Browse Source

Run debconf-updatepo

r7471
master
Christian Perrier 19 years ago
parent
commit
2d71a25864
  1. 2
      debian/changelog
  2. 91
      debian/po/bg.po
  3. 88
      debian/po/bs.po
  4. 73
      debian/po/ca.po
  5. 89
      debian/po/cs.po
  6. 89
      debian/po/da.po
  7. 89
      debian/po/de.po
  8. 91
      debian/po/el.po
  9. 93
      debian/po/es.po
  10. 89
      debian/po/fi.po
  11. 91
      debian/po/fr.po
  12. 91
      debian/po/hu.po
  13. 90
      debian/po/it.po
  14. 91
      debian/po/ja.po
  15. 90
      debian/po/lt.po
  16. 89
      debian/po/nb.po
  17. 91
      debian/po/nl.po
  18. 89
      debian/po/nn.po
  19. 91
      debian/po/pl.po
  20. 92
      debian/po/pt.po
  21. 92
      debian/po/pt_BR.po
  22. 93
      debian/po/ru.po
  23. 91
      debian/po/sk.po
  24. 91
      debian/po/sl.po
  25. 95
      debian/po/sv.po
  26. 70
      debian/po/templates.pot
  27. 86
      debian/po/tr.po
  28. 87
      debian/po/zh_CN.po

2
debian/changelog

@ -9,6 +9,8 @@ netcfg (0.42) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Swedish translation (sv.po)
* Joey Hess
- Reworded the interface selection question.
* Christian Perrier
- Run debconf-updatepo
-- Matt Kraai <kraai@debian.org> Mon, 05 Jan 2004 13:49:42 -0800

91
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -94,50 +94,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Не са открити мрежови интерфейси"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Моля изберете интерфейса, който искате да настройвате. Всички открити "
"интерфейси във Вашата система са изброени по-долу. Моля изберете типа на "
"Вашия основен мрежов интерфейс. Този интерфейс ще бъде използван за "
"инсталирането на Debian (чрез NFS или HTTP)."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr "Грешка при активирането на мрежата"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Получи се грешка при активирането на мрежата."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на хост:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Моля въведете име на хоста за тази система."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -151,19 +146,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Името \"${hostname}\" е невалидно."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -175,13 +170,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -191,13 +186,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Не са открити мрежови интерфейси"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -207,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -218,105 +213,105 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<няма>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet (10Mbps) или Fast Ethernet (100Mbps)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP през сериен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP през паралелен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-в-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестен интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
msgid "Network Configuration"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -562,3 +557,17 @@ msgstr "Статична мрежова настройка"
#: ../netcfg-static.templates:67
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адреси"
#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Интерфейс:"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the "
#~ "Debian system (via NFS or HTTP)."
#~ msgstr ""
#~ "Моля изберете интерфейса, който искате да настройвате. Всички открити "
#~ "интерфейси във Вашата система са изброени по-долу. Моля изберете типа на "
#~ "Вашия основен мрежов интерфейс. Този интерфейс ще бъде използван за "
#~ "инсталирането на Debian (чрез NFS или HTTP)."

88
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg_0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -93,51 +93,46 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Mrežni interfejsi nisu pronađeni."
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Sljedeći interfejsi su pronađeni. Odaberite tip vašeg primarnog mrežnog "
"interfejsa koji ćete trebati za instaliranje Debian sistema (preko NFS-a ili "
"HTTP-a)."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
#, fuzzy
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Došlo je do greške i ne mogu nastaviti."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
@ -152,20 +147,20 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
#, fuzzy
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Hostname \"${hostname}\" nije valjan."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
#, fuzzy
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
@ -177,13 +172,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -191,14 +186,14 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
#, fuzzy
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Mrežni interfejsi nisu pronađeni."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -206,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -214,99 +209,99 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet ili Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
#, fuzzy
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznati interfejs"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "DHCP mrežna konfiguracija"
@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "DHCP mrežna konfiguracija"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
#, fuzzy
msgid "Configure the network"
msgstr "Podesi statičku mrežu"
@ -572,6 +567,17 @@ msgstr "Statička mrežna konfiguracija"
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Podesi mrežu preko DHCP-a"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the "
#~ "Debian system (via NFS or HTTP)."
#~ msgstr ""
#~ "Sljedeći interfejsi su pronađeni. Odaberite tip vašeg primarnog mrežnog "
#~ "interfejsa koji ćete trebati za instaliranje Debian sistema (preko NFS-a "
#~ "ili HTTP-a)."
#~ msgid "DHCP Network Configuration"
#~ msgstr "DHCP mrežna konfiguracija"

73
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -77,46 +77,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "No s'ha detectat cap interfície de xarxa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
@ -131,19 +130,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
#, fuzzy
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
@ -156,13 +155,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -170,13 +169,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "No s'ha detectat cap interfície de xarxa"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -192,105 +191,105 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
msgid "Parallel-port IP"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Configure the network"
msgstr ""

