Browse Source

add a progress bar info message about dhcp's done-ness, and always write loopback

r15274
master
Joshua Kwan 18 years ago
parent
commit
656f0cc167
  1. 3
      debian/changelog
  2. 4
      debian/netcfg-dhcp.templates
  3. 35
      debian/po/ar.po
  4. 35
      debian/po/bg.po
  5. 35
      debian/po/bs.po
  6. 35
      debian/po/ca.po
  7. 35
      debian/po/cs.po
  8. 35
      debian/po/cy.po
  9. 35
      debian/po/da.po
  10. 35
      debian/po/de.po
  11. 35
      debian/po/el.po
  12. 35
      debian/po/es.po
  13. 35
      debian/po/eu.po
  14. 35
      debian/po/fi.po
  15. 35
      debian/po/fr.po
  16. 35
      debian/po/gl.po
  17. 41
      debian/po/he.po
  18. 35
      debian/po/hu.po
  19. 35
      debian/po/id.po
  20. 35
      debian/po/it.po
  21. 35
      debian/po/ja.po
  22. 35
      debian/po/ko.po
  23. 35
      debian/po/lt.po
  24. 35
      debian/po/nb.po
  25. 35
      debian/po/nl.po
  26. 35
      debian/po/nn.po
  27. 35
      debian/po/pl.po
  28. 35
      debian/po/pt.po
  29. 35
      debian/po/pt_BR.po
  30. 35
      debian/po/ro.po
  31. 35
      debian/po/ru.po
  32. 35
      debian/po/sk.po
  33. 35
      debian/po/sl.po
  34. 35
      debian/po/sq.po
  35. 35
      debian/po/sv.po
  36. 34
      debian/po/templates.pot
  37. 35
      debian/po/tr.po
  38. 35
      debian/po/uk.po
  39. 35
      debian/po/zh_CN.po
  40. 35
      debian/po/zh_TW.po
  41. 23
      dhcp.c
  42. 15
      netcfg-common.c
  43. 4
      netcfg.c
  44. 1
      netcfg.h

3
debian/changelog

@ -4,9 +4,12 @@ netcfg (0.64) UNRELEASED; urgency=low
- Split out all functions into static.c, dhcp.c, wireless.c.
- Port wireless fixes back to netcfg-static and netcfg-dhcp, which
have been rather neglected lately.
- Write loopback all the time, even when you abort network config.
(Closes: #248636)
- Redesign DHCP strategy with a new template that uses a select,
allowing the user to clearly alternate to static network config
(Closes: #244901, #227722)
- Display a brief note when DHCP lease gets acquired. (Closes: #247751)
- Now we can ask for a DHCP hostname to add. (Closes: #236533, #239591)
- If we didn't use one, see if the server is offering us one and seed
netcfg/get_hostname with it. (Closes: #237395, #240701)

4
debian/netcfg-dhcp.templates

@ -26,6 +26,10 @@ Template: netcfg/dhcp_progress_note
Type: text
_Description: This may take some time.
Template: netcfg/dhcp_success_note
Type: text
_Description: Network autoconfiguration has succeeded!
Template: netcfg/no_dhcp_client
Type: error
_Description: No DHCP client found

35
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -473,68 +473,75 @@ msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "لم يوجد أي مستفيد DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "لم يوجد أي مستفيد DHCP. تتطلب هذه الحزمة pump أو مستفيد dhcp."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "عملية الإعداد بواسطة DHCP سيتم إجهاضها."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "طريقة إعداد الشبكة:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -545,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -553,14 +560,14 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام العنونة الديناميكية (DHCP)"

35
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -493,68 +493,75 @@ msgstr "Настройка на мрежата чрез DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Това може да отнеме известно време."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Няма намерен DHCP клиент"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Не беше намерен DHCP клиент. Този пакет изисква pump или dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Процесът на настройка на DHCP ще бъде прекъснат."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Метод за настройка на мрежата:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -573,14 +580,14 @@ msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Настройка на мрежата, използвайки динамично адресиране (DHCP)"

