|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-08 09:23+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |
|
|
@ -101,35 +101,25 @@ msgstr "الواجهة الأولية للشبكة:" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " |
|
|
|
"primary network interface while installing Debian." |
|
|
|
msgstr "يحتوي نظام على عدة واجهات شبكة. اختر التي ترغب باستخدامها بكواجهة أولية للشبكة خلال تثبيت ديبيان." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:38 |
|
|
|
msgid "Error while activating the network" |
|
|
|
msgstr "حدث خطأ خلال تنشيط الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:38 |
|
|
|
msgid "An error occurred while activating the network." |
|
|
|
msgstr "حدث خطأ خلال تنشيط الشبكة." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"يحتوي نظام على عدة واجهات شبكة. اختر التي ترغب باستخدامها بكواجهة أولية " |
|
|
|
"للشبكة خلال تثبيت ديبيان." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:44 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:39 |
|
|
|
msgid "Hostname:" |
|
|
|
msgstr "اسم المضيف:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:44 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:39 |
|
|
|
msgid "Please enter the hostname for this system." |
|
|
|
msgstr "رجاء أدخل اسم المضيف لهذا النظام." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: string |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:44 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:39 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " |
|
|
|
"you don't know what your hostname should be, consult your network " |
|
|
@ -142,19 +132,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:54 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:49 |
|
|
|
msgid "Invalid hostname" |
|
|
|
msgstr "اسم مضيف غير صالح" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:54 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:49 |
|
|
|
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." |
|
|
|
msgstr "الاسم \"${hostname}\" غير صالح" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:54 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:49 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus " |
|
|
|
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end " |
|
|
@ -165,13 +155,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:63 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:58 |
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
msgstr "خطأ" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:63 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:58 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You " |
|
|
|
"may retry it from the installation main menu." |
|
|
@ -181,13 +171,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:69 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:64 |
|
|
|
msgid "No network interfaces detected" |
|
|
|
msgstr "لم يتم العثور على واجهات شبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:69 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:64 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find " |
|
|
|
"a network device." |
|
|
@ -195,7 +185,7 @@ msgstr "لم يوجد أي واجهات شبكة. نظام التثبيت لم |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:69 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:64 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You may need to load a specific module for your network card, if you have " |
|
|
|
"one. For this, go back to the network hardware detection step." |
|
|
@ -205,105 +195,112 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:78 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:73 |
|
|
|
msgid "<none>" |
|
|
|
msgstr "<none>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:82 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:77 |
|
|
|
msgid "Ethernet or Fast Ethernet" |
|
|
|
msgstr "Ethernet أو Fast Ethernet" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:86 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:81 |
|
|
|
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring" |
|
|
|
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:90 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:85 |
|
|
|
msgid "Token Ring" |
|
|
|
msgstr "Token Ring" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:94 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:89 |
|
|
|
msgid "Arcnet" |
|
|
|
msgstr "Arcnet" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:98 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:93 |
|
|
|
msgid "Serial-line IP" |
|
|
|
msgstr "عنوان IP للخط المتوالي" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:102 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:97 |
|
|
|
msgid "Parallel-port IP" |
|
|
|
msgstr "عنوان IP للمنفذ المتوازي" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:106 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:101 |
|
|
|
msgid "Point-to-Point Protocol" |
|
|
|
msgstr "بروتوكول Point-to-Point" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:110 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:105 |
|
|
|
msgid "IPv6-in-IPv4" |
|
|
|
msgstr "IPv6-in-IPv4" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:114 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:109 |
|
|
|
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" |
|
|
|
msgstr "بروتوكول ISDN Point-to-Point" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:118 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:113 |
|
|
|
msgid "Channel-to-channel" |
|
|
|
msgstr "Channel-to-channel" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:122 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:117 |
|
|
|
msgid "Real channel-to-channel" |
|
|
|
msgstr "Real channel-to-channel" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:126 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:121 |
|
|
|
msgid "Hypersocket" |
|
|
|
msgstr "Hypersocket" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:130 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:125 |
|
|
|
msgid "Inter-user communication vehicle" |
|
|
|
msgstr "Inter-user communication vehicle" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:134 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:129 |
|
|
|
msgid "Unknown interface" |
|
|
|
msgstr "واجهة غير معروفة" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#. Title displayed when configuring this package |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:139 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:134 |
|
|
|
msgid "Network Configuration" |
|
|
|
msgstr "إعداد الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Configuring network .." |
|
|
|
msgstr "أعدّ الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: text |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#. Item in the main menu to select this package |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:144 |
|
|
|
#: ../netcfg-common.templates:143 |
|
|
|
msgid "Configure the network" |
|
|
|
msgstr "أعدّ الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
@ -341,6 +338,8 @@ msgstr "هل هذه المعلومات صحيحة؟" |
|
|
|
msgid "Currently configured network parameters:" |
|
|
|
msgstr "متغيّرات الشبكة المعدّة حالياً:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-dhcp.templates:12 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
" interface = ${interface}\n" |
|
|
@ -507,9 +506,12 @@ msgstr "عنوان البوابة الذي أدخله لا يمكن الوصول |
|
|
|
#. Type: error |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-static.templates:38 |
|
|
|
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." |
|
|
|
msgstr "قد تكون قمت بخطأ بإدخال عنوان IP، قناع الشبكة و/أو البوابة." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Type: boolean |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../netcfg-static.templates:47 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
" interface = ${interface}\n" |
|
|
@ -544,6 +546,12 @@ msgstr "إعداد الشبكة الثابت" |
|
|
|
msgid "Configure a network using static addressing" |
|
|
|
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error while activating the network" |
|
|
|
#~ msgstr "حدث خطأ خلال تنشيط الشبكة" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An error occurred while activating the network." |
|
|
|
#~ msgstr "حدث خطأ خلال تنشيط الشبكة." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface:" |
|
|
|
#~ msgstr "الواجهة:" |
|
|
|
|
|
|
@ -556,4 +564,3 @@ msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت" |
|
|
|
#~ "رجاء اختر الواجهة التي تريد إعدادها. كل الواجهات التي وجدت في نظامك ظاهرة " |
|
|
|
#~ "أدناه. رجاء اختر النوع الأولي لواجهة شبكتك. سوف تستخدم هذه الواجهة لتثبيت " |
|
|
|
#~ "نظام ديبيان (من خلال NFS أو HTTP)." |
|
|
|
|
|
|
|