Browse Source

Don't subst into default, but set the template before going into it.

r9109
master
Joshua Kwan [obsolete] 19 years ago
parent
commit
5556b77fef
  1. 2
      debian/changelog
  2. 2
      debian/control
  3. 1
      debian/netcfg-common.templates
  4. 92
      debian/po/ar.po
  5. 92
      debian/po/bg.po
  6. 92
      debian/po/bs.po
  7. 92
      debian/po/ca.po
  8. 94
      debian/po/cs.po
  9. 117
      debian/po/da.po
  10. 92
      debian/po/de.po
  11. 92
      debian/po/el.po
  12. 92
      debian/po/es.po
  13. 92
      debian/po/fi.po
  14. 92
      debian/po/fr.po
  15. 92
      debian/po/hu.po
  16. 92
      debian/po/it.po
  17. 92
      debian/po/ja.po
  18. 92
      debian/po/ko.po
  19. 92
      debian/po/lt.po
  20. 92
      debian/po/nb.po
  21. 92
      debian/po/nl.po
  22. 92
      debian/po/nn.po
  23. 92
      debian/po/pl.po
  24. 92
      debian/po/pt.po
  25. 92
      debian/po/pt_BR.po
  26. 92
      debian/po/ru.po
  27. 92
      debian/po/sk.po
  28. 92
      debian/po/sl.po
  29. 92
      debian/po/sq.po
  30. 92
      debian/po/sv.po
  31. 92
      debian/po/templates.pot
  32. 92
      debian/po/tr.po
  33. 92
      debian/po/uk.po
  34. 92
      debian/po/zh_CN.po
  35. 9
      netcfg-common.c

2
debian/changelog

@ -1,4 +1,4 @@
netcfg (0.46) UNRELEASED; urgency=low
netcfg (0.46) unstable; urgency=low
* Joshua Kwan
- Added wireless configuration support for ESSIDs and WEP keys

2
debian/control

@ -2,7 +2,7 @@ Source: netcfg
Section: debian-installer
Priority: optional
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Uploaders: David Kimdon <dwhedon@debian.org>, Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>, Matt Kraai <kraai@debian.org>, Joey Hess <joeyh@debian.org>
Uploaders: David Kimdon <dwhedon@debian.org>, Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>, Matt Kraai <kraai@debian.org>, Joey Hess <joeyh@debian.org>, Joshua Kwan <joshk@triplehelix.org>
Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13), dpkg-dev (>= 1.9.0), libdebconfclient0-dev (>= 0.46), libdebian-installer4-dev, po-debconf (>= 0.5.0), libiw-dev
Standards-Version: 3.6.1.0

1
debian/netcfg-common.templates

@ -20,7 +20,6 @@ _Description: Domain name:
Template: netcfg/get_nameservers
Type: string
Default: ${nameservers}
_Description: Name server addresses:
Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers,
separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will

92
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:39-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -72,13 +72,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid "Name server addresses:"
msgstr "عناوين خادمات الأسماء:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid ""
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
@ -91,13 +91,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Primary network interface:"
msgstr "الواجهة الأولية للشبكة:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
@ -107,13 +107,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "WEP key for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into this field."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
"field blank."
@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@ -174,13 +174,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المضيف:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "رجاء أدخل اسم المضيف لهذا النظام."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "الاسم \"${hostname}\" غير صالح"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -236,13 +236,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -252,13 +252,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "لم يتم العثور على واجهات شبكة"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "لم يوجد أي واجهات شبكة. نظام التثبيت لم
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -276,110 +276,110 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet أو Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "عنوان IP للخط المتوالي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "عنوان IP للمنفذ المتوازي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول ISDN Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "واجهة غير معروفة"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:174
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "إعداد الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:178
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:183
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "أعدّ الشبكة"

92
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:39-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid "Name server addresses:"
msgstr "Адреси на DNS сървъри:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid ""
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
@ -93,14 +93,14 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
#, fuzzy
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Не са открити мрежови интерфейси"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
@ -108,13 +108,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@ -123,13 +123,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "WEP key for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into this field."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
"field blank."
@ -161,13 +161,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@ -175,13 +175,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на хост:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Моля въведете име на хоста за тази система."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Името \"${hostname}\" е невалидно."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -255,13 +255,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Не са открити мрежови интерфейси"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -282,110 +282,110 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<няма>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet (10Mbps) или Fast Ethernet (100Mbps)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP през сериен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP през паралелен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-в-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестен интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:174
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:178
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:183
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка на мрежата"

92
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:39-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid "Name server addresses:"
msgstr "Adrese (DNS) name servera:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid ""
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
@ -93,13 +93,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Primarni mrežni interfejs:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
@ -109,13 +109,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "WEP key for ${iface}:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into this field."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
"field blank."
@ -162,13 +162,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@ -176,13 +176,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@ -192,19 +192,19 @@ msgstr ""
# Description
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Molim unesite hostname za ovaj sistem."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravan hostname"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Hostname \"${hostname}\" je neispravan."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -241,13 +241,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -257,13 +257,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Mrežni interfejsi nisu detektovani"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -283,73 +283,73 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet ili Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
@ -357,25 +357,25 @@ msgstr "Channel-to-channel"
# Description
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznati interfejs"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nepoznati interfejs"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:174
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija"
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:178
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "Podesi mrežu"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:183
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Podesi mrežu"

92
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:39-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -65,13 +65,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid "Name server addresses:"
msgstr "Adreces dels servidors de noms:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid ""
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
@ -85,13 +85,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Interfície de xarxa principal:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
@ -101,13 +101,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr "ESSID wireless per a ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
#, fuzzy
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "WEP key for ${iface}:"
msgstr "Clau WEP per a ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
#, fuzzy
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
#, fuzzy
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr "La clau WEP és invàlida"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr "L'ESSID és invàlid"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@ -202,19 +202,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Si us plau, introduïu el nom que voleu assignar a aquest sistema."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -228,19 +228,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nom del sistema és invàlid"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "El nom «${hostname}» és invàlid."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -252,13 +252,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:94
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -268,13 +268,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "No s'ha detectat cap interfície de xarxa"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:100
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -295,118 +295,118 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Ethernet Wireless (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet o ethernet ràpida"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP per línia sèrie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP per port paral·lel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt de XDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
# La veritat, no se si s'ha de traduir moltes d'aquestes...
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hipersòcol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Vehicle de comunicació entre usuaris"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfície desconeguda"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:174
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:178
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Configuring network .."
msgstr "S'està configurant la xarxa..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:183
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Configura la xarxa"

94
debian/po/cs.po

@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:39-0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:46-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Type: select
#. Choices
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid "Name server addresses:"
msgstr "Adresy jmenných serverù:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:24
#: ../netcfg-common.templates:23
msgid ""
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
"separated by spaces. Do not use commas. The first server in the list will be "
@ -89,13 +89,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Primární sí»ové rozhraní:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:33
#: ../netcfg-common.templates:32
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
"primary network interface while installing Debian."
@ -105,13 +105,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr "ESSID pro bezdrátové ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@ -123,13 +123,13 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "WEP key for ${iface}:"
msgstr "WEP klíè pro ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into this field."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
"field blank."
@ -167,13 +167,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr "Neplatný WEP klíè"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:61
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr "Neplatné ESSID"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:68
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@ -199,19 +199,19 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno poèítaèe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Zadejte jméno tohoto poèítaèe."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:75
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatné jméno"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Jméno poèítaèe \"${hostname}\" je neplatné."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "