Browse Source

templates cleanup, add amd64, standardize socket opening

r15518
master
Joshua Kwan 19 years ago
parent
commit
735275d1be
  1. 4
      debian/changelog
  2. 4
      debian/control
  3. 12
      debian/netcfg-dhcp.templates
  4. 87
      debian/po/ar.po
  5. 87
      debian/po/bg.po
  6. 87
      debian/po/bs.po
  7. 87
      debian/po/ca.po
  8. 87
      debian/po/cs.po
  9. 87
      debian/po/cy.po
  10. 94
      debian/po/da.po
  11. 87
      debian/po/de.po
  12. 95
      debian/po/el.po
  13. 87
      debian/po/es.po
  14. 105
      debian/po/eu.po
  15. 87
      debian/po/fi.po
  16. 88
      debian/po/fr.po
  17. 87
      debian/po/gl.po
  18. 103
      debian/po/he.po
  19. 101
      debian/po/hu.po
  20. 87
      debian/po/id.po
  21. 98
      debian/po/it.po
  22. 87
      debian/po/ja.po
  23. 94
      debian/po/ko.po
  24. 95
      debian/po/lt.po
  25. 87
      debian/po/nb.po
  26. 87
      debian/po/nl.po
  27. 87
      debian/po/nn.po
  28. 86
      debian/po/pl.po
  29. 87
      debian/po/pt.po
  30. 99
      debian/po/pt_BR.po
  31. 87
      debian/po/ro.po
  32. 87
      debian/po/ru.po
  33. 87
      debian/po/sk.po
  34. 87
      debian/po/sl.po
  35. 87
      debian/po/sq.po
  36. 87
      debian/po/sv.po
  37. 69
      debian/po/templates.pot
  38. 90
      debian/po/tr.po
  39. 100
      debian/po/uk.po
  40. 87
      debian/po/zh_CN.po
  41. 87
      debian/po/zh_TW.po
  42. 7
      debian/rules
  43. 25
      dhcp.c
  44. 10
      mii-lite.c
  45. 32
      netcfg-common.c
  46. 4
      netcfg-dhcp.c
  47. 4
      netcfg-static.c
  48. 4
      netcfg.c
  49. 3
      netcfg.h
  50. 3
      wireless.c

4
debian/changelog

@ -7,6 +7,8 @@ netcfg (0.64) UNRELEASED; urgency=low
- Fix the GO_BACK interaction between WEP and ESSID configuration.
- Switch to using iproute for everything, a step towards removing
ifconfig and route applets from busybox.
- Add amd64 support. (Closes: #249363)
- Open one set of socket FDs and use them for the whole runtime.
- Write loopback all the time, even when you abort network config.
(Closes: #248636)
- Redesign DHCP strategy with a new template that uses a select,
@ -30,7 +32,7 @@ netcfg (0.64) UNRELEASED; urgency=low
- Bump the DHCP wait to 15 seconds. The magic number seems to be just
over 10 for me. (Closes: #244819)
- Template cleanups: netcfg/static-title, netcfg/dhcp-title,
netcfg/internal-pcmcia
netcfg/internal-pcmcia, netcfg/confirm_dhcp
- Add dhcp3-client support.
- Remove a lot of calls to /sbin/this and /sbin/that in response to Joey's
rant on debian-boot.

4
debian/control

@ -8,7 +8,7 @@ Standards-Version: 3.6.1.0
Package: netcfg
XC-Package-Type: udeb
Architecture: i386 sparc alpha m68k arm powerpc mips mipsel hppa ia64
Architecture: i386 sparc alpha m68k arm powerpc mips mipsel hppa ia64 amd64
Depends: ${shlibs:Depends}, cdebconf-udeb, dhcp3-client-udeb | dhcp-client-udeb | pump-udeb | busybox-cvs-udeb | busybox-cvs-net-udeb, ethernet-card-detection, libiw27-udeb
Provides: configured-network
XB-Installer-Menu-Item: 18
@ -21,7 +21,7 @@ Description: Configure the network
Package: netcfg-dhcp
XC-Package-Type: udeb
Architecture: i386 sparc alpha m68k arm powerpc mips mipsel hppa ia64
Architecture: i386 sparc alpha m68k arm powerpc mips mipsel hppa ia64 amd64
Depends: ${shlibs:Depends}, cdebconf-udeb, dhcp-client-udeb | pump-udeb | busybox-cvs-udeb | busybox-cvs-net-udeb, ethernet-card-detection, libiw27-udeb
Provides: configured-network
XB-Installer-Menu-Item: 18

