Browse Source

more unused template nukage

r15115
master
Joshua Kwan 18 years ago
parent
commit
9cc720facc
  1. 4
      debian/netcfg-common.templates
  2. 5
      debian/netcfg-dhcp.templates
  3. 5
      debian/netcfg-static.templates
  4. 61
      debian/po/ar.po
  5. 61
      debian/po/bg.po
  6. 61
      debian/po/bs.po
  7. 61
      debian/po/ca.po
  8. 61
      debian/po/cs.po
  9. 61
      debian/po/cy.po
  10. 61
      debian/po/da.po
  11. 61
      debian/po/de.po
  12. 61
      debian/po/el.po
  13. 61
      debian/po/es.po
  14. 61
      debian/po/eu.po
  15. 61
      debian/po/fi.po
  16. 61
      debian/po/fr.po
  17. 61
      debian/po/gl.po
  18. 85
      debian/po/he.po
  19. 61
      debian/po/hu.po
  20. 61
      debian/po/id.po
  21. 61
      debian/po/it.po
  22. 61
      debian/po/ja.po
  23. 61
      debian/po/ko.po
  24. 61
      debian/po/lt.po
  25. 61
      debian/po/nb.po
  26. 61
      debian/po/nl.po
  27. 61
      debian/po/nn.po
  28. 61
      debian/po/pl.po
  29. 61
      debian/po/pt.po
  30. 61
      debian/po/pt_BR.po
  31. 61
      debian/po/ro.po
  32. 61
      debian/po/ru.po
  33. 61
      debian/po/sk.po
  34. 61
      debian/po/sl.po
  35. 61
      debian/po/sq.po
  36. 61
      debian/po/sv.po
  37. 52
      debian/po/templates.pot
  38. 61
      debian/po/tr.po
  39. 61
      debian/po/uk.po
  40. 61
      debian/po/zh_CN.po
  41. 61
      debian/po/zh_TW.po

4
debian/netcfg-common.templates

@ -132,10 +132,6 @@ Template: netcfg/internal-eth
Type: text
_Description: Ethernet or Fast Ethernet
Template: netcfg/internal-pcmcia
Type: text
_Description: PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring
Template: netcfg/internal-tr
Type: text
_Description: Token Ring

5
debian/netcfg-dhcp.templates

@ -32,11 +32,6 @@ _Description: Do you want to retry DHCP network configuration?
No IP address was found during automatic network configuration with DHCP.
DHCP servers are sometimes really slow. If you wish, you can retry.
Template: netcfg/dhcp-title
Type: text
# Title displayed when configuring this package
_Description: Dynamic network configuration (DHCP)
Template: debian-installer/netcfg-dhcp/title
Type: text
# Item in the main menu to select this package

5
debian/netcfg-static.templates

@ -62,11 +62,6 @@ _Description: Is this information correct?
pointopoint = ${pointopoint}
nameservers = ${nameservers}
Template: netcfg/static-title
Type: text
# Title displayed when configuring this package
_Description: Static network configuration
Template: debian-installer/netcfg-static/title
Type: text
# Item in the main menu to select this package

61
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -327,85 +327,79 @@ msgstr "Ethernet أو Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "عنوان IP للخط المتوالي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "عنوان IP للمنفذ المتوازي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول ISDN Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "واجهة غير معروفة"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
#, fuzzy
msgid "Configuring network ..."
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -413,7 +407,7 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -492,17 +486,10 @@ msgstr ""
"لم يقدّم أي عنوان IP خلال عملية إعداد الشبكة بواسطة DHCP. تكون خادمات DHCP "
"بعض الأحيان بطيئة. إن رغبت، يمكنك إعادة المحاولة."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام العنونة الديناميكية (DHCP)"
@ -639,20 +626,22 @@ msgstr ""
" نقطة إلى نقطة = ${pointopoint}\n"
" خادم النطاقات = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "إعداد الشبكة الديناميكي (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "إعداد الشبكة الثابت"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "اسم مضيف DHCP:"

