|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: netcfg\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-29 10:19+0200\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-06-29 10:35+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 18:11+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" |
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n" |
|
|
@ -810,9 +810,9 @@ msgstr "שיטת הגדרת רשת:" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may " |
|
|
|
"work if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure the " |
|
|
|
"network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be entered, " |
|
|
|
"so you can also choose to retry DHCP network autoconfiguration with a " |
|
|
|
"hostname that you provide." |
|
|
|
"network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent by " |
|
|
|
"the client, so you can also choose to retry DHCP network autoconfiguration " |
|
|
|
"with a hostname that you provide." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"הגדרת רשת באופן אוטומטי נכשלה. זה יכול לקרות בגלל שרת DHCP איטי, כך שאולי " |
|
|
|
"תרצה לנסות שוב. אם הרשת שלך לא משתמשת ב-DHCP בשביל הגדרה רשת אוטומטית, תוכל " |
|
|
@ -827,14 +827,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
# Title displayed when configuring this package |
|
|
|
#. Type: note |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:41 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:42 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Network autoconfiguration failed" |
|
|
|
msgstr "הגדרת רשת באופן אוטומטי הצליחה" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: note |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:41 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:42 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This may be due to a slow DHCP server, malfunctioning network equipment, or " |
|
|
|
"your network simply not being set up for DHCP." |
|
|
@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:47 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:48 |
|
|
|
msgid "Continue without a default route?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:47 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:48 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: " |
|
|
|
"the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This " |
|
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:47 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:48 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If you are unsure then you can continue and come back to the network " |
|
|
|
"configuration step later if necessary." |
|
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
# Item in the main menu to select this package |
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:59 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:60 |
|
|
|
msgid "Reconfigure the wireless network" |
|
|
|
msgstr "מגדיר מחדש את הרשת האלחוטית" |
|
|
|
|
|
|
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "מגדיר מחדש את הרשת האלחוטית" |
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#. Item in the main menu to select this package |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:64 |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:65 |
|
|
|
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)" |
|
|
|
msgstr "הגדר את הרשת שלך בעזרת כתובות משתנות (DHCP)" |
|
|
|
|
|
|
|