12
debian/netcfg-dhcp.templates

@ -6,18 +6,6 @@ _Description: DHCP hostname:
.
Most other users can just leave this blank.
Template: netcfg/confirm_dhcp
Type: boolean
Default: true
_Description: Is this information correct?
Currently configured network parameters:
.
interface = ${interface}
hostname = ${hostname}
domain = ${domain}
dhcp hostname = ${dhcp_hostname}
nameservers = ${nameservers}
Template: netcfg/dhcp_progress
Type: text
_Description: Configuring the network with DHCP

87
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -433,115 +433,87 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "معظم المستخدمين الآخرين يمكنهم ترك هذا فارغاً."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "هل هذه المعلومات صحيحة؟"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "متغيّرات الشبكة المعدّة حالياً:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" الواجهة = ${interface}\n"
" اسم المضيف = ${hostname}\n"
" المجال = ${domain}\n"
" اسم المضيف لـdhcp = ${dhcp_hostname}\n"
" خادمات الأسماء = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "لم يوجد أي مستفيد DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "لم يوجد أي مستفيد DHCP. تتطلب هذه الحزمة pump أو مستفيد dhcp."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "عملية الإعداد بواسطة DHCP سيتم إجهاضها."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "إعداد الشبكة"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -552,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -560,14 +532,14 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام العنونة الديناميكية (DHCP)"
@ -682,6 +654,18 @@ msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr "قد تكون قمت بخطأ بإدخال عنوان IP، قناع الشبكة و/أو البوابة."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "هل هذه المعلومات صحيحة؟"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "متغيّرات الشبكة المعدّة حالياً:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -710,6 +694,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " الواجهة = ${interface}\n"
#~ " اسم المضيف = ${hostname}\n"
#~ " المجال = ${domain}\n"
#~ " اسم المضيف لـdhcp = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " خادمات الأسماء = ${nameservers}"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "طريقة إعداد الشبكة:"

87
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -453,115 +453,87 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "Повечето други потребители може да оставят това поле празно."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Вярна ли е тази информация?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Текущите настроени параметри на мрежата:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
"интерфейс = ${interface}\n"
"име на хост = ${hostname}\n"
"домейн = ${domain}\n"
"DHCP хост = ${dhcp_hostname}\n"
"DNS сървъри = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Настройка на мрежата чрез DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Това може да отнеме известно време."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Няма намерен DHCP клиент"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Не беше намерен DHCP клиент. Този пакет изисква pump или dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Процесът на настройка на DHCP ще бъде прекъснат."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -572,7 +544,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -580,14 +552,14 @@ msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Настройка на мрежата, използвайки динамично адресиране (DHCP)"
@ -708,6 +680,18 @@ msgstr ""
"Може да сте направили грешка, докато сте въвеждали Вашия IP адрес, мрежова "
"маска и/или шлюз."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Вярна ли е тази информация?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Текущите настроени параметри на мрежата:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -736,6 +720,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адреси"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ "интерфейс = ${interface}\n"
#~ "име на хост = ${hostname}\n"
#~ "домейн = ${domain}\n"
#~ "DHCP хост = ${dhcp_hostname}\n"
#~ "DNS сървъри = ${nameservers}"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Метод за настройка на мрежата:"

87
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -468,81 +468,53 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "Većina korisnika može ovo ostaviti prazno."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Jesu li ove informacije tačne?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Trenutno podešeni mrežni parametri:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" interfejs = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domena = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Podešavam mrežu preko DHCP-a"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Ovo može potrajati neko vrijeme."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "DHCP klijent nije pronađen"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "DHCP konfiguracijski proces će biti obustavljen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
@ -552,14 +524,14 @@ msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
# Item in the main menu to select this package
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
@ -568,7 +540,7 @@ msgstr ""
# Item in the main menu to select this package
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Podesi mrežu"
@ -578,14 +550,14 @@ msgstr "Podesi mrežu"
# Title displayed when configuring this package
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -599,7 +571,7 @@ msgstr ""
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Podesi mrežu"
@ -607,14 +579,14 @@ msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Podesi mrežu koristeći dinamično adresiranje (DHCP)"
@ -732,6 +704,18 @@ msgstr ""
"Napravili ste grešku prilikom unošenja vaše IP adrese, netmaska i/ili "
"gatewaya."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Jesu li ove informacije tačne?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Trenutno podešeni mrežni parametri:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -763,6 +747,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " interfejs = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domena = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Statička konfiguracija mreže"