35
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -508,34 +508,41 @@ msgstr "Podešavam mrežu preko DHCP-a"
msgid "This may take some time."
msgstr "Ovo može potrajati neko vrijeme."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "DHCP klijent nije pronađen"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "DHCP konfiguracijski proces će biti obustavljen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
@ -545,14 +552,14 @@ msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
# Item in the main menu to select this package
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
@ -561,21 +568,21 @@ msgstr ""
# Item in the main menu to select this package
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ""
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Podesi mrežu"
@ -597,14 +604,14 @@ msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Podesi mrežu koristeći dinamično adresiranje (DHCP)"

35
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -490,69 +490,76 @@ msgstr "S'està configurant la xarxa amb DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Això pot trigar un temps."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "No s'ha trobat cap client DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap client DHCP. Aquest paquet requereix pump o dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "S'avortarà el procés de configuració per DHCP."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Mètode de configuració de la xarxa:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -563,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Configura la xarxa"
@ -571,14 +578,14 @@ msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configura la xarxa utilitzant adreçament dinàmic (DHCP)"

35
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -486,63 +486,70 @@ msgstr "Nastavuje se s
msgid "This may take some time."
msgstr "Mù¾e to chvíli trvat."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítì"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vy¾aduje pump nebo dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Proces nastavení DHCP se pøeru¹í."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítì"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítì s DHCP jménem"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Configure network manually"
msgstr "Nastavit sí» ruènì"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Nyní sí» nenastavovat"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Dal¹í krok nastavení sítì:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -557,7 +564,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Nastavit sí»"
@ -565,14 +572,14 @@ msgstr "Nastavit s
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamické nastavení sítì (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Nastavit sí» s dynamickými adresami (DHCP)"

35
debian/po/cy.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
@ -501,68 +501,75 @@ msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith efo DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Gall hyn gymryd peth amser."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Ni chanfuwyd cleient DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Ni chanfuwyd cleient DHCP. Mae'r pecyn yma angen pump neu dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Caiff y proses cyfluniad DHCP ei erthylu."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Dull cyfluniad rhwydwaith:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -573,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
@ -581,14 +588,14 @@ msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith gan ddefnuddio cyfeiriadaeth deinamig (DHCP)"

35
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -488,69 +488,76 @@ msgstr "S
msgid "This may take some time."
msgstr "Det kan tage nogen tid."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Statisk netværksopsætning"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Fandt ingen DHCP-klient"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Opsætningen af DHCP afbrydes."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Statisk netværksopsætning"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Dynamisk netværksopsætning (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Sæt netværket op"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Jeg vil nu sætte netværket op."
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Netværksopsætnings-metode:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -561,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Sæt netværket op"
@ -569,14 +576,14 @@ msgstr "S
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamisk netværksopsætning (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Sæt nætværket op med dynamisk adressering (DHCP)"

35
debian/po/de.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -493,69 +493,76 @@ msgstr "Konfiguriere das Netzwerk mit DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Dies kann einige Zeit dauern."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Kein DHCP-Client gefunden"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Kein DHCP-Client gefunden. Dieses Paket benötigt den pump oder dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Der DHCP-Konfigurationsprozess wird abgebrochen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -566,7 +573,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Netzwerk einrichten"
@ -574,14 +581,14 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr ""
"Das Netzwerk wird jetzt mit dynamischer Adressierung (DHCP) konfiguriert"

35
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 11:46EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -502,15 +502,22 @@ msgstr "Ρύθμιση του δικτύου μέσω DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Η διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Δε βρέθηκε πρόγραμμα πελάτης DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Δε βρέθηκε πρόγραμμα πελάτης DHCP. Το πακέτο αυτό απαιτεί την ύπαρξη του "
@ -518,54 +525,54 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Η διαδικασία ρύθμισης DHCP θα τερματιστεί."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Δυναμική ρύθμιση δικτύου (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -576,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
@ -584,14 +591,14 @@ msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Δυναμική ρύθμιση δικτύου (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση δικτύου μέσω δυναμικής διευθυνσιοδότησης DHCP."

