msgstr "Configurar la red"

180
debian/po/eu.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-26 11:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@ -41,7 +41,11 @@ msgid ""
"working configuration from a DHCP server on your network, you will be given "
"the opportunity to configure your network manually after the attempt to "
"configure it by DHCP."
msgstr "Sarea DHCP bidez edo eskuz informazioa sartzen konfiguratu daiteke. Zuk DHCP erabiltzea aukeratzen baduzu eta instalatzaileak ezin badu baliozko konfigurazio bat lortu zure sareko DHCP zerbitzaritik, zuk konfigurazio hori eskuz sartzeko aukera izango duzu DHCP bidez konfiguratzen saiatu eta gero."
msgstr ""
"Sarea DHCP bidez edo eskuz informazioa sartzen konfiguratu daiteke. Zuk DHCP "
"erabiltzea aukeratzen baduzu eta instalatzaileak ezin badu baliozko "
"konfigurazio bat lortu zure sareko DHCP zerbitzaritik, zuk konfigurazio hori "
"eskuz sartzeko aukera izango duzu DHCP bidez konfiguratzen saiatu eta gero."
#. Type: string
#. Description
@ -57,7 +61,11 @@ msgid ""
"host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. "
"If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
"sure you use the same domain name on all your computers."
msgstr "Domeinu izena zure hostalari izenaren ezkerraldean dagoen intenet helbide zatia da. Hau .com, .net, edo .org antzerako batetan bukatu behar da. Etxe barneko sare bat konfiguratzen ari bazara, nahi duzuna erabil dezakezu, baina kontu izan zure ordengailu guztientan domeinu izen berdina ipintzeko."
msgstr ""
"Domeinu izena zure hostalari izenaren ezkerraldean dagoen intenet helbide "
"zatia da. Hau .com, .net, edo .org antzerako batetan bukatu behar da. Etxe "
"barneko sare bat konfiguratzen ari bazara, nahi duzuna erabil dezakezu, "
"baina kontu izan zure ordengailu guztientan domeinu izen berdina ipintzeko."
#. Type: string
#. Description
@ -73,7 +81,11 @@ msgid ""
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
"the first to be queried. If you don't want to use any name server, just "
"leave this field blank."
msgstr "Mesdez sar IP helbideak (ez hostalari izena) gehienez hiru hutsune batez bereizirik. Ez erabili gakorik. Zerrendako lehen zerbitzari lehen erabiliko dena da. Ez baduzu izen zerbitzaririk erabili nahi atal hau hutsik utz dezakezu."
msgstr ""
"Mesdez sar IP helbideak (ez hostalari izena) gehienez hiru hutsune batez "
"bereizirik. Ez erabili gakorik. Zerrendako lehen zerbitzari lehen erabiliko "
"dena da. Ez baduzu izen zerbitzaririk erabili nahi atal hau hutsik utz "
"dezakezu."