87
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -450,116 +450,88 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "La major part dels altres usuaris poden deixar això en blanc."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "És aquesta informació correcta?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Paràmetres de la xarxa actualment configurada:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" interfície = ${interface}\n"
" nom de l'ordinador = ${hostname}\n"
" domini = ${domain}\n"
" nom de dhcp = ${dhcp_hostname}\n"
" servidors de noms = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "S'està configurant la xarxa amb DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Això pot trigar un temps."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "No s'ha trobat cap client DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap client DHCP. Aquest paquet requereix pump o dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "S'avortarà el procés de configuració per DHCP."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -570,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Configura la xarxa"
@ -578,14 +550,14 @@ msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configura la xarxa utilitzant adreçament dinàmic (DHCP)"
@ -708,6 +680,18 @@ msgstr ""
"Pot ser heu comés un error en introduir la vostra adreça IP, màscara de "
"xarxa i/o pasarel·la."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "És aquesta informació correcta?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Paràmetres de la xarxa actualment configurada:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -736,6 +720,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " interfície = ${interface}\n"
#~ " nom de l'ordinador = ${hostname}\n"
#~ " domini = ${domain}\n"
#~ " nom de dhcp = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " servidors de noms = ${nameservers}"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Mètode de configuració de la xarxa:"

87
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -446,109 +446,81 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "Vìt¹ina u¾ivatelù nemusí vyplòovat nic."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Jsou tyto informace správné?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Momentálnì nastavené parametry sítì:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" rozhraní = ${interface}\n"
" jméno poèítaèe = ${hostname}\n"
" doména = ${domain}\n"
" dhcp jméno = ${dhcp_hostname}\n"
" jmenné servery = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Nastavuje se sí» pøes DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Mù¾e to chvíli trvat."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Automatické nastavení sítì bylo úspì¹né!"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vy¾aduje pump nebo dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Proces nastavení DHCP se pøeru¹í."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítì"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítì s DHCP jménem"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Configure network manually"
msgstr "Nastavit sí» ruènì"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr "${wifireconf}"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Nyní sí» nenastavovat"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Zpùsob nastavení sítì:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -564,21 +536,21 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Znovu nastavit bezdrátovou sí»"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamické nastavení sítì (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Nastavit sí» s dynamickými adresami (DHCP)"
@ -695,6 +667,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mo¾ná jste udìlali chybu pøi zadávání IP adresy, sí»ové masky a/nebo brány."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Jsou tyto informace správné?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Momentálnì nastavené parametry sítì:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -719,3 +703,16 @@ msgstr ""
#: ../netcfg-static.templates:66
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Nastavit sí» se statickými adresami"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " rozhraní = ${interface}\n"
#~ " jméno poèítaèe = ${hostname}\n"
#~ " doména = ${domain}\n"
#~ " dhcp jméno = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " jmenné servery = ${nameservers}"

87
debian/po/cy.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
@ -461,115 +461,87 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "Gall y rhan fwyaf o ddefnyddwyr eraill adael hyn yn wag."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Ydy'r wybodaeth hyn yn gywir?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" rhyngwyneb = ${interface}\n"
" enw gwesteiwr = ${hostname}\n"
" parth = ${domain}\n"
" enw gwesteiwr DHCP = ${dhcp_hostname}\n"
" gweinyddion enw = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith efo DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Gall hyn gymryd peth amser."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Ni chanfuwyd cleient DHCP"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Ni chanfuwyd cleient DHCP. Mae'r pecyn yma angen pump neu dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Caiff y proses cyfluniad DHCP ei erthylu."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -580,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
@ -588,14 +560,14 @@ msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith gan ddefnuddio cyfeiriadaeth deinamig (DHCP)"
@ -718,6 +690,18 @@ msgstr ""
"Efallai gwanethoch gamgymeriad yn rhoi eith cyfeiriad IP, masg rhwydwaith, "
"neu fynedfa."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Ydy'r wybodaeth hyn yn gywir?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -746,6 +730,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " rhyngwyneb = ${interface}\n"
#~ " enw gwesteiwr = ${hostname}\n"
#~ " parth = ${domain}\n"
#~ " enw gwesteiwr DHCP = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " gweinyddion enw = ${nameservers}"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Dull cyfluniad rhwydwaith:"