35
debian/po/es.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -515,15 +515,22 @@ msgstr "Configurando la red con DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Esto puede tomar cierto tiempo."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Configuración estática de la red"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "No se encontró un cliente DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"No se ha encontrado un cliente DHCP. Este paquete requiere pump o dhcp-"
@ -531,54 +538,54 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "La configuración con DHCP se abortará."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Configuración estática de la red"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Configuración de red dinámica (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Configurar la red"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Ahora se configurará su red."
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Método para configuración de red:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Configurar la red"
@ -597,14 +604,14 @@ msgstr "Configurar la red"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuración de red dinámica (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configurar la red usando direccionamiento dinámico (DHCP)"

35
debian/po/eu.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
@ -493,64 +493,71 @@ msgstr "Sarea DHCP bidez konfiguratzen"
msgid "This may take some time."
msgstr "Honek denbora bat artu lezake."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Sare autokonfiguraizioa berriz saiatu"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Ez da DHCP bezeroa aurkitu"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Ez da DHCP bezeroa aurkitu. Pakete honek pump edo dhcp-client behar du."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "DHCP konfigurazio prozesua ezeztatu egingo da."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Sare autokonfiguraizioa berriz saiatu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Sare autkonfigurazioa berriz saiatu DHCP ostalari izen batekin"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Configure network manually"
msgstr "Sarea eskuz konfiguratu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Sarea ez momentu honetan konfiguratu"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Sare konfigurazio hurrengo pausua:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Sarea konfiguratu"
@ -573,14 +580,14 @@ msgstr "Sarea konfiguratu"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Sare Konfigurazio Dinamikoa (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Sarea helbide dinamikoak (DHCP) erabiliaz konfiguratu"

35
debian/po/fi.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 04:00+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -496,69 +496,76 @@ msgstr "Aseta verkko DHCP:lla"
msgid "This may take some time."
msgstr "Tämä voi kestää hetken aikaa."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Pysyvät verkkoasetukset"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "DHCP-asiakasohjelmaa ei löytynyt"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"DHCP-asiakasohjelmaa ei löydy. Tämä paketti vaatii pump:n tai dhcp-client:n."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Verkkoasetusten haku automaattisesti keskeytetään"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Pysyvät verkkoasetukset"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Verkkoasetusten haku automaattisesti (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Tee verkkoasetukset"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Tee verkkoasetukset"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Miten verkkoasetukset tehdään:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -569,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Tee verkkoasetukset"
@ -577,14 +584,14 @@ msgstr "Tee verkkoasetukset"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Verkkoasetusten haku automaattisesti (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Hae verkkoasetukset automaattisesti (DHCP)"

35
debian/po/fr.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 06:37+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -484,68 +484,75 @@ msgstr "Configuration du r
msgid "This may take some time."
msgstr "Cette opération peut prendre quelques minutes."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Configuration manuelle du réseau"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Aucun client DHCP trouvé"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Aucun client DHCP trouvé. Ce paquet demande pump ou dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Le processus de configuration DHCP va être interrompu."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Configuration manuelle du réseau"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Configuration automatique du réseau (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Configurer le réseau"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Configurer le réseau"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Configuration manuelle du réseau"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:40
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@ -556,7 +563,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:49
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Configurer le réseau"
@ -564,14 +571,14 @@ msgstr "Configurer le r
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:54
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuration automatique du réseau (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:59
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configurer automatiquement le réseau (DHCP)"

35
debian/po/gl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_netcfg_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 23:25-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -493,69 +493,76 @@ msgstr "Configurando a rede por DHCP"
msgid "This may take some time."
msgstr "Esto pode levar algún tempo."
#. Type: error
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Configuración estática da rede"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35