diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 74f1f20e..5857da17 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of da.po to Danish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Claus Hindsgaul , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-04 15:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-11 18:50+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Description #: ../netcfg-common.templates:3 @@ -124,13 +124,11 @@ msgstr "Du kan evt. fors #. Description #: ../netcfg-common.templates:53 -#, fuzzy msgid "No network interfaces were detected." msgstr "Der blev ikke fundet nogen netkort." #. Description #: ../netcfg-common.templates:53 -#, fuzzy msgid "" "No network interfaces were found. That means that the installation system " "was unable to find a network device. If you do have a network card, then it " @@ -139,83 +137,83 @@ msgid "" msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen netkort. Det vil sige at installationssystemet " "ikke kunne finde et netkort. Hvis du har et netkort, kan det være at dets " -"modul endnu ikke er blevet valgt. Gå tilbage til 'Sæt netværksudstyr op'." +"modul endnu ikke er blevet valgt. Gå tilbage til 'Find netværksudstyr og " +"indlæs kernedriverne til det'." #. Description #: ../netcfg-common.templates:61 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Description #: ../netcfg-common.templates:65 msgid "Ethernet or Fast Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet" #. Description #: ../netcfg-common.templates:69 msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring" -msgstr "" +msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring" #. Description #: ../netcfg-common.templates:73 msgid "Token Ring" -msgstr "" +msgstr "Token Ring" #. Description #: ../netcfg-common.templates:77 msgid "Arcnet" -msgstr "" +msgstr "Arcnet" #. Description #: ../netcfg-common.templates:81 msgid "Serial-line IP" -msgstr "" +msgstr "Seriel-linje IP" #. Description #: ../netcfg-common.templates:85 msgid "Parallel-line IP" -msgstr "" +msgstr "Parallel-linje IP" #. Description #: ../netcfg-common.templates:89 msgid "Point-to-Point Protocol" -msgstr "" +msgstr "Point-to-Point protokol" #. Description #: ../netcfg-common.templates:93 msgid "IPv6-in-IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Description #: ../netcfg-common.templates:97 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" -msgstr "" +msgstr "ISDN Point-to-Point protokol" #. Description #: ../netcfg-common.templates:101 msgid "Channel-to-channel" -msgstr "" +msgstr "Channel-to-channel" #. Description #: ../netcfg-common.templates:105 msgid "Real channel-to-channel" -msgstr "" +msgstr "Ægte channel-to-channel" #. Description #: ../netcfg-common.templates:109 msgid "Hypersocket" -msgstr "" +msgstr "Hypersocket" #. Description #: ../netcfg-common.templates:113 msgid "Inter-user communication vehicle" -msgstr "" +msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Description #: ../netcfg-common.templates:117 -#, fuzzy msgid "Unknown interface" -msgstr "Vælg netkort" +msgstr "Ukendt netkort" #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:3 @@ -224,16 +222,14 @@ msgstr "Hvad er dit dhcp-v #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:3 -#, fuzzy msgid "" "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you " "might need to specify an account number here. Most other users can just " "leave this blank." msgstr "" -"I nogle situationer er det nødvendigt at angive et DHCP-værtsnavn. Det er " -"dog sjældent nødvendigt. Oftest gælder det brugere af kabelmodemmer. Hvis du " -"bruger kabelmodem, skal du muligvis angive et kontonummer her. Ellers kan du " -"blot lade feltet være tomt." +"Du kan være nødt til at angive et DHCP-værtsnavn. Hvis du bruger et kabelmodem, " +"skal du muligvis angive et kontonummer her. De fleste andre brugere kan blot " +"lade feltet være tomt." #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:11 @@ -263,8 +259,7 @@ msgstr "Jeg vil nu s #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:20 msgid "This may take some time. It shouldn't take more than a minute or two." -msgstr "" -"Det kan tage nogen tid. Det bør dog ikke tage mere end et par minutter." +msgstr "Det kan tage nogen tid. Det bør dog ikke tage mere end et par minutter." #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:25 @@ -280,14 +275,13 @@ msgstr "Denne pakke kr #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:31 msgid "DHCP Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "DHCP-netværksopsætning" #. Item in the main menu to select this package #. Description #: ../netcfg-dhcp.templates:36 -#, fuzzy msgid "Configure the network via DHCP" -msgstr "Jeg vil nu sætte netværket op." +msgstr "Sæt nætværket op via DHCP" #. Description #: ../netcfg-static.templates:3 @@ -367,9 +361,7 @@ msgstr "Den angivne gateway kan ikke n #. Description #: ../netcfg-static.templates:37 -#, fuzzy -msgid "" -"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." +msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway." msgstr "" "Du kan have skrevet forkert, da du angav IP-adresse, netmaske og/eller " "gateway." @@ -404,17 +396,17 @@ msgstr "" #. Description #: ../netcfg-static.templates:57 msgid "Static Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Statisk netværksopsætning" #. Item in the main menu to select this package #. Description #: ../netcfg-static.templates:62 -#, fuzzy msgid "Configure a static network" -msgstr "Jeg vil nu sætte netværket op." +msgstr "Sæt statisk netværk op" #~ msgid "${ifchoices}" #~ msgstr "${ifchoices}" #~ msgid "debian" #~ msgstr "debian" +