89
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-17 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -90,49 +90,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhraní:"
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná sí»ová rozhraní."
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Vyberte rozhraní, které chcete nastavit. V¹echna nalezená rozhraní jsou "
"vypsána ní¾e. Vyberte typ hlavního sí»ového rozhraní, které pou¾ijete pro "
"instalaci Debianu (pøes NFS nebo HTTP)."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr "Chyba bìhem aktivace sítì"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Bìhem aktivace sítì se vyskytla chyba."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno poèítaèe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Zadejte jméno tohoto poèítaèe."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -145,19 +141,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatné jméno"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Jméno poèítaèe \"${hostname}\" je neplatné."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -168,13 +164,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -184,13 +180,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná sí»ová rozhraní."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -200,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -210,105 +206,105 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<nic>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet nebo Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet nebo Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Skuteèný channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr "Neznámé rozhraní"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítì"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Configure the network"
msgstr "Nastavit sí»"
@ -550,3 +546,16 @@ msgstr "Statick
#: ../netcfg-static.templates:67
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Nastavit sí» se statickými adresami"
#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Rozhraní:"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the "
#~ "Debian system (via NFS or HTTP)."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte rozhraní, které chcete nastavit. V¹echna nalezená rozhraní jsou "
#~ "vypsána ní¾e. Vyberte typ hlavního sí»ového rozhraní, které pou¾ijete pro "
#~ "instalaci Debianu (pøes NFS nebo HTTP)."

89
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_netcfg_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -90,49 +90,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr "Netkort:"
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen netkort"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Vælg det netkort, du vil sætte op. De allerede fundne netkort på dit system "
"er vist herunder. Vælg dit primære netkorts type. Dette netkort vil blive "
"brugt til at installere Debiansystemet (via NFS eller HTTP)."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr "Fejl under aktivering af netværket"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Der skete en fejl under aktivering af netværket."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Angiv dette systems værtsnavn."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -146,19 +142,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Navnet \"${hostname}\" er ugyldigt."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -169,13 +165,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -185,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen netkort"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -201,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -212,105 +208,105 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Seriel-linje IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Ægte channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr "Ukendt netkort"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netværksopsætning"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Configure the network"
msgstr "Sæt netværket op"
@ -557,6 +553,19 @@ msgstr "Statisk netv
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Sæt nætværket op med statisk adressering"
#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Netkort:"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the "
#~ "Debian system (via NFS or HTTP)."
#~ msgstr ""
#~ "Vælg det netkort, du vil sætte op. De allerede fundne netkort på dit "
#~ "system er vist herunder. Vælg dit primære netkorts type. Dette netkort "
#~ "vil blive brugt til at installere Debiansystemet (via NFS eller HTTP)."
#~ msgid "DHCP Network Configuration"
#~ msgstr "DHCP-netværksopsætning"

89
debian/po/de.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_netcfg_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -90,49 +90,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Kein Interface wurde erkannt"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Die folgenden Interfaces wurden erkannt. Wählen Sie Ihre primäre Netzkarte, "
"die Sie zur Installation des Debian-Systems (via NFS oder HTTP) benutzen "
"wollen."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr "Während der Aktivierung des Netzwerks ist ein Fehler aufgetreten"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Bei der Aktivierung des Netzwerks ist ein Fehler aufgetreten."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen dieses Systems ein."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -146,19 +142,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Hostname"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Der Rechnername \"${hostname}\" ist ungültig."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#: ../netcfg-common.templates:54
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -170,13 +166,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#: ../netcfg-common.templates:63
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -186,13 +182,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Kein Interface wurde erkannt"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -202,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -213,105 +209,105 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
#: ../netcfg-common.templates:78
msgid "<none>"
msgstr "<nichts>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:82
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet oder Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:88
#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet oder Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:92
#: ../netcfg-common.templates:90
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:96
#: ../netcfg-common.templates:94
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:98
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP über serielle Schnittstelle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:104
#: ../netcfg-common.templates:102
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP über parallele Schnittstelle."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:108
#: ../netcfg-common.templates:106
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:112
#: ../netcfg-common.templates:110
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
#: ../netcfg-common.templates:114
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:120
#: ../netcfg-common.templates:118
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:124
#: ../netcfg-common.templates:122
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:128
#: ../netcfg-common.templates:126
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:132
#: ../netcfg-common.templates:130
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:136
#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "Unknown interface"
msgstr "Unbekanntes Interface"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:139
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:146
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "Configure the network"
msgstr "Das Netzwerk wird jetzt konfiguriert"
@ -563,6 +559,19 @@ msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Das Netzwerk unter Verwendung statischer Adressierung konfigurieren"
#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Interface:"
#~ msgid ""
#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the "
#~ "Debian system (via NFS or HTTP)."
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Interfaces wurden erkannt. Wählen Sie Ihre primäre "
#~ "Netzkarte, die Sie zur Installation des Debian-Systems (via NFS oder "
#~ "HTTP) benutzen wollen."
#~ msgid "Choose the domain name."
#~ msgstr "Wählen Sie den Domainnamen."

91
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-06 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 11:00EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -98,50 +98,45 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Interface:"
msgstr "Διασύνδεση:"
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Δε βρέθηκαν διασυνδέσεις δικτύου"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your "
"primary network interface. This interface will be used for installing the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
msgstr ""
"Παρακαλώ, επιλέξτε την διασύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε. Παρακάτω "
"αναγράφονται όλες οι διασυνδέσεις δικτύου που ανιχνεύθηκαν στο σύστημά σας. "
"Θα πρέπει να επιλέξετε την κύρια διασύνδεση. Αυτή θα χρησιμοποιηθεί για την "
"εγκατάσταση του Debian (μέσω NFS ή HTTP)."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Error while activating the network"
msgstr "Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του δικτύου"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:40
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "An error occurred while activating the network."
msgstr "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την ενεργοποίηση του δικτύου."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44
msgid "Hostname:"
msgstr "Όνομα υπολογιστή (hostname):"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:44