61
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -348,92 +348,86 @@ msgstr "Ethernet (10Mbps) или Fast Ethernet (100Mbps)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP през сериен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP през паралелен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-в-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестен интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Настройка на мрежата..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -511,17 +505,10 @@ msgstr ""
"Не беше получен IP адрес по време на мрежовата настройка чрез DHCP. DHCP-"
"сървърите понякога са наистина бавни. Ако искате, можете да пробвате пак."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Настройка на мрежата, използвайки динамично адресиране (DHCP)"
@ -664,20 +651,22 @@ msgstr ""
"Точка-Точка = ${pointopoint}\n"
"DNS сървъри = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Статична мрежова настройка"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адреси"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Статична мрежова настройка"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "DHCP сървър:"

61
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -353,54 +353,48 @@ msgstr "Ethernet ili Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
@ -408,25 +402,25 @@ msgstr "Channel-to-channel"
# Description
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznati interfejs"
@ -436,7 +430,7 @@ msgstr "Nepoznati interfejs"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Podešavam mrežu ..."
@ -446,7 +440,7 @@ msgstr "Podešavam mrežu ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Podesi mrežu"
@ -524,17 +518,10 @@ msgstr ""
"IP adresa nije ponuđena tokom automatske mrežne konfiguracije pomoću DHCP-a. "
"DHCP serveri su ponekad veoma spori. Ako želite, možete pokušati ponovo."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Podesi mrežu koristeći dinamično adresiranje (DHCP)"
@ -674,23 +661,25 @@ msgstr ""
" pointopoint = ${pointopoint}\n"
" nameservers = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
# Type: text
# Description
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Dinamička konfiguracija mreže (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
# Type: string
# Description
#~ msgid "DHCP hostname:"

61
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -343,93 +343,87 @@ msgstr "Ethernet o ethernet ràpida"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP per línia sèrie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP per port paral·lel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt de XDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
# La veritat, no se si s'ha de traduir moltes d'aquestes...
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hipersòcol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Vehicle de comunicació entre usuaris"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfície desconeguda"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "S'està configurant la xarxa..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Configura la xarxa"
@ -508,17 +502,10 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap adreça IP durant la configuració de la xarxa per DHCP. A "
"vegades, els servidors DHCP són molt lents. Si voleu, podeu tornar a provar."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Configura la xarxa utilitzant adreçament dinàmic (DHCP)"
@ -663,20 +650,22 @@ msgstr ""
" punt a punt = ${pointtopoint}\n"
" servidors de noms = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Configuració dinàmica de la xarxa (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Configuració de xarxa estàtica"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "Nom de l'ordinador DHCP:"

61
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -341,92 +341,86 @@ msgstr "Ethernet nebo Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet nebo Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Skuteèný channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Neznámé rozhraní"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Nastavuje se sí» ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Nastavit sí»"
@ -504,17 +498,10 @@ msgstr ""
"Bìhem konfigurace sítì pøes DHCP jsme neobdr¾eli ¾ádnou IP adresu. DHCP "
"servery jsou obèas tro¹ku pomalej¹í. Jestli¾e chcete, zkuste to znovu."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamické nastavení sítì (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Nastavit sí» s dynamickými adresami (DHCP)"
@ -653,20 +640,22 @@ msgstr ""
" pointopoint = ${pointopoint}\n"
" jmenné servery = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Statické nastavení sítì"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Nastavit sí» se statickými adresami"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Dynamické nastavení sítì (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Statické nastavení sítì"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet nebo Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "DHCP jméno:"

61
debian/po/cy.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
@ -356,92 +356,86 @@ msgstr "Ethernet neu Ethernet Cyflym"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Cerdyn PC-Card (PCMCIA) Ethernet neu Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP Llinell Cyfresol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP Porth Paralel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-yn-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt ISDN"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Sianel-i-sianel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Sianel-i-sianel go iawn"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Cerbyd cyfathrebu rhyng-ddefnyddiwr"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Rhyngwyneb anhysbys"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
@ -519,17 +513,10 @@ msgstr ""
"Ni chanfuwyd cyfeiriad IP yn ystod cyfluniad rhwydwaith DHCP. Weithiau, mae "
"gweinyddion DHCP yn araf iawn. Os hoffech, gallwch ailgeisio."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith gan ddefnuddio cyfeiriadaeth deinamig (DHCP)"
@ -674,20 +661,22 @@ msgstr ""
" pwynt-i-bwynt = ${pointopoint}\n"
" gweinyddion enw = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Cyfluniad rhwydwaith deinamig (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Cyfluniad rhwydwaith statig"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "Cerdyn PC-Card (PCMCIA) Ethernet neu Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "Enw gwesteiwr DHCP:"