94
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -448,109 +448,82 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr " De fleste andre brugere kan blot lade feltet være tomt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Er disse oplysninger korrekte?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Aktuel netværksopsætning:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" netkort = ${interface}\n"
" maskinnavn = ${hostname}\n"
" domæne = ${domain}\n"
" dhcp-værtsnav = ${dhcp_hostname}\n"
" navneservere = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Sætter netværket op via DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Det kan tage nogen tid."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Den automatiske netværksopsætning lykkedes!"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Fandt ingen DHCP-klient"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client."
msgstr ""
"Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Opsætningen af DHCP afbrydes."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætningen igen"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætningen igen med et DHCP-værtsnavn"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Configure network manually"
msgstr "Sæt netværket op manuelt"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr "${wifireconf}"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Sæt ikke netværket op på nuværende tidspunkt"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Netværksopsætningsmetode:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -566,21 +539,21 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Ret opsætning af trådløst netværk"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamisk netværksopsætning (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Sæt nætværket op med dynamisk adressering (DHCP)"
@ -694,11 +667,24 @@ msgstr "Den angivne gateway-adresse kan ikke n
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr ""
"Du kan have skrevet forkert, da du angav IP-adresse, netmaske og/eller "
"gateway."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Er disse oplysninger korrekte?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Aktuel netværksopsætning:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
@ -724,6 +710,19 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Sæt nætværket op med statisk adressering"
#~ msgid ""
#~ " interface = ${interface}\n"
#~ " hostname = ${hostname}\n"
#~ " domain = ${domain}\n"
#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " nameservers = ${nameservers}"
#~ msgstr ""
#~ " netkort = ${interface}\n"
#~ " maskinnavn = ${hostname}\n"
#~ " domæne = ${domain}\n"
#~ " dhcp-værtsnav = ${dhcp_hostname}\n"
#~ " navneservere = ${nameservers}"
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Næste trin i netværksopsætningen:"
@ -803,4 +802,3 @@ msgstr "S
#~ msgid "debian"
#~ msgstr "debian"

87
debian/po/de.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-15 00:23-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-16 15:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -453,116 +453,88 @@ msgstr ""
msgid "Most other users can just leave this blank."
msgstr "Die meisten Benutzer können dieses Feld einfach leer lassen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Sind diese Informationen richtig?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Gegenwärtig konfigurierte Netzwerk-Parameter:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:12
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
" domain = ${domain}\n"
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
msgstr ""
" Interface = ${interface}\n"
" Rechnername = ${hostname}\n"
" Domain = ${domain}\n"
" DHCP Rechnern. = ${dhcp_hostname}\n"
" Nameserver = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "Konfiguriere das Netzwerk mit DHCP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:27
#: ../netcfg-dhcp.templates:15
msgid "This may take some time."
msgstr "Dies kann einige Zeit dauern."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#, fuzzy
msgid "Network autoconfiguration has succeeded!"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client found"
msgstr "Kein DHCP-Client gefunden"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Kein DHCP-Client gefunden. Dieses Paket benötigt den pump oder dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
#: ../netcfg-dhcp.templates:23
msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
msgstr "Der DHCP-Konfigurationsprozess wird abgebrochen."
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Configure network manually"
msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
msgid "${wifireconf}"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:42
#: ../netcfg-dhcp.templates:30
#, fuzzy
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
@ -573,7 +545,7 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:53
#: ../netcfg-dhcp.templates:41
#, fuzzy
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Netzwerk einrichten"
@ -581,14 +553,14 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:58
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr ""
"Das Netzwerk wird jetzt mit dynamischer Adressierung (DHCP) konfiguriert"
@ -712,6 +684,18 @@ msgstr ""
"Sie haben vielleicht bei der Eingabe von Ihrer IP-Adresse, der Netzmaske und/"
"oder des Gateways einen Fehler gemacht."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Sind diese Informationen richtig?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "Gegenwärtig konfigurierte Netzwerk-Parameter:"
#. Type: boolean
#. Description