61
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -343,92 +343,86 @@ msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Seriel-linje IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point protokol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Ægte channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Ukendt netkort"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Sætter netværket op ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Sæt netværket op"
@ -507,17 +501,10 @@ msgstr ""
"Det blev ikke fundet nogen IP-adresse under DHCP-netværksopsætningen. DHCP-"
"servere kan nogen gange være meget langsomme. Hvis du vil, kan du prøve igen."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamisk netværksopsætning (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Sæt nætværket op med dynamisk adressering (DHCP)"
@ -659,20 +646,22 @@ msgstr ""
" punkt-til-punkt = ${pointopoint}\n"
" navneservere = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Statisk netværksopsætning"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Sæt nætværket op med statisk adressering"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Dynamisk netværksopsætning (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Statisk netværksopsætning"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "DHCP-værtsnavn:"

61
debian/po/de.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -347,92 +347,86 @@ msgstr "Ethernet oder Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet oder Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP über serielle Schnittstelle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP über parallele Schnittstelle."
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Unbekanntes Interface"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Konfiguriere das Netzwerk ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Netzwerk einrichten"
@ -512,17 +506,10 @@ msgstr ""
"Adressen gefunden. DHCP-Server sind manchmal sehr langsam. Wenn Sie möchten, "
"können Sie es noch einmal versuchen."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr ""
"Das Netzwerk wird jetzt mit dynamischer Adressierung (DHCP) konfiguriert"
@ -667,20 +654,22 @@ msgstr ""
" Gateway = ${gateway}\n"
" Nameserver = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Das Netzwerk unter Verwendung statischer Adressierung konfigurieren"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Dynamische Netzwerkkonfiguration (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet oder Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "DHCP Hostname:"

61
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 11:46EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -356,92 +356,86 @@ msgstr "Ethernet ή Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ή Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP σειριακής σύνδεσης"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP παράλληλης θύρας"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης σημείου-προς-σημείο (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN σημείου-προς-σημείο (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Διασύνδεση διαύλων"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Πραγματική διασύνδεση διαύλων"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Πλαίσιο επικοινωνίας χρηστών"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Άγνωστη διασύνδεση"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Ρύθμιση δικτύου ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
@ -522,17 +516,10 @@ msgstr ""
"φορές οι διακομιστές DHCP είναι αρκετά αργοί. Στην περίπτωση αυτή μπορείτε "
"να ξαναπροσπαθήσετε."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Δυναμική ρύθμιση δικτύου (DHCP)"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:43
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση δικτύου μέσω δυναμικής διευθυνσιοδότησης DHCP."
@ -676,20 +663,22 @@ msgstr ""
"Point-to-Point = {pointtopoint}\n"
"Διακομιστές ονομάτων = ${nameservers}"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Static network configuration"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-static.templates:73
#: ../netcfg-static.templates:68
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση δικτύου με στατική διευθυνσιοδότηση"
#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
#~ msgstr "Δυναμική ρύθμιση δικτύου (DHCP)"
#~ msgid "Static network configuration"
#~ msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ή Token Ring"
#~ msgid "DHCP hostname:"
#~ msgstr "Όνομα υπολογιστή DHCP:"

61
debian/po/es.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:15-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 09:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -369,92 +369,86 @@ msgstr "Ethernet o Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:145
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:149
#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP en linea serie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:153
#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP en puerto paralelo"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:157
#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocolo punto a punto"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:161
#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:165
#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocolo punto a punto RDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:169
#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:173
#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:177
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:181
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Comunicación vehículo entre-usuarios"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:185
#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaz desconocida"
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
#: ../netcfg-common.templates:190
#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Configurando la red ..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:195
#: ../netcfg-common.templates:191
msgid "Configure the network"
msgstr "Configurar la red"
@ -535,17 +529,10 @@ msgstr ""
"por DHCP. Los servidores DHCP son, a veces, realmente lentos. Si lo desea, "
"puede reintentarlo."
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:38
msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
msgstr "Configuración de red dinámica (DHCP)"